Translation of "in the icu" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

MehrTarar Mehzar in ICU.
MehrTarar Mehzar est en soins intensifs.
That's ICU.
C'est réanimation.
The ICU was burning.
L USI brûlait.
Unfortunately, our country is in the ICU.
Premier Ministre Notre patrie se trouve malheureusement en soins intensifs.
Use in Intensive Care Unit (ICU)
Utilisation en Unité de Soins Intensifs (USI)
It was like an ICU unit in the water.
C'était comme une unité de soins intensifs dans l'eau.
They've wired them like patients in an ICU.
Ils les branchent comme des patients en soins intensifs.
He's also a patient that was in ICU for over 6 months.
Il était aussi aux soins intensifs pendant plus de 6 mois.
Sugammadex has not been investigated in patients receiving rocuronium or vecuronium in the ICU setting.
Le sugammadex n a pas été étudié chez les patients recevant du rocuronium ou du vécuronium en USI.
ICU is widely portable to many operating systems and environments.
ICU est largement portable vers de nombreux systèmes d exploitation et environnements.
ICU was released as an open source project in 1999 under the name IBM Classes for Unicode.
ICU a été livré en 1999 en tant que projet de développement en source ouvert, sous le nom IBM Classes for Unicode .
ionacraig Four people ended up in ICU with brain edema from the gas last night, according to doctor. yemen yf sanaa
ionacraig Selon un médecin, quatre personnes ont fini à l'unité de soins intensifs avec un œdème au cerveau suite aux gaz de la nuit dernière. yemen yf sanaa
The provision of intensive care is, in general, administered in a specialized unit of a hospital called the intensive care unit (ICU) or critical care unit (CCU).
) et différentier la réanimation hospitalière du service mobile d'urgence et de réanimation (SMUR) et de l'anesthésie.
This is a list of the side effects if you eat too much salt, like a peanut butter and jelly sandwich, you'll probably end up in the ICU.
Voici une liste des effets secondaires Si vous mangez trop de sel, comme dans un sandwich au beurre de cacahuète et à la gelée, vous finirez sans doute en soins intensifs.
So here's the pitch I think it's important that we don't just get on this freeway to ICU without thinking hard about whether or not that's where we all want to end up, particularly as we become older and increasingly frail and ICU has less and less and less to offer us.
Alors voilà l'idée je pense qu'il est important de ne pas continuer dans cette voie des Unités de Soins Intensifs (USI) sans réfléchir si c'est bien là que nous voulons finir nos jours, surtout que nous devenons plus vieux et plus faibles et que les les USI ont de moins en moins à nous offrir.
The severity of RSV disease in children hospitalised despite prophylaxis with palivizumab in terms of days in ICU stay per 100 children and days of mechanical ventilation per 100 children was not affected.
La sévérité de l infection à VRS chez les enfants hospitalisés malgré la prophylaxie par le palivizumab, n a pas été affectée en terme ni de journées de séjour en unité de soins intensifs pour 100 enfants ni de jours de ventilation artificielle pour 100 enfants.
Dr Halid said the ICU doctors were seeing something new to them what appeared to be mild external shrapnel injuries coupled with disproportionate massive internal damage.
Le Dr Halid a dit que les médecins de l'Unité de Soins Intensifs avaient vu quelque chose de nouveau pour eux ce qui semblait être des blessures externes légères par éclats, associées à des dommages internes massifs, disproportionnés.
co administered with parenteral midazolam, it should be done in an intensive care unit (ICU) or similar setting which ensures close clinical monitoring and appropriate medical management in case of respiratory depression and or prolonged sedation.
En cas de co administration de REYATAZ ritonavir et du midazolam administré par voie parentérale, celle ci doit avoir lieu dans une unité de soins intensifs, ou une unité similaire, garantissant une étroite surveillance clinique et une prise en charge medicale appropriée en cas de dépression respiratoire et ou de sédation prolongée.
If Invirase is co administered with parenteral midazolam it should be done in an intensive care unit (ICU) or similar setting which ensures close clinical monitoring and appropriate medical management in case of respiratory depression and or prolonged sedation.
