Translation of "heavy debt burden" to French language:
Dictionary English-French
Burden - translation : Debt - translation : Heavy - translation : Heavy debt burden - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many continue to bear a heavy debt burden. | Parmi eux, nombreux sont ceux qui continuent de supporter le poids d apos une dette considérable. |
Africa needs debt cancellation, as no growth can take place with a heavy debt burden. | L'Afrique a besoin de l'annulation de la dette car aucune croissance ne peut survenir avec le lourd fardeau de la dette. |
But this would still leave Greece with an impossibly heavy debt burden. | Mais la Grèce ne serait pas pour autant soulagée de l incroyable poids de sa dette. |
Africa's heavy debt burden remains a major drain on its development potential. | Le lourd fardeau de la dette ne cesse de ponctionner de manière critique le potentiel de développement. |
Given the heavy volume of concessionary loans provided by China, concern about African countries future debt burden is growing. | L importance du volume des prêts facilités accordés par la Chine soulève de profondes inquiétudes quand au poids de la dette future des pays africains. |
The poor carry their own heavy burden and are made, mainly through world debt, to support the rich also. | Il a été dit que M. De Michelis avec ses qualités nous donnera la mesure de notre destin. |
In addition, they were operating under a heavy burden of debt, representing a significant proportion of their total costs. | Par ailleurs, les producteurs norvégiens opéraient sous le poids d'une dette considérable, qui représente une part conséquente de leurs coûts totaux. |
(d) Debt burden | d) La charge de la dette |
Those obstacles are, in short, the continuing decline of prices of commodities, the heavy debt burden and debt servicing, negative net financial flows and strengthened protectionism. | La réponse réservée par celle ci n apos a, hélas, jusqu apos ici en rien permis de résorber les obstacles qui se dressent sur la voie du développement de ces pays et qui se résument par une baisse continue du cours des produits de base, le lourd fardeau de la dette et du service de celle ci, le transfert net des flux financiers et le renforcement du protectionnisme. |
We have been somewhat successful in raising production and productivity levels, but are seriously limited by a heavy debt burden. | Nous avons connu certains succès dans l apos élévation des niveaux de production et de productivité, mais nous sommes gravement limités par le lourd fardeau de la dette. |
34. Jordan also hoped that the international community would alleviate the heavy debt burden confronting it and many developing countries. | 34. La Jordanie espère aussi que la communauté internationale allégera le fardeau de la dette pour la Jordanie comme pour de nombreux autres pays en développement. |
Currently, LDCs' development efforts were offset by their narrow production base, heavy debt burden and lack of competitiveness and investment. | Actuellement, les efforts de développement de ces pays étaient contrariés par une base de production trop étroite, un lourd endettement et un manque de compétitivité et d'investissement. |
The acute external debt of African countries and the heavy and unbearable burden of servicing that debt are among the matters on which concrete action is needed. | La dette extérieure aiguë des pays d apos Afrique et le lourd et insoutenable fardeau du service de cette dette font partie des questions qui demandent des mesures concrètes. |
a heavy tax and administrative burden | de lourdes charges fiscales et administratives |
It also underscored the importance of not jeopardizing long term development when a country apos s debt burden was very heavy. | Il met aussi en relief la nécessité impérieuse de ne pas laisser un endettement particulièrement lourd mettre en danger le développement à long terme d apos un pays. |
In determining the scale, the heavy debt burden of developing countries should be retained as a criterion for determining assessment rates. | Parmi les autres critères à retenir pour le calcul des quotes parts, il faudrait aussi inclure l apos endettement, qui constitue une charge très lourde pour les pays en développement. |
In addition, the Norwegian producers were operating under a heavy burden of debt, representing a significant proportion of their total costs. | Par ailleurs, les producteurs norvégiens opéraient sous le poids d'une dette considérable, qui représente une part conséquente de leurs coûts totaux. |
