Translation of "in the stairwell" to French language:


  Dictionary English-French

In the stairwell - translation : Stairwell - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But he hears some voices up in the stairwell, so he climbs up the stairwell.
Mais il entend des voix, plus haut, dans la cage d escalier, alors il monte.
He was held hostage overnight in the stairwell.
Il a été retenu en otage toute la nuit dans la cage d escalier.
Just then I heard footsteps in the stairwell.
Juste à ce moment là, j'entendis des pas dans la cage d'escalier.
Just then I heard footsteps in the stairwell.
Juste à ce moment là, j'ai entendu des pas dans la cage d'escalier.
The sound echoed throughout the entire stairwell.
Le son fait l'écho pendant toute la cage d'escalier.
And you're coming up that stairwell fighting with him.
Votre langue s'agite comme un coupe gazon.
Can we please just... ...hang out by this stairwell?
S'il vous plaît, est ce qu'on pourrait juste... ...rester dans ces escaliers?
The wedding is then shown, with Miller approaching the reception through a stairwell in the back.
On voit ensuite le mariage avec Miller qui s'approche de la cérémonie au fond.
Then he'll absentmindedly lose his footing in a stairwell, fall down and break his neck.
Après quoi il trébuchera distraitement dans un escalier quelque part, fera une chute malheureuse et se cassera le cou.
If Pesesin were a dog or a cat, would you condone leaving them alone in the stairwell with food???
Si Pesesin était un chien ou un chat, vous vous vanteriez de l'avoir abandonné dans l'escalier avec de la nourriture ???
A 3 year old, curly hair, pink cheeks, chubby, went out to the stairwell with a pink dotted umbrella.
Une petite fille de 3 ans, cheveux bouclés, joues roses, potelée, est sortie dans la cage d'escaliers avec un parapluie à pois roses.
This can be elucidated from the outside of the building or by walking down the stairwell from the 9th floor or higher.
D'une hauteur de et ouvert en 1974, c'est aujourd'hui le plus haut bâtiment de la ville.
When the elevator in our apartment building was replaced, the stairwell fixed up, the courtyard laid with fresh asphalt, and new benches and swings were installed outside all free of charge I got worried.
Quand l'ascenseur dans notre immeuble a été remplacé, la cage d'escalier réparée, la cour goudronnée, et de nouveaux bancs et balançoires sont apparus tout cela gratuitement j'ai pris peur.
The nurse, who asked us not print her full name or photograph, speaks on the stairwell outside the hospital s new surgery room, built with donations from two American medical NGOs.
L'infirmière, qui nous a demandé de ne pas publier son nom complet ni sa photo, parle depuis la cage d'escalier attenante au nouveau bloc opératoire de l'hôpital, construit grâce à des dons provenant de deux ONG médicales américaines.
Between the alley and the stairwell a strong draught came up, the curtains on the window flew around, the newspapers on the table swished, and individual sheets fluttered down over the floor.
Entre l'allée et la cage d'escalier d'un projet fort est en place, les rideaux sur les fenêtres a volé autour, les journaux sur la table de bruite, et des feuilles individuelles flottaient bas sur le plancher.
During all that time his entire family had remained huddled underneath a stairwell, terrified that a shell shot by a howitzer might wipe them out at any minute.
Sa famille était restée enfermée tout ce temps dans un réduit sous l'escalier, terrorisée à l'idée qu'un tir d'artillerie ne les ensevelisse vivants sous les décombres.
The material sent by the Commission to Nairobi, what there was of it, was discovered purely by chance in the stairwell of the main conference centre a truly farcical footnote to world history! We MEPs brought the rest of the material in our hand luggage.
A2 39 86) de Mme Rabbethge, au nom de la commission du développement et de la coopération, sur la situation de la femme dans le processus de développement à l'issue de la Conférence de Nairobi (').
Wife, your husband sees you, sees that double edged sword coming out of your mouth, and he runs up and he's got his lance and you're coming up that stairwell.
