Translation of "bodes ill" to French language:
Dictionary English-French
Bodes ill - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One can argue that this trend bodes ill for China. | On peut penser que cette tendance n'est pas de bon présage pour la Chine. |
That bodes ill for ethnic and religious minorities and those with political criticisms. | Les minorités ethniques et religieuses ainsi que les opposants politiques en subissent les conséquences de plein fouet. |
This turn towards authoritarianism bodes ill for the Turkish economy, despite its strong fundamentals. | Ce tournant vers l autoritarisme est un mauvais signe pour l économie turque, malgré la force de ses fondamentaux. |
Mogherini s appointment bodes ill for progress toward a more assertive, or at least unified and coherent, European foreign policy stance. | La désignation de Mogherini n augure rien de bon quant aux nécessaires progrès en direction d une posture de politique étrangère européenne plus affirmée, voire tout simplement unifiée et cohérente. |
The lack of firmness shown by the Community in the recent skirmish with the United States in connection with enlargement bodes ill. | En tant que parlementaires européens nous voulons le défendre. |
And when someone who works for the Chief Executive is accused of interfering in opinion polls, that also bodes ill for the future. | Et lorsqu'une personne qui travaille avec le chef de l'exécutif est accusé d'influer sur les sondages d'opinion, cela augure mal de l'avenir du pays. |
However, everything bodes well. | Mais les conditions dont vous bénéficiez sont excellentes. |
This all bodes well. | Tout ceci est plutôt de bonne augure. |
This sort of behaviour on the part of the European Parliament bodes ill as regards Parliament's respect for the people if more powers were given to it. | Ce genre de comportement, de la part du Parlement européen, augure mal de son respect des peuples si davantage de pouvoirs lui étaient confiés. |
At this particular stage of negotiations on the enlargement of Europe, this incident bodes ill for well regulated agronomy as the basis for protecting Europe's environment and species. | Au moment précis des négociations sur le sujet de l'élargissement européen, cet exemple hypothèque lourdement le développement d'une agriculture convenable, qui serait le fondement de la protection de l'environnement et des espèces. |
The Committee on Budgetary Control has not yet dis cussed this proposal, but over 250 amendments have already been drafted by the expert committees. This bodes ill for the proposal. | La commission du contrôle budgétaire n'a pas encore examiné cette proposition, mais elle fait déjà l'objet de plus de 250 propositions d'amendements émanant des autres commissions spécialisées. |
I think this bodes ill for the quality of the reports on our debates, and I would be glad, Mr President, if you would set the relevant inquiries in motion. | Je pense que cela ne présage rien de bon pour la qualité des rapports sur nos débats et je souhaiterais, Monsieur le Président, que vous preniez les mesures d'enquête appropriées. |
All of this bodes well for this session. | Tout cela place cette session sous d'heureux auspices. |
The new Middle East bodes poorly for the coming year. | Les perspectives d avenir du nouveau Moyen Orient pour l année à venir paraissent sombres. |
There's something serious afoot, Conseil said, and it bodes well. | Voilà quelque chose de sérieux, dit Conseil, et cela s'annonce bien. |
All of this bodes well for the Herzog Livni alliance. | Autant d augures favorables à l alliance Herzog Livni. |
That is something I think bodes well for forthcoming negotiations. | Cela me paraît un bon présage pour les futures négociations. |
I do not want to make too much of the European attitude to the United States in the maize affair, other than to say that it bodes ill for Europe's ability to defend our industrial strengths. | Je n'épiloguerai pas sur l'attitude européenne face aux Etats Unis dans l'affaire du maïs, sauf pour dire qu'elle augure mal de la capacité de l'Europe à défendre nos atouts industriels. |
None of this bodes well for the big rally on January 31. | Tout ceci semble de très mauvais augure pour le grand rassemblement du 31 janvier. |