Si Invirase est co administré avec du midazolam par voie parentérale, cela doit être réalisé dans une unité de soins intensifs ou dans une structure similaire permettant une surveillance clinique renforcée et des soins médicaux appropriés en cas de dépression respiratoire et ou de sédation prolongée.
If Invirase is co administered with parenteral midazolam it should be done in an intensive care unit (ICU) or similar setting which ensures close clinical monitoring and appropriate medical management in case of respiratory depression and or prolonged sedation.
Si Invirase est co administré avec du midazolam par voie parentérale, cela doit être réalisé dans une unité de soins intensifs ou dans une structure similaire permettant une surveillance clinique renforcée et des soins médicaux appropriés en cas de dépression respiratoire et ou de sédation prolongée.
If Kaletra is co administered with parenteral midazolam, it should be done in an intensive care unit (ICU) or similar setting which ensures close clinical monitoring and appropriate medical management in case of respiratory depression and or prolonged sedation.
Si Kaletra est co administré avec du midazolam par voie parentérale, cela doit être realisé dans une unité de soins intensifs (USI) ou dans une structure similaire afin d assurer une surveillance clinique étroite et une prise en charge médicale appropriée en cas de dépression respiratoire et ou de sédation prolongée.
If Norvir is co administered with parenteral midazolam, it should be done in an intensive care unit (ICU) or similar setting which ensures close clinical monitoring and appropriate medical management in case of respiratory depression and or prolonged sedation.
Si Norvir est co administré avec du midazolam par voie parentérale, cela doit être réalisé dans une unité de soins intensifs (USI) ou dans une structure similaire afin d assurer une surveillance clinique étroite et une prise en charge médicale appropriée en cas de dépression respiratoire et ou de sédation prolongée.
If REYATAZ is co administered with parenteral midazolam, it should be done in an intensive care unit (ICU) or similar setting which ensures close clinical monitoring and appropriate medical management in case of respiratory depression and or prolonged sedation.
En cas de co administration de REYATAZ ritonavir et du midazolam administré par voie parentérale, celle ci doit avoir lieu dans une unité de soins intensifs, ou une unité similaire, garantissant une étroite surveillance clinique et une prise en charge medicale appropriée en cas de dépression respiratoire et ou de sédation prolongée.
If VIRACEPT is co administered with parenteral midazolam, it should be done in an intensive care unit (ICU) or similar setting which ensures close clinical monitoring and appropriate medical management in case of respiratory depression and or prolonged sedation.
Si VIRACEPT est co administré avec du midazolam par voie parentérale, cela doit être réalisé dans une unité de soins intensifs (USI) ou dans une structure similaire afin d assurer une surveillance clinique étroite et une prise en charge médicale appropriée en cas de dépression respiratoire et ou de sédation prolongée.
If VIRACEPT is co administered with parenteral midazolam, it should be done in an intensive care unit (ICU) or similar setting which ensures close clinical monitoring and appropriate medical management in case of respiratory depression and or prolonged sedation.
Si VIRACEPT est co administré avec du midazolam par voie parentérale, cela doit être réalisé dans une unité de soins intensifs (USI) ou dans une structure similaire afin d assurer une surveillance clinique étroite et une prise en charge médicale appropriée en cas de dépression respiratoire et ou de sédation prolongée.
If PREZISTA ritonavir is co administered with parenteral midazolam, it should be done in an intensive care unit (ICU) or similar setting, which ensures close clinical monitoring and appropriate medical management in case of respiratory depression and or prolonged sedation.
Si PREZISTA associé au ritonavir est co administré avec du midazolam par voie parentérale, cela doit être réalisé dans une unité de soins intensifs (USI) ou dans une structure similaire afin d'assurer une surveillance clinique étroite et une prise en charge médicale appropriée en cas de dépression respiratoire et ou de sédation prolongée.
If Telzir ritonavir is co administered with parenteral midazolam, it should be done in an intensive care unit (ICU) or similar setting which ensures close clinical monitoring and appropriate medical management in case of respiratory depression and or prolonged sedation.
Si Telzir ritonavir est co administré avec du midazolam par voie parentérale, cela doit être réalisé dans une unité de soins intensifs (USI) ou dans une structure similaire afin d'assurer une surveillance clinique étroite et une prise en charge médicale appropriée en cas de dépression respiratoire et ou de sédation prolongée.