Femmes, votre mari vous voit, il voit cette épée à double tranchant qui sort de votre bouche, et il monte en courant et il a sa lance et vous montez cet escalier. Et vous montez cet escalier en luttant contre lui.
if there is a pressurized sprinkler system according to 12 3.6 installed in this room on all decks, this room has a smoke extraction system according to 15 11.15 and the room has access on all decks to a stairwell.
que ce local ne s'étende que sur deux ponts, ou que ce local soit équipé sur tous les ponts d'une installation de pulvérisation d'eau sous pression conforme au 12 3.6 , que ce local dispose d'une installation d'extraction de fumée conforme au 15 11.15 et que ce local possède sur tous les ponts un accès à une cage d'escalier .
if there is a pressurised sprinkler system according to 12 3.6 installed in this room on all decks, this room has a smoke extraction system according to 15 11.15 and the room has access on all decks to a stairwell.
que ce local ne s'étende que sur deux ponts, ou que ce local soit équipé sur tous les ponts d'une installation de pulvérisation d'eau sous pression conforme au 12 3.6 , que ce local dispose d'une installation d'extraction de fumée conforme au 15 11.15 et que ce local possède sur tous les ponts un accès à une cage d'escalier.
Hong Kong netizens are outraged by the abuse of police force in the arrest of a 46 year old man for writing Go to Hell, Xi Jinping (習近平去死) on the stairwell of a residential building in Hong Kong's Ma On Shan district.
Les internautes de Hong Kong sont indignés par l'arrestation abusive d'un homme de 46 ans, pour avoir écrit Va te faire voir, Xi Jinping (習近平去死) dans la cage d'escaliers d'un bâtiment résidentiel du quartier de Ma On Shan à Hong Kong.
Originally named Constantin Pecqueur, after the short street at the top of the entrance stairway, which in turn derives its title from the socialist economist of the same name, Lamarck Caulaincourt opened as Lamarck, a reference to Rue Lamarck, the road at the bottom of the entrance stairwell.
Origine du nom Prévue à l'origine pour s'appeler Pecqueur , du fait de la proximité de Place Constantin Pecqueur, la station est devenue Lamarck car l'entrée aboutit près de la rue Lamarck.
I dragged a guy out his skin was hanging off and I dragged him out and I helped him into the ambulance. JENNlNGS Mr. Hess came running back in, he said we're the only ones op here, we gotta get out of here, he found a stairwell.
C'est la logique fallacieuse la plus basse et la moins sophistiquée, l'argument ad hominem, mais cela fonctionne quand il s'agit de gens qui parlent au 3ème degré.
A companionway which links only two decks need not be surrounded by a stairwell where one of these decks is surrounded by fire retardant bulkheads with automatically closing fire retardant doors or where appropriate sprinkler devices have been installed.
Un escalier ne reliant que deux ponts peut ne pas être entouré d'une cage dans la mesure où l'un de ces ponts est entouré de cloisons ignifuges avec des portes ignifuges à fermeture automatique ou si des dispositifs de diffusion d'eau appropriés sont installés.
That stairwell is so narrow that is just takes one man with a lance at the top of that thing to hold off an army of 300 men, because all 300 of them can't get up there, only one at a time.
Cet escalier est si étroit qu'il ne nécessite qu'un seul homme placé en haut avec une lance pour tenir à distance une armée de 300 hommes, parce que ces 300 hommes ne peuvent pas monter tous en même temps, seulement un seul à la fois.
In what turned out to be an entirely groundless mistrust, Mr. Samsa stepped with the two women out onto the landing, leaned against the railing, and looked over as the three lodgers slowly but steadily made their way down the long staircase, disappeared on each floor in a certain turn of the stairwell, and in a few seconds came out again.
En ce qui s'est avéré être une méfiance dénuée de tout fondement, M. Samsa étagée avec les deux femmes sur le palier, s'appuya contre la rambarde, et regarda plus que la trois locataires, lentement mais sûrement fait leur chemin dans l'escalier de long, a disparu à chaque étage dans un certain tour de l'escalier, et en quelques secondes en sortit.
