Translation of "i was present" to French language:


  Dictionary English-French

I was present - translation : Present - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was ignorant that he was present.
J'ignorais qu'il était présent.
Even though I present confident, I was scared.
Même si j'ai l'air confiante, j'avais peur.
I was present at school yesterday.
J'étais présent à l'école, hier.
I was present at school yesterday.
C'est moi qui étais présent à l'école, hier.
I was present at the meeting.
J'étais présent à la réunion.
I was present at the meeting.
J'étais présente à la réunion.
I was present at your trial.
J ai assisté à ton procès.
I was given this present by Ann.
C'est Anne qui m'a offert ce cadeau.
I was present at that extraordinary fête.
J assistais à cette fête extraordinaire.
I was given a nice present by my uncle.
Mon oncle m'a donné un beau cadeau.
It happened that I was present when she called.
Il arrivait, que je sois là, quand elle téléphonait.
I should like this to be corrected because I was indeed present.
Je voudrais que l'on corrige cette erreur car j'étais présent.
FORD (S). I was present last night throughout the exchange.
Arndt (S). (DE) Nous devrions encore nous entretenir en un autre lieu de ce qui s'est passé hier soir.
. I was present but did not participate in this vote.
J'étais présent, mais je n'ai pas participé au vote.
I was wondering what it was because you said that it was a dangerous present.
Je me demandais ce que c'était vu que tu disais que c'était un cadeau dangereux.
Parliament was represented, I was present, and I think you struck exactly the right note for Parliament.
Le Parlement était représenté, j'étais présente, et je pense que votre discours était tout à fait en accord avec le Parlement.
I was supposed to substitute for Mrs Dury and was present in the chamber.
Je devais la remplacer et j'étais présent dans l'hémicycle.
This was why I was not present for the first roll call vote today.
Voilà la raison de mon absence lors du premier vote par appel nominal aujourd hui.
I was present and voted in all the roll call votes.
J'étais présent. J'ai participé à tous les votes par appel nominal.
You can see from the votes that I was present yesterday.
Vous constaterez par les votes que j'étais présente hier.
I was not present at the Conference of Presidents' meeting either.
Je n'étais pas non plus à la Conférence des présidents.
I understood you to say that that was a birthday present.
Vous avez dit que c'était un cadeau de fête.
I was not present but my name appears show ing that I voted against.
Je n'étais pas présent, or cette liste reprend mon nom et fait apparaître que j'ai voté contre.
When I bought it, I thought it was going to be an engagement present.
Je pensais que ce serait un cadeau de fiançailles.
I confess that I was curious to be present, and I did not sleep all night.
Moi aussi, j'étais curieux d'assister à ce spectacle, et j'avoue que la nuit je ne dormis pas.
I was present in July at the last meeting of the Bureau.
Au début de cette
I think it was an important state ment in the present context.
Je crois qu'ils sont importants dans le contexte ac tuel.
Although I was not present, my vote, of course, supported the Committee.
Et, malgré mon absence, il est évident que mon vote allait dans ce sens.
What particularly interests me at present is why was I brought here?
Ce qui m'intéresse, c'est pourquoi on m'a amené ici.
I always live in the present I love the present.
Je vis toujours dans le présent j'adore le présent.
I was planning on giving your present tonight, but I guess I'll give it another time.
Je comptais sur donner votre présent ce soir, mais je suppose que je vais lui donner une autre fois.
I was honoured to be present when he unveiled his plan for Tibet.
J'étais présent lorsqu'il a dévoilé son plan concernant le Tibet.
It was a present... because I thought you were a friend of mine.
Je vous croyais mon ami.
At first, I was in denial about his death. I spoke of him in the present tense.
Au début j'ai nié sa mort, je parlais de lui au présent,
If I had known it was your birthday, I would have bought a present on my way.
Si j'aurai su que c'était ton anniversaire, j'aurai pu apporter un cadeau sur mon chemin.
No one was present.
Personne n'était présent.
Who else was present?
Qui d'autre était présent ?
A cistern was present.
Un cumulus était présent.
I. Present position
Fonctions actuelles
I present you...
Je te présente,
I. PRESENT STATUS
I. SITUATION ACTUELLE
May I present
Il la présente à l'empereur!
If I made you that present it was that you might adorn yourself therewith.
Si je vous ai fait ce cadeau, c'était pour que vous vous en pariez.
(PT) Mrs Lucas, I was not present at the debate you are referring to.
Madame la Députée, je n'étais pas présent au débat que vous mentionnez.
Madam President, ladies and gentlemen, I was among those who were present throughout Friday.
Madame la Présidente, chers collègues, je fais partie de ceux qui sont restés ici toute la journée du vendredi.

 

Related searches : Was Present - Quorum Was Present - Was Not Present - It Was Present - He Was Present - She Was Present - Was I - I Was - I Would Present - I Present Myself - I Present You - I Will Present - I Proudly Present - May I Present