Translation of "help strengthen" to French language:


  Dictionary English-French

Help - translation : Help strengthen - translation : Strengthen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They help to strengthen dictators, not democrats.
Elles aident à renforcer les dictateurs et non pas les démocrates.
Believers, if you help Allah, He will help you and strengthen your feet.
O vous qui croyez! si vous faites triompher (la cause d') Allah, Il vous fera triompher et raffermira vos pas.
Along the way, we must help strengthen Haitian institutions.
Ce faisant, nous devons renforcer les institutions haïtiennes.
4.4.3 Worker ownership can also help strengthen enterprise culture.
4.4.3 L'actionnariat salarié peut également contribuer à renforcer la culture de l'entreprise.
8.4 Worker ownership can also help strengthen enterprise culture.
8.4 L'actionnariat salarié peut également contribuer à renforcer la culture d'entreprise.
All of this should help to strengthen civil dialogue.
Toutes ces mesures peuvent contribuer au renforcement du dialogue civil.
All of this will help to strengthen civic dialogue.
Toutes ces mesures contribuent au renforcement du dialogue civil.
These results help to strengthen their trust in our work.
Ces résultats aident à renforcer la confiance qu'elles peuvent avoir en notre travail.
It will help our efforts to strengthen the Barcelona process.
Cela soutiendra nos efforts de renforcement du processus de Barcelone.
The celebrations, these people argue, help strengthen the country's communal bonds.
Les célébrations, selon leurs arguments, renforce les liens communautaires du pays.
Its adoption should also help to strengthen regional and international security.
Son adoption aiderait à renforcer la sécurité régionale et internationale.
So it will also help strengthen and complete the internal market.
que de façon solidaire en réduisant les écarts qui existent entre les différents Etats membres.
Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion
(20 3) Que du sanctuaire il t envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
All these suggestions would help to further strengthen an already successful product.
Toutes ces suggestions contribueraient à renforcer la valeur d'un produit déjà très satisfaisant.
and help strengthen the awareness of Europe in Asia (and vice versa)
favoriser une meilleure connaissance de l'Europe en Asie (et inversement).
and help strengthen the awareness of Europe in Asia (and vice versa).
favoriser une meilleure connaissance de l'Europe en Asie (et inversement).
CrackLib will also give helpful diagnostic messages that will help 'strengthen' the password.
CrackLib donne aussi des conseil pour reforcer vos mots de passe.
Again this will help to strengthen the EU as a centre for research.
Cela contribuera aussi à renforcer l'UE en tant que pôle pour la recherche.
Innovative measures can also help us to strengthen special regional and local features.
Les actions innovatrices permettent aussi de renforcer les caractéristiques régionales et locales.
Training, technical assistance, recapitalization and prudent central bank supervision help to strengthen banking institutions.
Au nombre des activités contribuant au renforcement des institutions bancaires figurent la formation, l apos assistance technique, la restructuration du capital et un contrôle modéré de la part de la Banque centrale.
1.4 The following could also help to strengthen the Defence Technological and Industrial Base
1.4 Le renforcement de la base industrielle et technologique de défense peut également être favorisé par
They help to strengthen the cohesion between the economies of the EU Member States.
Ils entraînent un resserrement des liens entre les économies des différents États membres de l' Union européenne.
Flying buttresses, just as in a cathedral, help strengthen the crown of the tree and help the tree exist longer through time.
Comme dans les cathédrales, les arcs boutants renforcent la cime et aident l'arbre à perdurer.
That is why Ukraine's external partners must also help to strengthen the country's defensive capabilities.
C'est pourquoi les partenaires extérieurs de l'Ukraine doivent aussi l'aider à renforcer ses capacités défensives.
70. The Conference should, furthermore, help to strengthen the machinery for implementation of human rights.
70. La Conférence doit, par ailleurs, contribuer à renforcer le dispositif de mise en oeuvre des droits de l apos homme.
It could help Governments to strengthen their capacity to handle natural and man made disasters.
Il pourrait aider les États à renforcer leurs capacités de gérer les catastrophes naturelles et dues à l'homme.
They stress that these Agreements must help to strengthen democracy and lead to free elections.
Ils soulignent que ces accords doivent contribuer au renforcement de la démocratie et aboutir à des élections libres.
4.6 Networks of big companies, platforms, sectoral organisations and universities help to strengthen desirable trends.
