Translation of "ill fated" to French language:
Dictionary English-French
Fated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
True love is always ill fated. | L'amour véritable est malheureux. |
She must be really ill fated with that professor. | Elle doit être vraiment malchanceuse avec ce professeur. |
Indeed We unleashed upon them an icy gale on an incessantly ill fated day, | Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et interminable |
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated. | et la bonté envers ma mère. Il ne m'a fait ni violent ni malheureux. |
(FR) The INTERREG Community Initiative is just one element of an ill fated European regional policy. | L' initiative communautaire Interreg est un élément d' une politique régionale européenne néfaste. |
So those who are ill fated, are in the fire they will bray like donkeys in it. | Ceux qui sont damnés seront dans le Feu où ils ont des soupirs et des sanglots. |
In 1817 he was called to the ill fated childbirth of Princess Charlotte at which mother and baby died. | Il est le médecin de la princesse Charlotte. |
The organization emphasized that Arja was one of the victims of their ill fated policies surrounding the conflict in Darfur | L'organisation a souligné qu'Arja était l'une des victimes de leurs mauvaises politiques concernant le conflit au Darfour |
I estimate that we covered a distance of at least 500 kilometers during this ill fated day of November 6. | Je n'estime pas à moins de cinq cents kilomètres la distance qu'il parcourut pendant cette malencontreuse journée du 6 novembre ! |
Apollo 13 Swigert was one of three astronauts aboard the ill fated Apollo 13 moon mission launched April 11, 1970. | Vol réalisé Swigert est l'un des trois astronautes de la mission lunaire Apollo 13, lancée le 11 avril 1970. |
Secondly we must give these ill fated countries greater access to European markets than we have done in the past. | Deuxièmement, nous devons davantage ouvrir l' accès de ces pays ébranlés aux marchés européens. |
When that day comes, no one will speak without His permission so among them are the ill fated and the fortunate. | Le jour où cela arrivera, nulle âme ne parlera qu'avec Sa permission (celle d'Allah). Il y aura des damnés et des heureux. |
Fated Lovers. | Les amoureux destinés |
Fated Lovers | Les amoureux destinés |
For example, in an ironic tweet, user pahedipoula posted a picture of one of the overcrowded carriages of the ill fated train | Par exemple, ironisant dans un tweet, l'utilisateur pahedipoula a publié une photo de l'un des wagons surpeuplés du train tragique |
SHANGHAI Back in 1958, the year of China s ill fated Great Leap Forward, Chairman Mao had big plans for the steel industry. | SHANGHAI En 1958, l année de l infortuné Grand pas en avant , le président Mao avait des ambitions pour l industrie de l acier. |
SHANGHAI Back in 1958, the year of China s ill fated Great Leap Forward, Chairman Mao had big plans for the steel industry. | SHANGHAI En 1958, l année de l infortuné Grand pas en avant , le président Mao avait des ambitions pour l industrie de l acier. |
Braddock disaster 1755 In 1755, Washington was the senior American aide to British General Edward Braddock on the ill fated Braddock expedition. | En 1755, George Washington était l'aide de camp du général Edward Braddock. |
From an economic point of view the problems are very serious, following the devastation wrought by Marcos' ill fated, self seeking policies. | Economiquement, les problèmes sont graves, après la dévastation entraînée par la politique néfaste et déprédatrice de Marcos. |
Defenders of these ill fated cross border takeovers worry that a sinister whiff of the twentieth century s worst moments is in the air. | Les défenseurs de ces malheureuses prises de contrôle transfrontalières s inquiètent qu un sinistre relent des pires moments du vingtième siècle flotte dans l air. |
We sent upon them a violent wind during a few ill fated days to make them suffer a disgraceful torment in this life. | Nous déchaînâmes contre eux un vent violent et glacial en des jours néfastes, afin de leur faire goûter le châtiment de l'ignominie dans la vie présente. |
It didn't follow the exact course of the Zealous and the new Astrolabe, which had proved so ill fated for Captain Dumont d'Urville. | Il ne suivait pas exactement la route de l'_Astrolabe_ et de la _Zélée_ qui fut fatale à Dumont d'Urville. |
In the Shi'a south, still reeling from the brutal suppression of the ill fated 1991 rebellion, contacts must be created and networks established. | Dans le sud des Shi'a, qui ne s'est pas encore remis de la brutale suppression de la funeste rébellion de 1991, des contacts doivent être créés et des réseaux doivent être établis. |
The disintegration of FA was completed by its ill fated military intervention in Bophuthatswana on 10 March (see paras. 42 43 below). 27 | La Freedom Alliance a achevé de se désintégrer à la suite de son intervention militaire malheureuse au Bophuthatswana, le 10 mars Election Monitor, No 19, 16 mars 1994 The Christian Science Monitor (Boston), 23 mars 1994. (voir plus loin, par. 42 et 43). |
For the rest, I wish to congratulate Mr Ripa de Meana, who put so much energy into this ill fated North Sea Conference. | Mais cela n'est pas la première fois que bien des choses sont bloquées au niveau du Conseil, dans ce domaine et dans bien d'autres. |
