Translation of "help through" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Seek help through patience and prayers. | Cherchez secours dans l'endurance et la Salât. |
To help you get through it ... | Pour t'aider à t'en sortir... |
Not through any help of yours. | Pas grâce à toi. |
However, God supports through His help whomever He wants. | Or Allah secourt qui Il veut de Son aide. |
I can try to help you work through it. | Je peux essayer de t'aider à comprendre. |
Don't panic don't panic now, I'll help you through this. | Ne paniquez pas. Je vous guiderai à travers ça. |
A naked lecture conveys boredom tales help precepts get through. | Une morale nue apporte de l'ennui le conte fait passer le précepte avec lui. |
These are executed largely through self help by contingent soldiers. | Ces travaux sont en grande partie exécutés par les soldats des contingents. |
They ought to be given more help through public agencies. | L'amendement n 22 est également acceptable. |
Thank you for pledging to help us get through it. | Merci de vous être engagés à nous aider à la franchir. |
This will help complete the follow through in terms of corporate issues raised through country office audits. | Ce schéma permettra de mener à son terme le suivi des questions que les audits des bureaux de pays posent à l'organisation. |
O you who have believed, seek help through patience and prayer. | O les croyants! Cherchez secours dans l'endurance et la Salât. |
Besides donations, contributors may also help through secondments and other arrangements. | Les contributions peuvent être fournies non seulement sous la forme de dons, mais aussi par le détachement de personnel et autres arrangements. |
I knew my faith was going to help me through this. | Je savais que ma foi allait m'aider à traverser tout ça. |
Concrete help given through AMOR 2007 Collegio Infantil orphanage providing practical help to mothers and orphaned children, Beira, Mozambique. | Actions réalisées par AMOR 2007 ouverture du Collegio Infantil, un orphelinat venant en aide aux orphelins à Beira au Mozambique. |
But sometime ago, through the help of an opthamologist colleague of mine, | Mais il y a quelques temps, grâce à l'aide d'une collègue ophtalmo, |
Empowering the poor, including through encouragement and support of self help programmes | Autonomisation des pauvres, notamment en encourageant et en appuyant les programmes d apos auto assistance |
We'll help you understand these terms as we progress through the course. | Nous allons vous aider à comprendre ces termes à mesure que nous progresserons dans le cours. |
Get through to Fort Tokotu and tell them we must have help! | Alertez le Fort Tokotu. |
Hopefully our communities will band together to help each other pull through this. | Heureusement, nos communautés vont se serrer les coudes pour surmonter cette épreuve. |
I had decided to help every child that goes through something like this. | Je décidai d'aider chaque enfant qui passerait par la même chose. |
That assistance was provided mainly through regional workshops and an online help desk. | Cette assistance a essentiellement pris la forme d'ateliers régionaux et d'un bureau d'aide en ligne. |
There's one question that guided me through that process How can I help? | La question qui m'a guidé pendant le processus, c'est Comment puis je aider ? |
This priority will help companies and workers to anticipate change through encouraging greater | Des centres de ressources équipés d ordinateurs et animés par des volontaires ont permis aux élèves de travailler sur leur CV, de répéter des techniques d entretien et de trouver un emploi. |
(2) to help Europe respond more effectively through research to key societal challenges | (2) aider l'Europe à répondre plus efficacement, grâce à la recherche, aux enjeux sociétaux essentiels |
It may help the big rap when I go through that last door. | Ça pourrait m'aider quand le grand moment viendra. |
We were unable to break through their lines and ger help to them. | Et nous devons les aider. |
So help me, I'm through mixing with murders, my own or anybody else's. | Alors aidemoi,j'en ai assez d'être mêlé à des meurtres le mien, ou celui de n'importe qui. |
Flying buttresses, just as in a cathedral, help strengthen the crown of the tree and help the tree exist longer through time. | Comme dans les cathédrales, les arcs boutants renforcent la cime et aident l'arbre à perdurer. |
I want to help change the world and impact people s lives through my words. | Je veux aider à changer le monde et influencer la vie des gens à travers mes paroles. |
I want to give you some money to help you through these hard times. | Je veux te donner de l'argent pour t'aider à traverser ces vicissitudes. |
I want to give you some money to help you through these hard times. | Je veux te donner de l'argent pour t'aider à traverser ces temps difficiles. |
I want to give you some money to help you through these hard times. | Je veux vous donner de l'argent pour vous aider à traverser ces vicissitudes. |
I want to give you some money to help you through these hard times. | Je veux vous donner de l'argent pour vous aider à traverser ces temps difficiles. |
Jobs, in particular, will help young people to create new lives through serious work. | Les emplois, en particulier, aideraient les jeunes à se forger de nouvelles vies grâce à des emplois sérieux. |
His Government hoped to help make those aspirations a reality through human resources development. | Le Gouvernement des Etats Unis espère aider à réaliser ces aspirations grâce à la mise en valeur des ressources humaines. |
I would appreciate it if the representative of Bolivia could help us through this. | Je serais très reconnaissant à la représentante de la Bolivie si elle pouvait nous aider. |
Let us run through some basic navigation to help you start using this tool | Nous lancer grâce à une navigation de base pour vous aider à commencer à utiliser cet outil |
With the help of the younger boy, the two escape through the sewer system. | Avec l'aide d'un jeune garçon, les deux tentent de s'échapper par les égouts. |
Through this Fund, democratic States will work to help others join the democratic family. | Dans le cadre de ce fonds, les États démocratiques s'emploieront à aider d'autres États à rejoindre la famille des démocraties. |
It is vital that we help to create these national links, through either Article 169 or through supporting cooperation in the national programmes. | C'est très important que nous aidions à constituer ces synergies nationales. C'est soit l'article 169, soit l'appui aux coopérations dans les programmes nationaux. |
However, many more responded by calling for solidarity through information campaigns regarding ways to help. | La plupart ont réagi en faisant appel à la solidarité à travers des campagnes d informations sur les différents moyens d apporter de l aide. |
Efforts to help flood victims through blogs and social networking sites are also in progress. | Les efforts pour aider les victimes des inondations grâce aux blogs et aux réseaux sociaux en ligne progressent également. |
She passed through here in the middle of the river waving at us for help. | Elle est passée devant nous au milieu de la rivière, en nous demandant de l'aide. |
Those who want to help can get in touch with me through http malawisoc.com contact. | Ceux qui veulent aider peuvent me contacter via http malawisoc.com contact. |
Related searches : Help Me Through - Help You Through - Through And Through - Help At - Help Finding - Valuable Help - Help Improve - Help Request - Search Help - Help Wanted - Could Help - Offering Help