Sometimes there are frightening goings on in the stairwell. A man shouting, Shut up! The dogs frantically snarling, claws scrabbling, then her her voice hoarse, harsh, hollow, almost only a tone, incoherent, a note, a squawk, bone on metal, metal gone molten, calling them back, Come back darlings, come back dear ones. My sweet angels, come back.
Parfois, il y a des chahuts effrayants dans la cage d escalier, un homme criant Tais toi! les chiens grognant frénétiquement, les griffes grattant, puis elle, sa voix, enrouée, rauque, creuse, presque seulement un ton, incohérent, une note, un gloussement, os sur métal, métal en fusion, les rappelant, Revenez, mes mignons revenez,, mes chéris, mes doux anges, revenez.
Parts of the chateau were registered as an Historic Monument on March 13, 1972 the façades and roofs of the main building located to the east of the inner courtyard, including both entrance towers, as well as the stairwell the façades and roofs, as well as the vaulted room of the building situated to the west of the interior courtyard the balustrade of the terrace.
Des parties ont été inscrites Monuments Historiques le 13 mars 1972 les façades et toitures du bâtiment principal situé à l est de la cour intérieure, y compris ses deux tours d entrée ainsi que la tourelle d escalier les façades et toitures ainsi que la salle voûtée du bâtiment situé à l ouest de la cour intérieure la balustrade de la terrasse.
It's in the liver, in the breast, in the prostate.
C'est dans le foie, dans le sein, dans la prostate.
in the twilight, in the evening of the day, in the middle of the night and in the darkness.
C était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l obscurité.
In the tsunami, in the victims. In the depth of things.
Dans le tsunami, dans les victimes. Dans la profondeur des choses.
They competed in the Série B in 1972, in the Série C in 2004 and in the Série D in 2009.
Ils évoluent en Série B en 1972, en Série C en 2004 et en Série D en 2009.
in the water, in the world, in my body.
dans l eau, dans le monde, dans mon corps.
Atlético reached the semifinal level in the Série B in 1972, and were eliminated in the first stage in the Série C in 2004, and in the Série D in 2009.
L'Atlético atteint les demi finales de Série B en 1972, et est éliminé au premier tour de Série C en 2004 et en Série D en 2009.
in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite
dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites
dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
In the twilight, in the evening, in the black and dark night
C était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l obscurité.
In my opinion the problem lies in a defect in the legislation in the Member States.
Je crois qu'ici, nous sommes en présence d'une lacune qui résulte de la législation des Etats membres.
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren
Fréquemment en voyage, j ai été en péril sur les fleuves, en péril de la part des brigands, en péril de la part de ceux de ma nation, en péril de la part des païens, en péril dans les villes, en péril dans les déserts, en péril sur la mer, en péril parmi les faux frères.
The first conference was held in Bhutan in 2004, the second one in Nova Scotia, Canada in 2005, the third in Thailand in 2007, and the fourth was in Bhutan in 2008.
La première conférence a eu lieu au Bhoutan en 2004, la deuxième en Nouvelle Écosse, au Canada en 2005, la troisième en Thaïlande en 2007 et la quatrième au Bhoutan en 2008 .
In the house in the corral!
Dans l'habitation du corral!
In the tsunami, in the victims.
Dans le tsunami, dans les victimes.
In the European Community, in the
Cela com porte le danger d'une nationalisation progressive et
In the film... in the film...
Le film... Le film...
Secondly, the virus resides in the blood, in semen, in tears, in saliva.
L'article 9 du projet de directive arrête les prescriptions en matière d'étiquetage.

 

Related searches : Emergency Stairwell - Central Stairwell - Interior Stairwell - In The - In The Best - In The Morning - In The Pan - In The Icu - In The Nip - In The Modelling - In The Eea - The Case In - In The Url