Translation of "change in mood" to French language:


  Dictionary English-French

Change - translation : Change in mood - translation : Mood - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Definite change of mood
Un vrai changement d'ambiance
I will change the mood.
Je vais changer l'ambiance.
There has been an extraordinary change in mood.
Il y a eu un changement spectaculaire d'atmosphère.
Not only a change of scene, but a total change in mood.
Changement de décor, mais aussi changement total d'ambiance.
It's true that maybe a mood may change.
Il est vrai que peut être une humeur peut changer.
confusional state, disorientation, personality change, mood swings, libido decreased
Confusion mentale, désorientation, changement de la personnalité, humeur changeante, diminution de la libido
Popular opinion nearly always lags behind the change in fact, fashion and mood.
D'après ce que je comprends, cela fait quelque temps que ce Parle ment a organisé pour la dernière fois un vaste débat sur le Fonds social européen, et, en tant que tel, il se présente à un moment particulièrement opportun.
Come, it'll be a nice change of mood for you.
Venez, ça va être un bon changement d'humeur pour vous.
If you notice any adverse change in your thinking, mood or memory, please tell your doctor.
mémoire, signalez le à votre médecin. si vous recevez une chimiothérapie, signalez le à votre médecin.
If you notice any adverse change in your thinking, mood or memory, please tell your doctor.
si vous remarquez un changement anormal concernant votre état mental, votre humeur ou votre
Mr President, perhaps I can change the prevailing mood and introduce a positive note.
Monsieur le Président, je vais tenter de changer quelque peu le climat qui s' est instauré et être un peu plus positif.
From this mood... the manic depressive might gradually change... until they reach this state.
A partir de cet état... le maniacodépressif peut changer graduellement... jusqu'à ce qu'il atteigne cet état.
This is not preordained many fundamentals in Europe are right, and a simple change in mood may spur recovery.
Mais tout n'est pas joué, car beaucoup de fondamentaux économiques sont bons et un simple retour de l'optimisme pourrait amener la reprise.
But India did much to change the mood when it became pro active in the climate change debate in the run up to last December s Copenhagen summit.
Mais l'Inde a suscité un changement quand elle est devenue proactive dans le débat préparatoire au sommet de Copenhague de décembre dernier.
Depression, Mood altered, Mood swings
Altération de
So, that there is a sense that they really want change and they are in such a good mood
Il y a donc une impression qu'ils veulent vraiment le changement et ils sont de si bonne humeur
And when colors came out everywhere, a mood of change started transforming the spirit of people.
Et quand les couleurs sont apparues partout, un vent de changement a commencé à transformer l'esprit des gens.
There has also been a very dramatic change in the mood of this House between now and twelve months ago.
Il y a également eu un changement de climat spectaculaire au sein de ce Parlement par rapport à il y a douze mois.
It's in the mood.
Elle en a envie.
In other European countries, which have only recently embarked on the democratic path, a truly stunning change of mood is visible.
Dans d'autres pays européens, qui n'ont que récemment adopté le modèle démocratique, le changement d'humeur est réellement stupéfiant.
Mood
Mood
In other words, people typically speak of being in a good mood or a bad mood.
Dans le langage courant on parle de bonne humeur ou de mauvaise humeur.
I'm not in the mood.
Je ne suis pas d'humeur.
She's in a bad mood.
Elle est de mauvaise humeur.
He's in a bad mood.
Il est de mauvaise humeur.
He's not in the mood.
Il n'est pas d'humeur.
She's not in the mood.
Elle n'est pas d'humeur.
You're in a good mood.
Tu es de bonne humeur.
I'm not in mood now.
Je ne suis pas d'humeur aujourd'hui.
Investors were in expectant mood.
Les investisseurs étaient aux aguets.
I'm just in the mood.
Volontiers, je suis d'humeur.
He's in the rare mood!
Comment va sa seigneurie ?
I'm not in the mood.
Suis pas d'humeur.
I'm not in the mood.
Pas envie...
mood swings,
instabilité émotionnelle,
Everyone was in a good mood.
Tout le monde était de bonne humeur.
Dad's in an impatient mood today.
Papa est impatient aujourd'hui.
She is in a bad mood.
Elle est de mauvaise humeur.
He is in a bad mood.
Il est de mauvaise humeur.
Are you in a good mood?
Êtes vous de bonne humeur ?
I'm in a bad mood today.
Je suis de mauvaise humeur aujourd'hui.
She is in an awful mood.
Elle est d'une humeur massacrante.
I'm not in a party mood.
Je ne suis pas d'humeur à faire la fête.
I was in a great mood.
J'étais de bonne humeur.
Are you in a bad mood?
Êtes vous de mauvaise humeur ?

 

Related searches : Mood For Change - Mood Of Change - Change Your Mood - In No Mood - Changes In Mood - In Good Mood - In Bad Mood - In Christmas Mood - In Holiday Mood - In A Good Mood - In The Mood For