Translation of "in the mood for" to French language:


  Dictionary English-French

In the mood for - translation : Mood - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm in the mood for love.
Je suis amoureux.
I'm in the mood for something sweet.
Je prendrais bien quelque chose de sucré, là.
I'm not in the mood for jokes.
Je n'ai guère le cœur à plaisanter.
I'm not in the mood for joking!
Je ne suis pas d'humeur à rigoler !
I'm not in the mood for jokes.
Je ne suis pas d'humeur pour les blagues.
I'm in the mood for music first.
Je voudrais d'abord écouter de la musique.
Are you in the mood for music?
Vous avez envie d'un peu de musique ?
I'm in no mood for truth.
Ce matin, je ne suis pas curieux.
She was in the mood for a walk.
Elle était d'humeur à faire une promenade.
She was not in the mood for lunch.
Elle n'était pas d'humeur à déjeuner.
I am in no mood for joking.
Je ne suis pas d'humeur à blaguer.
We are in no mood for recreation.
On n'a pas le cœur à la récréation.
I'm in no mood for an argument!
Je ne suis pas d'humeur à discuter.
Now, I'm in no mood for joking.
Je ne plaisante plus.
I'm in no mood for humor, Clara.
T'as tort de causer comme ça. Je n'ai pas envie de rigoler.
I'm in no mood for childish prattle.
Je ne suis pas d'humeur à babiller.
It's in the mood.
Elle en a envie.
I'm not in the mood to go for a walk.
Je ne suis pas d'humeur à faire de la marche.
And here I am not in the mood for compromise.
Mon objectif n'est pas, bien sûr, de chipoter sur des points
Perhaps I'm not just in the mood for blueprints tonight.
Mais je n'ai pas la tête à ça, là.
Depression, Mood altered, Mood swings
Altération de
I'm not in the mood.
Je ne suis pas d'humeur.
He's not in the mood.
Il n'est pas d'humeur.
She's not in the mood.
Elle n'est pas d'humeur.
I'm just in the mood.
Volontiers, je suis d'humeur.
He's in the rare mood!
Comment va sa seigneurie ?
I'm not in the mood.
Suis pas d'humeur.
I'm not in the mood.
Pas envie...
For a night when the mood strikes.
pour un soir où j'en aurais envie.
For some reason I m in a revolutionary mood today.
Pour une raison ou une autre je suis d'humeur révolutionnaire aujourd'hui.
Annie, I'm afraid I'm not in the mood for dictating tonight.
Je ne suis pas d'humeur à vous dicter tout ça. Ça vous dérange ?
I wasn't really in the mood.
Je n'étais pas vraiment d'humeur.
I'm not really in the mood.
Je ne suis pas vraiment d'humeur.
Gentlemen. Don't look like we're in the mood for political discussion. Come.
Messieurs, nous ne sommes pas venus ici pour discuter politique.
I might have known you'd be in the mood for sauerkraut today.
J'aurais pu me douter que vous voudriez de la choucroute.
Mood
Mood
In other words, people typically speak of being in a good mood or a bad mood.
Dans le langage courant on parle de bonne humeur ou de mauvaise humeur.
My mood for writing is completely gone.
Mon envie d'écrire a disparu.
She's in a bad mood.
Elle est de mauvaise humeur.
He's in a bad mood.
Il est de mauvaise humeur.
You're in a good mood.
Tu es de bonne humeur.
I'm not in mood now.
Je ne suis pas d'humeur aujourd'hui.
Investors were in expectant mood.
Les investisseurs étaient aux aguets.
Today, for example, the economic mood is rather upbeat.
Actuellement, le moral de l économie s avère par exemple relativement optimiste.
O.J., I'm in no mood for a lot of fuzzy lamentations.
Épargnenous tes lamentations.

 

Related searches : Mood For Change - For Every Mood - In No Mood - Shift In Mood - Changes In Mood - In Good Mood - Change In Mood - In Bad Mood - In Christmas Mood - In Holiday Mood - Ruin The Mood - Captures The Mood - Alter The Mood - Captured The Mood