Translation of "highly trained experts" to French language:


  Dictionary English-French

Highly - translation : Highly trained experts - translation : Trained - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

10 (5 highly trained)
10 personnes (5 de formation supérieure)
added value through highly trained people,
une valeur ajoutée par des personnes hautement qualifiés,
Dan is a highly trained professional investigator.
Dan est un enquêteur professionnel hautement qualifié.
However, this has also resulted in a highly trained workforce.
Cette planification a cependant permis d'obtenir un haut niveau de formation.
4.7 Rapid ICT development and dissemination requires properly trained experts.
4.7 Le développement et la diffusion rapides des TIC nécessitent des professionnels convenablement formés.
Appointment of independent and highly qualified experts
Désignation d experts indépendants et hautement qualifiés
For women who were less highly trained, the situation was often different.
Le sort des femmes moins instruites était d' ordinaire différent.
Greece and Portugal do not have the problem of exporting young, highly qualified and highly trained people as Ireland does.
Outre mes souhaits sincères de bienvenue, je voudrais aujourd'hui l'inviter à venir se rendre compte de la situation dans mon pays, l'Irlande.
After all, we already have many highly trained people to examine subjects, namely physicians.
Après tout, nous avons déjà beaucoup de chercheurs très qualifiés, à savoir les médecins.
If America's highly trained engineers and computer specialists are unable to withstand the onslaught of outsourcing, what about those who are even less trained?
Si les ingénieurs et informaticiens très bien formés et éduqués ne peuvent résister au massacre de l'externalisation, qu'en sera t il de tous ceux qui sont moins diplômés ?
Now, in the West we rely on highly trained technicians to fit these hearing aids.
Maintenant, en occident on dépend de techniciens très entrainés pour installer ces aides auditives.
Presently we have a very highly trained and educated young workforce looking overseas for opportunities.
Il s'agit d'une action exemplaire, qui fait qu'aujourd'hui nous nous trouvons avec une Europe qui a retrouvé l'espoir.
Yet our economies still need highly trained craftspeople far more than another batch of arts graduates.
Pourtant , nos économies ont encore besoin d artisans très qualifiés, bien plus que d un lot supplémentaire de diplômés en art.
Yet our economies still need highly trained craftspeople far more than another batch of arts graduates.
Pourtant 160 , nos économies ont encore besoin d artisans très qualifiés, bien plus que d un lot supplémentaire de diplômés en art.
The LRA is a highly mobile, well trained violent rebel group with no achievable political purpose.
La LRA est un groupe rebelle très mobile, bien entraîné et qui n'a aucun but politique réalisable.
More trained environmental experts should be appointed or contracted to review the environmental impact assessments correctly.
Il faut engager davantage d'experts en environnement, qu'ils soient titulaires ou sous contrat, pour qu'ils fournissent des analyses fiables des études d'impact sur l'environnement.
3.3.2 Financial markets are highly complex and difficult for non experts to understand.
3.3.2 Les marchés financiers sont un sujet des plus complexes, d'abord difficile pour le non spécialiste.
I worked in a team of incredibly talented, compassionate, but most importantly, highly trained, specialized mental health professionals.
J'ai travaillé dans une équipe de professionnels de la santé mentale incroyablement talentueux, pleins de compassion, mais plus important encore, grandement formés et spécialisés.
I believe that these inspections should be carried out by highly skilled experts specifically trained for the job in veterinary schools or faculties, as they are in France, and having a knowledge of anatomy and pathological anatomy in particular.
Je considère, pour ma part, qu'elle doit être effectuée par des techniciens hautement qualifiés et spécifiquement formés à cette tâche dans les écoles ou dans les facultés vétérinaires, comme c'est le cas en France, et possédant de sérieuses connaissances, notamment en anatomie et anatomo pathologie.
3.3.2 Financial markets are highly complex and not easy for non experts to understand.
3.3.2 Les marchés financiers sont un sujet des plus complexes, d'abord difficile pour le non spécialiste.
The expert communists who have been lacking hitherto will be provided from amongst communist experts currently being trained.
D'innombrables entreprises des pays membres de la Communauté européenne ont effectivement dé veloppé des activités tout à fait remarquables et établi des relations d'une haute qualité avec leurs partenaires de la République populaire de Chine.
Not everybody with a mental illness needs expensive drugs, hospital care, or even direct access to highly trained psychiatrists.
Des médicaments coûteux, des soins hospitaliers et des séances avec un psychiatre hautement qualifié ne sont pas forcément nécessaires dans tous les cas.
Third country nationals who might not be as highly educated and trained as their EU colleagues are employed instead.
En lieu et place, ce sont des ressortissants de pays tiers, parfois moins bien éduqués et formés que leurs collègues de l'UE, qui sont engagés.
These members should be independent, highly qualified experts and serve for limited periods of time.
Ces membres seraient des experts indépendants, hautement qualifiés, qui seraient sollicités pour des périodes limitées.
As part of this project, a protocol was developed by experts trained abroad for the screening of mental abnormalities.
Dans le cadre de ce même projet, un protocole pour le dépistage des anomalies mentales a été mis au point par des experts formés à l apos étranger.
A highly educated, well trained and adaptable workforce is a key element in competitiveness, productivity and the growth of employment.
Une main d œuvre bien éduquée, formée et capable de s adapter est un élément clef de la compétitivité, de la productivité et de la croissance de l emploi.
