Translation of "i dispatched" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Part I Details of dispatched consignment | Partie I renseignement concernant le lot expédié |
Part I Details of dispatched consignment | Partie I Renseignements concernant le lot expédié |
Dispatched | DiffuséMDN type |
Dispatched | Tester l'éditeur de destinataire |
We've been dispatched here. | On nous a envoyées. |
The products are dispatched | Les produits de la pêche sont expédiés |
The products are dispatched | Les produits sont expédiés |
The products are dispatched | Les produits sont expédiés |
The products are dispatched | Les produits de la pêche sont expédiés |
The products are dispatched | Les produits de la pêche sont expédiés |
The product is dispatched | Le produit est expédié |
Your order has been dispatched. | Votre ordre a été transmis. |
Your order has been dispatched. | Ton ordre a été transmis. |
When is he getting dispatched? | Quand est il obtenir expédié ? |
are dispatched in the context of | sont expédiés dans le cadre |
The samples were dispatched for DNA testing. | Ces fragments ont été expédiés pour des essais d'ADN. |
Balhae has also dispatched an excellent fighter... | le Balhae a aussi envoyé un excellent combattant... |
000 trade mark applications were dispatched for publication. | Au total, plus de 15 000 demandes de marques ont été envoyées en publication. |
Video Skycar dispatched, launch rescue vehicle for San Francisco. | La Skycar, véhicule de secours pour San Francisco. |
Purification centres and dispatched centres for live bivalve molluscs | Installations ou établissements de production de produits intermédiaires |
Within days I dispatched a mission of inquiry, which concluded that an international commission should independently investigate the crime. | Dans les jours qui ont suivi, j'ai dépêché une mission d'enquête, laquelle a conclu qu'une commission internationale devrait mener une enquête indépendante sur ce crime. |
No pigs are dispatched from the areas listed in Annex I to other Member States and to third countries. | qu aucun porc ne soit expédié des zones figurant à l annexe I vers d autres États membres et vers des pays tiers |
and those of the mission dispatched by the European Council, | et celles de la mission envoyée par le Conseil européen, |
He was next dispatched on a secret mission to France. | Il fut également dépêché en mission secrète en France. |
Country from which the goods are to be dispatched exported | Pays d'expédition d'exportation d'où les marchandises sont expédiées exportées |
From 8 to 15 November 1993 I dispatched a mission to El Salvador led by Under Secretary General Marrack Goulding. | J apos ai envoyé en El Salvador, du 8 au 15 novembre 1993, une mission conduite par le Secrétaire général adjoint Marrack Goulding. |
UNHCR dispatched large tents to be used in hospitals in Kabul. | Le HCR a envoyé de grandes tentes aux hôpitaux de Kaboul. |
Porter quickly dispatched the two regiments back to the Kinney Farm. | Porter ordonna rapidement aux deux régiments de retourner à la Ferme Kinney. |
notification which is normally dispatched six weeks before the opening date. | Sauf indication contraire, toutes les réunions se tiendront à Genève et feront l'objet d'une notification écrite, normalement envoyée six semaines avant la date d'ouverture. |
A medical team was dispatched from the Islamic Republic of Iran. | Une équipe médicale de la République islamique d'Iran y a assisté |
And then, until you get dispatched, hopefully... ... she will have gone. | Et puis, jusqu'à ce que vous obtenez a envoyé, je l'espère... ... elle sera allé. |
EUROPEAN COMMUNITY Eggs for human consumption dispatched to Finland and Sweden | COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE Expéditions vers la Finlande et la Suède d œufs destinés à la consommation humaine |
I dispatched a Special Envoy to Guinea Bissau to help ensure that presidential elections were conducted peacefully and transparently in June. | J'ai dépêché en Guinée Bissau un envoyé spécial, ayant mission d'aider à veiller à ce que les élections présidentielles de juin se déroulent en toute transparence dans la paix. |
In pursuance of paragraph 2 of that resolution I dispatched a planning team to the conflict area on 19 July 1993. | Conformément au paragraphe 2 de ladite résolution, j apos ai envoyé une équipe de planification dans la zone du conflit, le 19 juillet 1993. |
no pigs are dispatched from the areas listed in Annex I(B) to other areas within Germany, except for direct transport of | qu aucun porc ne soit expédié à partir des zones visées au point B de l annexe I vers d autres zones d Allemagne, sauf pour le transport direct |
no pigs are dispatched from the areas listed in Annex I(B) to other areas within Germany, except for direct transport of | aucun porc ne soit expédié à partir des zones visées au point B de l annexe I vers d autres zones d Allemagne, sauf pour le transport direct |
Most of the cadets were dispatched to man checkpoints in the city. | La plupart des élèves officiers ont été déployés sur les postes de contrôle de la ville. |
This way, not only the music, but the entire culture was dispatched. | De cette manière, ce n'est pas que la musique qui a été diffusée, mais toute la culture. |
The note was immediately dispatched, and its contents as quickly complied with. | Le billet fut aussitôt porté et la réponse arriva peu apres le déjeuner sous la forme de Mrs. |
Messengers were dispatched to the house in Saville Row morning and evening. | On envoya matin et soir observer la maison de Saville row,.. |
Since then, it has dispatched Japanese personnel to Angola, Cambodia and Mozambique. | Depuis lors, il a envoyé du personnel japonais en Angola, au Cambodge et au Mozambique. |
Decision guidance documents for these chemicals were formally dispatched in February 2005. | Les Documents d'orientation des décisions correspondants ont été officiellement envoyés en février 2005. |
A medical team from the Islamic Republic of Iran will be dispatched. | Une équipe médicale de la République islamique d'Iran y assistera. |
These letters are dispatched electronically inbatches, which allows considerable volumesto be processed. | L envoi de la lettre se fait peu de joursaprès que le dossier de la demande demarque a été transmis par la division d examen ou la division d opposition au SARM.Ces lettres sont envoyées électroniquement,par lot, ce qui permet le traitement devolumes considérables. |
The European Commission has already dispatched a needs assessment mission to Iraq. | La Commission européenne a déjà envoyé une mission d'évaluation des besoins en Irak. |
Related searches : I Have Dispatched - Are Dispatched - Was Dispatched - Were Dispatched - Dispatched From - Have Dispatched - When Dispatched - Dispatched Within - Already Dispatched - Usually Dispatched - Item Dispatched - Dispatched Consignment - Is Dispatched