It was fated. | C'était le destin. |
Saudi Arabia's Red Sea port city of Jeddah has been lashed with rain again bringing back the ill fated Jeddahrain hashtag to our Twitterfeeds. | Le port saoudien de Djeddah sur la Mer Rouge est de nouveau cinglé par les pluies ramenant sur les fils Twitter des Saoudiens le hashtag de sinistre mémoire Jeddahrain. |
So, ten days after the ill fated solution was proposed, the Eurogroup ministers changed course and adopted the approach that they had tried to avoid. | Dix jours après la proposition de cette funeste solution, les ministres de l Eurogroupe ont changé de cap et adopté l approche qu ils avaient tenté d éviter. |
This writer of Fated Lovers | Cette écrivain de Les amoureux destinés |
North American explorer Estevanico traveled with Dorantes to Hispaniola and Cuba with Pánfilo de Narváez's ill fated expedition of 1527 to colonize Florida and the Gulf Coast. | L'expédition Estevanico voyagea avec Dorantes à Hispaniola et Cuba, dans l'expédition infortunée de Pánfilo de Narváez en 1527 afin de conquérir la Floride. |
Water has been entangled with other negotiations in the ill fated peace process, but now that more is at hand, many observers see the opportunity to depoliticize it. | La question de l'eau s'est empêtrée dans les autres négociations d'un processus de paix embourbé, mais à présent, avec du nouveau à portée de main, de nombreux observateurs voient une possibilité de la dépolitser. |
Has anyone read the 'Fated Lovers'? | Quelqu'un atil déjà lu Les amoureux destinés ? |
We were fated for each other | Nous étions faits l'un pour l'autre |
so We unleashed upon them an icy gale during ill fated days, in order that We might make them taste a humiliating punishment in the life of the world. | Nous déchaînâmes contre eux un vent violent et glacial en des jours néfastes, afin de leur faire goûter le châtiment de l'ignominie dans la vie présente. |
Balmain and Western Suburbs formed the joint venture club, the Wests Tigers at the end of 1999, while North Sydney and Manly Warringah created the ill fated Northern Eagles. | En 2000, les franchises de Balmain et Western Suburbs fusionnent pour devenir les Wests Tigers, imités par North Sydney et Manly Warringah qui deviennent les Northern Eagles. |
In 1989, five years after their last album, the remaining quartet of Jackie, Tito, Jermaine and Randy released the ill fated 2300 Jackson Street , which performed badly on the charts. | Jackie, Jermaine, Randy et Tito Jackson sortent en 1989 l'album, 2300 Jackson Street . |
First, they interpret the deal as vindication of their ill fated effort in May 2010 (together with Brazil) to reach an agreement with Iran on the disposition of Iran s nuclear fuel. | Tout d abord, leurs efforts infructueux de mai 2010 (fournis aux côtés du Brésil) en direction d un accord avec l Iran autour du dépôt en Turquie du combustible nucléaire iranien s en trouvent ainsi justifiés. |
After a long period of Liberal dominance following the Tories ill fated depression era mandate from 1930 to 35, John Diefenbaker won a massive electoral victory for the Tories in 1958. | Après une longue période de dominance Libérale qui suivit le mandat conservateur durant la Grande Dépression (1930 à 1935), John Diefenbaker remporta une victoire massive pour les conservateurs en 1958. |
At the request of Kingston relatives of Daniel George, paymaster of the ill fated invasion, Macdonald agreed to advise George, who, like the other prisoners, had to conduct his own defence. | À la demande des proches Daniel George, le trésorier de l'invasion, qui habitaient Kingston, Macdonald accepta de conseiller George qui devait assurer sa propre défense. |
Murder, Inc. The Rise and Fall of the Jewish Mafia and an Ill Fated Prizefighter , New York St. Martin's Press ISBN 0 312 30638 5 (Review in Forward) Rubin, Rachel (2000). | Murder, Inc. The Rise and Fall of the Jewish Mafia and an Ill Fated Prizefighter , New York St. Martin's Press ISBN 0 312 30638 5 (Review in Forward) Rubin, Rachel (2000). |
Are science and religion fated to mutual enmity? | La science et la religion sont elles condamnées à rester d'éternels ennemis ? |
I seem fated to go wrong this evening. | Je suis donc prédestinée à déraisonner ce soir. |
I'm sure you've read the book 'Fated Lovers.' | Je suis sûre que vous avez lu Les amoureux destinés . |
But as early as 1968, this visionary man, Robert Kennedy, at the start of his ill fated presidential campaign, gave the most eloquent deconstruction of gross national product that ever has been. | Mais dès 1968, ce visionnaire, Robert Kennedy, au début de sa tragique campagne présidentielle, a donné la plus éloquente décomposition du produit national brut jamais formulée. |
It would be an ill fated measure which ran the risk of opening the floodgates to a legal review of practically all EU decisions (bearing in mind the extent of the Charter). | Cette mesure pourrait s'avérer désastreuse puisqu'elle risquerait d'ouvrir la voie à des recours juridiques contre pratiquement toutes les décisions de l'UE (compte tenu de la portée de la charte). |
Related searches : Ill-fated - Ill - To Be Fated - Felt Ill - Became Ill - Got Ill - Feeling Ill - Bodes Ill - Ill Intent - Ill-usage - Ill Afford - Ill Feeling - Take Ill - Ill Nature