It is our job and the job of the Commission to make peripheral regions attractive to young highly trained professionals.
Mais la raison vient peutêtre du fait que la CEE n'est, dans ce cas, pas compétente pour prendre des décisions au nom des Etats membres?
Highly trained women were right to claim access to jobs from which, in those days, they were almost automatically excluded.
Les femmes qui avaient suivi une formation supérieure exigeaient à raison les emplois dont l' accès, à cette époque, leur était refusé presque automatiquement.
Through this programme, 125 representatives from industry and from governmental institutions have been trained and certified as cleaner production experts.
Par le biais de ce programme, 125 représentants du secteur industriel et des institutions gouvernementales ont reçu une formation et ont obtenu un certificat d'experts en matière de production moins polluante.
3.4 Top quality research, as well as better trained and highly qualified people, is indispensable to the resilience of any economy.
3.4 La recherche de qualité optimale, mais aussi de personnes dotées de qualifications élevées et mieux formées, sont indispensables à la résilience de toute économie.
Examples are nursing staff from South Africa, the Philippines and South America, and highly trained chemists, physicists and mathematicians from India.
Je pense par exemple aux auxiliaires médicales d'Afrique du Sud, des Philippines ou d'Amérique du Sud, ou encore à des chimistes, physiciens ou mathématiciens indiens hautement qualifiés.
They need highly trained staff, proximity to research institutions, a well developed industry friendly infrastructure, and close contacts with key upstream and downstream enterprises.
Elles requièrent à cet effet un personnel très qualifié, la proximité d'organismes de recherche, une infrastructure bien développée à proximité des entreprises et des contacts étroits avec les entreprises clés situées en amont et en aval.
They were the people who did it these experts from the national customs services, maybe even one of the guys you trained.
La douane française est encore une des administrations les plus solides qui existent en France. J'en suis fier.
So I trained, trained and then,
Donc je me suis entraînée, encore et encore, et puis,
We are all going to need highly qualified and experienced experts to help us take that work forward.
Nous allons tous avoir besoin d'experts hautement qualifiés et expérimentés pour mener ce travail.
We have sufficient numbers of highly qualified experts who speak the languages of the peoples living in Afghanistan.
Nous disposons d'un bon nombre d'experts très qualifiés qui parlent les langues des populations vivant en Afghanistan.
For example, it will take many highly trained and creative workers to move 3D printing from an astounding possibility to a practical production tool.
Il faudra par exemple de nombreux techniciens hautement qualifiés et créatifs pour faire évoluer l'impression 3D du statut d'incroyable possibilité vers celui d'un outil de production efficace.
Naval assets are not only expensive to build they are extremely costly to operate, as each unit requires specialized equipment and highly trained personnel.
Non seulement le coût de construction des navires destinés à la marine est très élevé, mais leur coût de fonctionnement l'est également, chaque unité nécessitant un équipement spécifique et un personnel parfaitement entraîné.
A first question is that of training for young people if employers continue to prefer unstable employment for an unqualified workforce and to give stable employ ment only to highly trained and highly qualified work ers.
emploi stable qu'aux travailleurs possédant un haut niveau de formation et de qualification?
Ukraine highly appreciates the job done by the experts who have explored the various options for Security Council reform.
L'Ukraine apprécie hautement le travail réalisé par les experts qui ont étudié les différentes options en matière de réforme du Conseil de sécurité.
The group must be made up of highly qualified experts with competence on digital libraries, appointed in a personal capacity.
Le groupe doit être composé d experts nommés à titre personnel très qualifiés dans le domaine des bibliothèques numériques.
In cooperation with the United Nations, national and international experts will be trained in Schlaining in the civilian responsibilities of the United Nations peace operations.
En collaboration avec les Nations Unies, on forme à Schlaining des experts nationaux et internationaux aux tâches civiles des
Risk assessment and country strategies would benefit from greater use of local knowledge, including information from local experts trained in early warning and risk assessment.
L'évaluation des risques et les stratégies par pays tireraient avantage d'une utilisation accrue des connaissances locales, y compris des informations fournies par des experts locaux formés aux principes de l'alerte rapide et à l'évaluation des risques.
This requires highly detailed and often burdensome work on the part of the experts of the Member States and the Commission.
Une telle harmonisation exlge tion, au lendemain du bilan de ses r6sultats ant6rieurs etde l'6largissement de la Communautd A la Grdce, i I'Es un travail minutieux et souvent contraignant de la part des experts des Etats membres et de la Commission.
Trained experts should then take part in a community level workshop in each country, oriented toward building an informed consensus and then presenting available scientific solutions.
Les experts formés devraient ensuite participer à un atelier organisé au niveau communautaire dans chaque pays, dans le but d'instaurer un consensus éclairé et ensuite de présenter les solutions scientifiques possibles.

 

Related searches : Trained Experts - Highly Trained - Highly Experienced Experts - Highly Trained Personnel - Highly Trained Employee - Highly Trained Staff - Highly Trained Professionals - Highly Trained Scientists - Highly Trained Athletes - External Experts - Academic Experts