Translation of "is broken off" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
You know it is broken off? | Vous savez donc notre rupture? |
We've broken off relations with them. | Nous avons coupé les ponts avec eux. |
Yeah. When was that broken off? | Vous avez rompu ? |
We have broken off relations with them. | Nous avons coupé les ponts avec eux. |
The powder is an entire or broken white to off white pellet. | La poudre se présente sous la forme d un culot blanc à pratiquement blanc, entier ou brisé. |
The powder is an entire or broken white to off white pellet. | La poudre est un culot blanc à pratiquement blanc, entier ou brisé. |
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, says Yahweh. | La force de Moab est abattue, Et son bras est brisé, Dit l Éternel. |
After the sample is broken off, the mark can be augmented for clarity. | Une fois l'échantillon détaché, cette marque peut être augmentée pour plus de clarté. |
But it isn't going to be broken off now, is it, Mr. Lander? | Mais il ne sera pas brisé, à présent, n'estce pas, M. Lander ? |
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the LORD. | La force de Moab est abattue, Et son bras est brisé, Dit l Éternel. |
In some species, the tail is capable of regeneration if a part is broken off. | Chez certaines espèces enfin, la queue est capable de régénération si elle est en partie coupée. |
However, her father insisted that the affair be broken off. | Il se rétablit, mais son père meurt. |
We discussed it yesterday evening, but the debate was broken off. | Deuxièmement, la Commission n'a pas répondu, hier soir, à mes questions. |
Relations with Vietnam were broken off because it had intervened in Cambodia. | Les relations avec le Vietnam ont été interrompues parce que ce pays était intervenu au Cambodge. |
If diplomatic relations are broken off between two States, or if a mission is permanently or temporarily recalled | En cas de rupture des relations diplomatiques entre deux États, ou si une mission est rappelée définitivement ou temporairement |
How many jobs in Denmark, I wonder, will be lost if trade with South Africa is broken off. | De là quelques conséquences très nettes en ce qui concerne la voie qui mène à cet objectif. |
And if, by falling off his horse, an arm or leg were broken... | Et si, en tombant de cheval, je m'étais rompu un bras ou une jambe... |
It is possible that during the 1848 excavation of the monument its lower layer was broken off and lost. | Il est possible que lors de l'excavation du monument en 1848, sa partie inférieure ait été brisée et perdue. |
It is a process that cannot be changed or broken off at this stage without major damage being done. | C'est un processus qui, à ce stade, ne peut être modifié ou interrompu sans dommages majeurs. |
You will say then, Branches were broken off, that I might be grafted in. | Tu diras donc Les branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté. |
The operations of the British Railways Board (BRB) were broken up and sold off. | L'ensemble des activités gérées par le British Railways Board (BRB) furent éclatées et vendues à de multiples sociétés. |
Cormac was among them, after his neck was broken from falling off his horse. | Beaucoup furent tués, dont Cormac qui se brisa le cou en tombant de cheval. |
I took off as fast as anybody could that was suffering from broken arches. | J'ai couru aussi vite que possible pour quelqu'un qui a les arches cassées. |
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart. | Quoi! mes jours sont passés, mes projets sont anéantis, Les projets qui remplissaient mon coeur... |
Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in. | Tu diras donc Les branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté. |
This is broken. | Ceci est cassé. |
Is anything broken? | Quoi que ce soit est il cassé ? |
Is it broken? | Est ce cassé ? |
Is it broken? | Est ce brisé ? |
Everything is broken. | Tout est cassé. |
Everything is broken. | Tout est brisé. |
It is broken | Il se décompose |
Even with a broken arm he might pull the fight off, as men have done before. | Même avec un bras cassé, il aurait pu risquer la lutte d'autres l'ont déjà fait. |
My days are past, my plans are broken off, as are the thoughts of my heart. | Quoi! mes jours sont passés, mes projets sont anéantis, Les projets qui remplissaient mon coeur... |
I understand that the Council has broken off this week and will resume again next week. | Il devrait y avoir davantage d'économie de marché dans tous les règlements agricoles. |
There are further questions, and I do not think that this debate can be broken off. | Les écoles ont été ouvertes en été pendant trois mois et demi après avoir |
Seven years ago, the last peace negotiations were unexpectedly broken off by attacks by the Tigers. | Il y a sept ans, les derniers pourparlers de paix ont été interrompus par des attaques des tigres. |
The girl will finally have to give up ...because the engagement will be broken off tonight. | Elle va bien devoir finir par laisser tomber parce que les fiançailles vont être rompues cette nuit. |
How broken is the mighty scepter, how broken the glorious staff! | Comment s'est brisé le sceptre puissant, comment s'est brisé le bâton glorieux ! |
Software index is broken | La liste des logiciels est corrompue |
The path is broken. | Le chemin est effondré. |
This watch is broken. | Cette montre est cassée. |
This desk is broken. | Ce bureau est cassé. |
The radio is broken. | La radio est cassée. |
My watch is broken. | Ma montre est déréglée. |
Related searches : Broken Off - Is Broken - Are Broken Off - Has Broken Off - Was Broken Off - Code Is Broken - Nothing Is Broken - Glass Is Broken - Car Is Broken - Is Broken Down - It Is Broken - Seal Is Broken - Connection Is Broken - Link Is Broken