Translation of "in both situations" to French language:


  Dictionary English-French

Both - translation : In both situations - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Both Dmitri and Anna are married and both are unhappy in their situations.
Dimitri collectionne les aventures et Anna est mal mariée.
Both situations are punishable by law.
Les deux situations sont sanctionnées par la loi.
As in other colonial situations, those differences concerned both objectives and tactics.
Comme dans d apos autres pays colonisés, ces différends portaient à la fois sur les objectifs et sur la tactique.
In both these situations we have to devise ways of alleviating the problem.
Dans ces deux types de situa tion, nous devons inventer des moyens de réduire le problème.
UNDP is experienced in both long term technical cooperation and emergency and transitional situations.
Le PNUD a une longue expérience de la coopération technique à long terme mais aussi des situations d apos urgence et de transition.
What I said about humanitarian assistance in these situations applies precisely to both sides.
Ce que j'ai dit sur l'aide humanitaire dans ces situations s'applique précisément aux deux camps.
The challenges created by such situations in both economic and social terms should be addressed.
Il faudra étudier les problèmes créés par ces situations tant sur le plan économique que sur le plan social.
He noted the issue's relevance in both situations of armed conflict and during periods of peace.
Il a noté l'intérêt du sujet tant dans des situations de conflit armé qu'en période de paix.
The reason this is irrational is that we've given people in both situations the same choice.
C'est irrationnel puisque dans les deux situations on leur a donné le même choix.
There are many situations in which apologies are not necessary, because both sides agree to move on.
Il existe aussi des situations où les excuses ne sont pas de mise parce que les deux parties conviennent d aller de l avant.
It is true that, in our view, public finances we have said this clearly this evening must be adequate for both crisis situations and for good economic situations.
Il est un fait certain qu'à notre sens, les finances publiques nous l'avons clairement souligné cet après midi doivent servir tant pour des situations de crise que pour des situations de bon comportement économique.
Both situations are treated in the same way , i.e. as genuine financial transactions where reclassification adjustments are not reported .
Les deux cas de figure sont traités de la même façon , c' est à dire comme des transactions financières à part entière , les ajustements reliés aux reclassements n' étant pas déclarés .
It also avoids the generalization of the use of the masculine in situations where women and men both appear.
Il évite également la généralisation du masculin dans les situations ou activités où figurent des femmes et des hommes.
In recent years, the Security Council has increasingly referred to both human rights and international humanitarian law in situations of conflict.
Ces dernières années, le Conseil de sécurité a mentionné de plus en plus souvent tant les droits de l'homme que le droit international humanitaire dans les situations de conflit.
First, we understand that both the Convention and the Protocol will not apply in situations governed by international humanitarian law.
Premièrement, nous croyons comprendre que ni la Convention ni le Protocole ne seront applicables à des situations régies par le droit international humanitaire.
In such situations, cooperation requires both the sharing of information and coordination on such issues as security, transportation and logistics.
Dans de telles situations, la coopération exige tant le partage d'information que la coordination sur des sujets tels que la sécurité, les transports ou la logistique.
In situations where a booster dose of both hepatitis A and hepatitis B are desired, Twinrix Adult can be given.
Dans les situations où une dose de rappel pour l hépatite A et l hépatite B sont désirées Twinrix Adulte peut être administré.
In situations where a booster dose of both hepatitis A and hepatitis B are desired, Twinrix Paediatric can be given.
Dans les situations où une dose de rappel pour l hépatite A et l hépatite B sont désirées Twinrix Enfant peut être administré.
4.1.1 The EESC welcomes the fact that the proposals cover both injunctive and compensatory collective actions in mass harm situations.
4.1.1 Le CESE se félicite que les propositions couvrent aussi bien des actions en cessation que des actions en réparation en cas de sinistre collectif.
Both developed and developing country situations were considered, although the main emphasis was on the latter.
Les participants ont examiné tant la situation des pays développés que celle des pays en développement, mais ils ont mis l apos accent sur ces derniers.
. in emergency situations .
La BCE est par consØquent d' avis qu' il ne devrait pas exister de limitations à la coopØration et à l' Øchange d' informations entre les autoritØs compØtentes des entreprises rØglementØes d' un conglomØrat financier donnØ .
A regular and automatic fees review should be applied both in circumstances of budget surpluses as well as in situations of budget shortages.
Il s'agirait en l'espèce d'instituer une révision régulière et automatique du niveau des taxes, aussi bien en cas d'excédent budgétaire que de difficultés budgétaires.
He would be addressing both the right to the truth and the challenges for the judiciary in transitional situations in conjunction with OHCHR.