Japan s economy is moving at last, which bodes well for Asia and the world. | L'économie du Japon évolue enfin, ce qui augure de bonnes choses pour l'Asie et le monde. |
Improved competitiveness facilitated by the euro bodes well for Germany s medium term economic prospects. | La compétitivité améliorée que l euro permet fonctionne bien avec les perspectives économiques à moyen terme de l Allemagne. |
But Iraqi leaders difficulty in forming a government following last spring s elections bodes poorly. | Mais la difficulté des élus à former un gouvernement à l issue des élections du printemps dernier n augure rien de bon. |
That really is an impressive act of clairvoyance which bodes well for the projects. | Je suis impressionné par une telle clairvoyance, qui est de bonne augure pour l'avenir de ces projets. |
This involves adopting Mrs Damião's report positive action which bodes well for the future. | Agir, c'est adopter le rapport Damião. C'est un document positif offrant un bel avenir. |
Ill Very ill, say you? | Monsieur, répondit tristement Aramis, il est malade, fort malade. |
And bakes the elf locks in foul sluttish hairs, Which, once untangled, much misfortune bodes | Et cuit les mèches de cheveux immonde sluttish, qui, une fois démêlé, le malheur est de bon augure bien |
Good progress in the VICH initiative in 1997 bodes well for further progress in 1998. | Les progrès satisfaisants de l initiative VICH en 1997 laissant présager des progrès supplémentaires en 1998. |
Good progress in the VICH initiative in 1997 bodes well for further progress in 1998. | Les progrès satisfaisants de l'initiative VICH en 1997 laissant présager des progrès supplémentaires en 1998. |
The surgeon is ill, sir. Ill? | Il est malade. |
This manner of governance bodes well neither for economic growth nor democracy in the long term. | Ce genre de gouvernance n'est de bon augure ni pour la croissance économique ni pour la démocratie à long terme. |
That transformation bodes well for a more stable future in the relations between nations and peoples. | Cette transformation est prometteuse d apos un avenir plus stable dans les relations entre les nations et les peuples. |
Life happened very quickly, and that bodes well for the potential of life elsewhere in the cosmos. | La vie est arrivée très vite, et c'est de bon augure pour une vie potentielle ailleurs dans le cosmos. |
Yves Michaud's comment on this is that the interdependence of violence and its representation is obviously not new. Violences does not consist merely of neutralizing the adversary and causing damage, it serves as a warning and a threat and bodes ill for those who are still unscathed. | Sur ce dernier point, M. Yves Michaud observe La solidarité de la violence et de ses images n'est évidemment pas nouvelle la violence ne consiste pas seulement à neutraliser des adversaires en faisant des dégâts, elle sert d'avertissement, de menace, inscrit des marques à l'usage de ceux qui restent indemnes. (...) |
Your reverence, replied Tourangeau, I am ill, very ill. | Révérend, répondit le compère Tourangeau, je suis malade, très malade. |
That all bodes well for progress on certain matters, and I hail all the Members of the Commission. | Il y a une diversité, diversité que nous souhaitons, que nous approuvons, car nous pensons que c'est un gage de succès pour la Communauté, aussi bien au Conseil qu'à la Commission. |
He was critically ill, there were other critically ill patients | Il était dans un état critique. Il y avait d'autres patients dans un état critique. |
You keep makin' me ill You keep makin' me ill | Jusqu'au milieu de mes peurs frustrées |
The causes of ill being The foundations of ill being | les causes du mal être, la fondation du mal être. |
I wasn't ill in body. I was ill in soul. | Ce n'était pas mon corps qui était malade mais mon âme. |
Madame, are you ill? No, why should I be ill? | Vous êtes malade ? |
I'm ill. | Je suis malade. |
Who's ill? | Qui est malade ? |
Chapter ill. | Chapitre III. |
Scene ill. | Scène III. |
ACT ill. | ACTE III. |
Related searches : Ill - Felt Ill - Became Ill - Got Ill - Feeling Ill - Ill Intent - Ill-usage - Ill Afford - Ill Feeling - Take Ill - Ill Nature - Ill Temper - Ill Humor - Ill Humour