4.6 Les réseaux de grandes entreprises, de plateformes, d'organisations sectorielles et d'universités contribuent à renforcer les évolutions souhaitables.
7.1.11 The policy measures will help to improve merchant shipping and strengthen international shipping services.
7.1.11 prévoir dans les mesures politiques l'amélioration de la navigation commerciale et le renforcement des voies maritimes internationales.
An effective system of penalties will help to strengthen the internal market and protect consumers.
Un système de sanctions efficace contribuerait en effet à la consolidation du marché intérieur et à la protection des consommateurs.
(a) To provide technical assistance to countries to help them establish or strengthen their national machinery
a) Fournir aux pays une assistance technique qui les aide à mettre en place ou à renforcer leur mécanisme national
3.2.2 Cooperation between EU and LAC civil society organisations could help to strengthen these integration processes.
3.2.2 La collaboration entre organisations de la SCO de l'UE et de l'ALC pourrait contribuer au renforcement de ces processus d'intégration.
4.8 Improved border management and a better policy on visas could help to strengthen asylum policy.
4.8 Une gestion améliorée des frontières et une meilleure politique des visas pourraient contribuer à une consolidation de la politique d'asile.
The non formal basic education development project will strengthen community and institutional capacities, strengthen partnerships, build new facilities and help with the design and publication of textbooks.
Le projet  Développement de l'éducation de base non formelle  appuiera le renforcement des capacités communautaires et institutionnelles, le renforcement du partenariat, de nouvelles constructions et la conception et la production de manuels.
It would also help promote efforts towards disaster mitigation, both to reduce the impact of disasters and to help strengthen the nation's disaster response capacities.
Il aidera également à intensifier les efforts pour l'atténuation des effets des catastrophes, à la fois en réduisant l'impact des catastrophes et en renforçant la capacité d'intervention du pays en cas de catastrophe.
The pilot study on broadbanding reward for contribution would help to strengthen performance based human resources management.
L'étude pilote sur une structure des traitements à fourchettes élargies et un système de rémunération aux résultats contribuera à renforcer la gestion des ressources humaines fondée sur le rendement.
The social policies and planning project will help to strengthen planning capacities and develop national social policies.
Le projet  Politiques sociales et planification  contribuera au renforcement des capacités en planification et au développement des politiques sociales nationales.
Action at EU level can help to strengthen markets for new, clean vehicle technologies and alternative fuels.
Une action à l échelon communautaire peut contribuer à renforcer les marchés des nouvelles technologies pour des véhicules propres et des combustibles de substitution.
Accordingly, from the competition standpoint, we are broadly in favour of measures which help to strengthen them.
En conséquence, sur le plan de la concurrence, nous sommes tout à fait favorables aux mesures qui visent à les renforcer.
All these things would help to strengthen our relations with America, with our American partners and friends.
Cela contribuerait à renforcer nos relations avec l'Amérique, avec nos partenaires et amis américains.
The Council is able, and would like, to help strengthen cooperation on the protection of our communications.
Le Conseil peut contribuer et il entend le faire au renforcement de la collaboration en vue de protéger nos communications.
We trust this visit will help to strengthen links between the European Parliament and the Syrian Parliament.
Par conséquent, nous espérons que leur visite contribuera à renforcer les liens qui unissent le Parlement européen et le parlement syrien.
However, such conditionality will help us to strengthen our administrations and prepare for a future in Europe.
Pourtant, ces conditions nous aideront à renforcer nos administrations et à nous préparer à un avenir au sein de l'Europe.
Indeed, it could help to boost competition, encourage innovation, strengthen the financial system, and expand access to capital.
En effet, cela pourrait aider à stimuler la concurrence, à encourager l'innovation, à renforcer le système financier et à élargir l'accès au capital.
The main challenge before the United Nations today is to help strengthen human security in all our societies.
Le principal défi des Nations Unies dans l apos étape actuelle de leur histoire est de contribuer à renforcer la sécurité humaine dans toutes nos sociétés.

 

Related searches : Strengthen Relationship - Strengthen Cooperation - Strengthen Skills - Strengthen Awareness - Strengthen Education - Strengthen Procedures - Strengthen Against - Strengthen Competence - Strengthen Competition - Strengthen Leadership - Strengthen With - Strengthen Innovation - Strengthen Ability