Il traitera de la question du droit à la vérité et des problèmes posés par la justice dans des situations de transition en collaboration avec le Haut Commissariat.
And we must retain the possibility both in practice and in case law of developing implied pow ers to take account of those situations.
Les représentants ne doivent pas se limiter à faire part au Parlement des pro blèmes et de l'opinion de leurs électeurs, ils doi vent également expliquer à ces derniers ce qui se passe en Europe.
The debated concept of sustainable relief addresses emergency situations stemming from both natural cataclysmic events and conflict.
Le concept de secours durable, objet du débat, porte sur les situations d'urgence résultant tant de cataclysmes naturels que de conflits.
Applying domestic loss relief systems to cross border situations is extremely dubious both legally and socio economically.
Il est extrêmement discutable, aussi bien d'un point de vue juridique que d'un point de vue socioéconomique, de procéder par extension à des situations transfrontalières de systèmes conçus pour des situations nationales.
In this session we investigate the impact citizen media has had on emergency situations in Myanmar (Burma), Pakistan, and China, both internationally and locally.
Durant cette session, nous examinerons l'impact, local et international, qu'ont eu les médias citoyens dans des situations de crise, comme au Myanmar (Birmanie), au Pakistan, en Chine.
Somehow, I want to be in a place where I can be positive about both of our situations, in either of the possible cases.
D une façon ou d une autre, je voudrais pouvoir avoir, dans les deux cas de figure, une attitude positive face à nos deux positions.
This must be not only in situations of belligerency, but also in cases of insurgency, rebellion and other armed conflict, both internal and international.
Cela ne doit pas être limité aux situations de guerre, mais aussi dans les cas de soulèvement, de révolte et autres conflits armés, tant internes qu apos internationaux.
Action in emergency situations
Interventions en cas d' urgence
Action in emergency situations
Mesures d' urgence
Action in emergency situations
Interventions en cas d urgence
Action in emergency situations
Mesures d'urgence
Action in emergency situations
Mesures d urgence
It is important that exchanging information regarding risk situations and accidents functions both within and between Member States.
Il importe que l' échange d' informations sur les événements dangereux et les accidents se fasse aussi bien à l'intérieur des États membres qu' entre ceux ci.
In both the situations, step is inline with thousands of Facebook users and according to their urge of boycotting Facebook on May 20th.
Dans les deux cas, la mesure est approuvée par des milliers d'utilisateurs de Facebook et leur demande de boycotter Facebook le 20 mai.
Both Togo and Guinea Bissau will need substantial support to build their economies, without which their situations could deteriorate.
Aussi bien le Togo que la Guinée Bissau auront besoin d'un appui substantiel pour construire leurs économies, sans quoi leurs situations pourraient se dégrader.
Both of these cases exemplify situations where internal armed conflict can have an effect on treaties with third States.
On est dans l'un et l'autre cas en présence de circonstances où les conflits armés internes peuvent avoir un effet sur les traités avec des États tiers.
Awareness is needed at several levels (professional, political, general public and individual), in both industrialized and developing countries, taking into account the differences in their situations.
Cette sensibilisation doit se faire à divers niveaux (professionnel, politique, médiatique, individuel), dans les pays industrialisés comme dans les pays en développement, et en tenant compte des différences de situations.
In some situations, there is a quick and even robust response in others, the perpetrators enjoy virtual impunity at both the national and the international levels.
Dans certains cas, la réaction est rapide et même forte dans d'autres, les auteurs des violations jouissent d'une impunité aussi bien au niveau national qu'au niveau international.
The Peacebuilding Commission must provide a central node for helping to create and promote comprehensive strategies for peacebuilding both in general terms and in country situations.
La commission proposée doit constituer le noyau central de l'aide requise pour créer et promouvoir des stratégies globales de consolidation de la paix, aussi bien d'une manière générale que dans le cas de pays particuliers.
Although those situations highlight shortcomings that are completely different in nature, they both create obstacles which impede the proper functioning of the internal market.
Bien que ces situations mettent en évidence des lacunes de nature totalement différente, elles créent toutes deux des obstacles qui entravent le bon fonctionnement du marché intérieur.
Were you in stressful situations?
Avez vous été dans des situations stressantes?
11.1 Children in emergency situations
11.1 Enfants en situation d'urgence
sharing in mass influx situations
et des responsabilités dans les situations d'afflux massifs

 

Related searches : In Both - Both In - In Specific Situations - In Appropriate Situations - Thrive In Situations - In Stressful Situations - In Many Situations - In Extreme Situations - In Social Situations - In Other Situations - In Various Situations - In Conflict Situations - In Some Situations - In Situations Where