Translation of "i missed something" to French language:


  Dictionary English-French

I missed something - translation : Missed - translation : Something - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Have I missed something?
Ai je manqué quelque chose ?
I must've missed something.
J'ai dû louper quelque chose.
I feel like I missed something.
J'ai l'impression d'avoir manqué quelque chose.
Yes, but I missed something.
Si, mais il manquait quelque chose.
Unfortunately, we have missed that opportunity, something I particularly regret.
Nous ne l' avons pas fait et je le déplore.
Clearly, something was missed in the responses.
De toute évidence, quelque chose a fait défaut au niveau des interventions.
'Something is missing... Look you missed it!
Il manque quelque chose... regarde, tu l'as manqué !
unless we missed something in the report
À moins qu'on ait manqué quelque chose dans le rapport.
As I watched the second episode I noticed something said that was so subtle I almost missed it.
Alors que je regardais le second épisode j'ai remarqué un propos qui était si subtil que j'ai failli le rater.
People grabbed onto it, it matched something they missed.
Les gens s'en sont emparés, ça correspondait à quelque chose qui leur manquait.
I don't want to regret later in life having missed out on something in my youth.
Je ne veux pas regretter plus tard au long de ma vie d'avoir manqué quelque chose au cours de ma jeunesse.
When I walk, every step, if I missed it by an eighth of an inch, I'll know something has changed.
Quand je marche, pour chaque pas, si j'en manquais un d'une fraction de centimètre, je saurais que quelque chose a changé.
Oh, I missed. I missed you, honey. But I'll get you again!
NOURRITURE lt i gt Oh j'ai raté. lt i gt lt i gt Je t'ai raté mon beau. lt i gt lt i gt Mais je t'aurai cette fois ! lt i gt lt i gt Je t'ai eu ! lt i gt
I missed supper.
J'ai loupé le dîner.
I missed supper.
J'ai loupé le souper.
I missed you.
Tu m'as manqué.
I missed you.
Tu me manquais.
I missed you.
Tu m'as manqué !
I missed it.
Je l'ai manqué.
I missed you.
Tu m'as manqué. Toi aussi.
I missed him.
Je l'ai manqué.
I missed you.
Tu m'as manquée.
I missed him.
Je l'ai raté.
I missed him!
Je l'ai raté!
I missed the '60s. I read about them I understand they were pretty interesting. I missed them,
J'ai raté les années 60. J'ai lu des choses à leur propos, je comprends qu'elles étaient assez intéressantes. Je les ai ratées.
I missed the bus.
J'ai raté le bus.
I missed the bus.
J'ai manqué le bus.
I missed the bus.
J'ai loupé le bus.
I missed my train.
J'ai manqué mon train.
I missed my flight.
J'ai manqué mon vol.
I missed my flight.
J'ai loupé mon vol.
I really missed you.
Vous m'avez vraiment manqué.
I missed you kids.
C'est vous qui m'avez manqués, les enfants.
Have I missed anything?
Ai je loupé quoi que ce soit ?
I missed a lot.
J'ai beaucoup raté.
I missed the competition.
J'ai raté la compétition.
Oppa, I missed you!
Oppa ( grand frère), tu m'as manquée !
I missed Question 4
Une question seulement, ce n'est pas grave.
Yes, I missed you.
Tu m'as manqué.
I missed you, Princess.
Tu m'as manqué, Princesse.
I really missed you.
Tu m'as vraiment manqué.
Shit! I missed it!
Je l'ai ratée!
I missed the '60s.
J'ai raté les années 60.
I have missed you!
Tu m'as manqué !
I missed you also!
Vous m'avez manquée aussi !

 

Related searches : Missed Something - I Missed - Missed Something Out - Something Is Missed - That I Missed - I Missed Class - I Had Missed - Have I Missed - Which I Missed - I Have Missed - I Missed That - I Missed Out - If I Missed - I Missed You