If Agenerase with or without ritonavir is co administered with parenteral midazolam, it should be done in an intensive care unit (ICU) or similar setting which ensures close clinical monitoring and appropriate medical management in case of respiratory depression and or prolonged sedation.
Si Agenerase, avec ou sans ritonavir, est co administré avec du midazolam par voie parentérale, cela doit être réalisé dans une unité de soins intensifs (USI) ou dans une structure similaire afin d'assurer une surveillance clinique étroite et une prise en charge médicale appropriée en cas de dépression respiratoire et ou de sédation prolongée. Un ajustement de la posologie du midazolam doit être envisagé, particulièrement si plus d'une dose de midazolam est administrée.
As administration of BEROMUN requires a surgical procedure (ILP) taking place under general anaesthetic, and is associated with side effects (see below Possible side effects), you may require a short period of stay in an intensive care unit (ICU) directly after the ILP.
L administration de BEROMUN exige une intervention chirurgicale (ILP) effectuée sous anesthésie générale et peut provoquer des effets indésirables (voir plus loin au paragraphe Quels sont les effets indésirables éventuels ), un transfert pour une courte période dans un service de soins intensifs peut être nécessaire immédiatement après l ILP.
In the unlikely event that your doctor believes you have suffered, or might suffer, dangerous side effects due either to overdose or systemic leakage, you will be immediately transferred to an intensive care unit (ICU) within the hospital, where your doctor can more closely monitor you and prescribe suitable treatment to deal with any dangerous side effects which have developed.
Au cas, peu probable, où votre médecin estimerait que vous présentez ou risquez de présenter des effets indésirables graves dus à un surdosage ou à un passage systémique, il vous ferait immédiatement transférer dans l unité de soins intensifs de l hôpital pour que l on puisse vous prendre en charge et mettre en œ uvre le traitement adéquat pour combattre les effets indésirables graves éventuels.
If your doctor notices that you are suffering from, or are likely to suffer from, any of these severe side effects described above, you will be immediately transferred to an intensive care unit (ICU) within the hospital, where your doctor can more closely monitor you and prescribe suitable treatment to deal with any dangerous side effects which have developed.
Les médecins pourront assurer une surveillance plus étroite et vous prescrire le traitement adéquat pour combattre les éventuels effets indésirables graves.
It's in the liver, in the breast, in the prostate.
C'est dans le foie, dans le sein, dans la prostate.
in the twilight, in the evening of the day, in the middle of the night and in the darkness.
C était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l obscurité.
In the tsunami, in the victims. In the depth of things.
Dans le tsunami, dans les victimes. Dans la profondeur des choses.
They competed in the Série B in 1972, in the Série C in 2004 and in the Série D in 2009.
Ils évoluent en Série B en 1972, en Série C en 2004 et en Série D en 2009.
in the water, in the world, in my body.
dans l eau, dans le monde, dans mon corps.
Atlético reached the semifinal level in the Série B in 1972, and were eliminated in the first stage in the Série C in 2004, and in the Série D in 2009.
L'Atlético atteint les demi finales de Série B en 1972, et est éliminé au premier tour de Série C en 2004 et en Série D en 2009.
in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite
dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites
dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
In the twilight, in the evening, in the black and dark night
C était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l obscurité.
In my opinion the problem lies in a defect in the legislation in the Member States.
Je crois qu'ici, nous sommes en présence d'une lacune qui résulte de la législation des Etats membres.
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren
Fréquemment en voyage, j ai été en péril sur les fleuves, en péril de la part des brigands, en péril de la part de ceux de ma nation, en péril de la part des païens, en péril dans les villes, en péril dans les déserts, en péril sur la mer, en péril parmi les faux frères.
The first conference was held in Bhutan in 2004, the second one in Nova Scotia, Canada in 2005, the third in Thailand in 2007, and the fourth was in Bhutan in 2008.
La première conférence a eu lieu au Bhoutan en 2004, la deuxième en Nouvelle Écosse, au Canada en 2005, la troisième en Thaïlande en 2007 et la quatrième au Bhoutan en 2008 .
In the house in the corral!
Dans l'habitation du corral!
In the tsunami, in the victims.
Dans le tsunami, dans les victimes.