Translation of "i had asked" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I wish I had asked you for advice. | J'aurais dû te demander conseil. |
I wish I had asked you for advice. | J'aurais dû vous demander conseil. |
He asked me what I had bought. | Il m'a demandé ce que j'avais acheté. |
I had never asked myself the question. | Je ne m'étais jamais posé la question. |
He asked if I had ID, I said no. | Il m'a demandé si j'avais mes papiers, j'ai dit non. |
He asked me what I had been doing. | Il me demanda ce que j'avais fait. |
He asked me what I had been doing. | Il m'a demandé ce que j'avais fait. |
He asked me if I had found it. | Il m'a demandé si je l'avais trouvé. |
Tom asked me if I had a plan. | Tom m'a demandé si j'avais un plan. |
Tom asked me if I had a plan. | Tom me demanda si j'avais un plan. |
She asked me what it was I had. | Elle demanda ce que c'était que j'avais. |
I wish you had done what I asked you to do. | J'aurais aimé que tu fasses ce que je t'ai demandé de faire. |
I asked Tom why he had never gotten married. | J'ai demandé à Tom pourquoi il ne s'était jamais marié. |
I asked Tom why he had never studied French. | J'ai demandé à Tom pourquoi il n'a jamais étudié le français. |
Nor had I expected to be asked about this. | Je ne puis donc formuler un commentaire maintenant. |
I had asked Mademoiselle Maillard to bring them by. | J'ai demandé à Mlle Maillard de les faire venir. |
AND I HAD BEEN ASKED TO BRlEF THE SECRETARY OF DEFENSE ON THE STATE OF VlRTUAL REALlTY. OKAY, FRED BROOKS AND I HAD BEEN ASKED | On m'a demandé d'expliquer au Secrétaire d'État à la Défense où on en était sur la Réalité Virtuelle. |
If I had wanted your opinion, I would have asked for it. | Si j'avais voulu ton opinion, je te l'aurais demandée. |
If I had wanted your opinion, I would have asked for it. | Si j'avais voulu votre opinion, je vous l'aurais demandée. |
She asked me what information I had, so I dropped the bomb. | Elle m'a demandé quelle info, et j'ai lâché la bombe. |
as if I had asked them to pass the salt. | un peu comme si je leur avais demandé de me passer le sel. |
He brought me coffee, when I had asked for tea. | Il m'a apporté un café, alors que j'avais demandé un thé. |
I had no choice but to do what he asked. | Je n'avais pas d'autre choix que de faire ce qu'il demandait. |
If you had asked me, I would have told you. | Si vous m'aviez demandé, je vous l'aurais dit. |
I asked Mary if she had ever kissed a boy. | J'ai demandé à Marie si elle avait déjà embrassé un garçon. |
I asked Thomas if he had ever kissed a girl. | J'ai demandé à Thomas s'il avait déjà embrassé une fille. |
But I asked myself why you had killed that man... | Mais je me demande pourquoi vous avez tué cet homme... |
He hadn't asked me why I had killed that man. | Il ne m'a pas demandé pourquoi j'avais tué cet homme. |
Mr President, I had asked to table an oral amendment. | . Monsieur le Président, j'avais demandé à proposer un amendement oral. |
Father, if I want to see the New Year in as I had planned, as I had asked you | Père, si je veux accueillir le nouvel an comme je te l'avais demandé... |
I only had a week and I had asked for just two students to work with to see. | Je n'avais qu'une semaine, et j'ai demandé à travailler avec deux élèves pour voir. |
I asked the student what image he had of black people. | J'ai demandé à l'étudiant quelle image il avait des Noirs. |
He asked me if I had slept well the night before. | Il me demanda si j'avais bien dormi la nuit précédente. |
When I had finished, George asked if the soap was in. | Quand j eus fini, George me demanda si le savon était dedans. |
I had asked Mr Pannella to withdraw most of his amendments. | Mais maintenant, Monsieur le Président, vous vous placez en dehors de règles. |
The next day I asked my mother why I had to get the tattoo. | Le lendemain, j'ai demandé à ma mère pourquoi je devais me faire tatouer. |
If anybody had asked me if I were married, I'd have said I was. | Si quelqu'un m'avait demandé si j'étais marié, j'aurais dit que je l'étais. |
I told him Snow had threatened you, and I asked him to help us. | Je lui ai dit que Snow t'avait menacé, je lui ai demandé de nous aider. |
I asked him whether, considering the sacrifices he had to make, he ever had any regrets. | Je lui ai demandé si, au vu des sacrifices qu'il avait du faire, il lui était déjà arrivé de regretter. |
I asked Bill what the weather had been like during his travel. | J'ai demandé à Bill quel temps il a fait pendant son voyage. |
She asked me what had become of him, but I didn't know. | Elle me demanda ce qu'il était advenu de lui, mais je l'ignorais. |
She asked me what had become of him, but I didn't know. | Elle m'a demandé ce qu'il était advenu de lui, mais je l'ignorais. |
Tom asked me if I had a black tie he could borrow. | Tom m'a demandé s'il pouvait m'emprunter une cravate noire. |
I asked one of this crew how long she had been there. | Je demandai à l'une de cette bande depuis combien de temps elle était là. |
One of them will say, I had a companion who asked me, | L'un d'eux dira J'avais un compagnon |
Related searches : Had Asked - I Asked - You Had Asked - Had Asked For - Had Been Asked - Would Had Asked - I Had Had - I Had - I Were Asked - I Asked Again - I Got Asked - Whom I Asked - I Asked You - I Asked For