Under love's heavy burden do I sink. | Sous lourd fardeau de l'amour que je évier. |
a mounting burden of debt. | A l'époque, il avait été décidé en principe de porter le pourcentage à un niveau de 1,6 à 1,8 . |
Also expressing concern about the heavy debt stock and debt service burden of the least developed countries, the limited market for their products and the reduced flow of development resources, | S apos inquiétant également du fort endettement des pays les moins avancés et du lourd fardeau que représente pour eux le service de la dette, de l apos insuffisance des débouchés commerciaux pour l apos écoulement de leurs produits et de la réduction des apports de ressources pour le développement, |
They referred to the abnormally heavy burden of debt borne by the Latin American countries and to the limited means available to them. | Ils ont insisté sur l'endettement incroyable ment élevé des pays d'Amérique latine et sur le peu de moyens qui sont mis à leur disposition. |
But nuclear attack carries its own heavy burden. | Mais une attaque nucléaire est lourde de conséquences. |
My dish washing duties are a heavy burden. | Mes obligations quant au lavage de vaisselle sont un grand fardeau pour moi. |
Still, Greece s debt burden is unsustainable. | Le poids de la dette grecque n en demeure pas moins intenable. |
Cutting the burden of Africa's debt | B. Allégement du fardeau de la dette de l'Afrique |
Cooperativa Agricola Moderna Scrl s debt burden | Endettement de la coopérative |
A number of borderline countries in South East Asia, some of which also have a heavy burden of debt, pro vide an excellent example of the close connection between debt and trade. | Depuis 1979, le Conseil n'a cependant plus adopté aucun texte législatif contraignant c'est à dire aucune directive , se contentant de résolutions et de recommandations d'où l'appel que je lance aux Douze pour qu'ils n'opposent pas d'obstacle supplémentaire aux actions déjà proposées par le Parlement et la Commission, notamment pour ce qui est de l'égalité de traitement dans le secteur social, des professions libérales, des congés parentaux et du travail temporaire. |
The main questions that will be considered at the Unctad Conference are of course the heavy debt burden, raw material prices and protectionism in trade. | le Conseil, il était nécessaire que cette discussion ait déjà lieu maintenant. |
This will place a particularly heavy burden on SIDS. | La charge financière sera particulièrement lourde pour les petits Etats en développement insulaires. |
Economist Nurhisham Hussein analyzes Malaysia's debt burden. | L économiste Nurhisham Hussein analyse le fardeau de la dette malaisienne. |
Equally worrying is Africa's unsustainable debt burden. | Tout aussi préoccupant est le niveau intolérable de sa dette. |
Heavy were its burden through the heavens and the earth. | Lourde elle sera dans les cieux et (sur) la terre et elle ne viendra à vous que soudainement. |
(g) Resolving the burden of the external debt. | g) Suppression du fardeau de la dette extérieure. |
MATUTES, Member of the Commission. (ES) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission is well informed about Poland's economic difficulties and particularly about its heavy debt burden. | Notre groupe pro pose, après en avoir discuté avec plusieurs autres groupes ainsi qu'avec l'auteur de la proposition de résolution, que l'on procède à un vote par division. |
They would assist in financing the up front costs of the Brady deal and for servicing the heavy debt burden that will remain even after restructuring is completed according to the terms of the debt agreement. | L apos Équateur a terriblement besoin de ces crédits qui l apos aideraient notamment à financer le coût initial de l apos accord Brady et à faire face aux très lourdes obligations qui demeureront même après la restructuration au titre de cet accord. |
Thus, price deflation means debt inflation and a higher debt burden means lower spending. | Ainsi, la déflation des prix signifie une inflation de la dette. Et un fardeau de la dette plus important signifie une baisse des dépenses. |
On the debt burden, we applaud debt relief for the highly indebted poor countries. | S'agissant du fardeau de la dette, nous nous félicitons de l'allégement de la dette des pays pauvres très endettés. |
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me. | (38 5) Car mes iniquités s élèvent au dessus de ma tête Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi. |
For mine iniquities are gone over mine head as an heavy burden they are too heavy for me. | (38 5) Car mes iniquités s élèvent au dessus de ma tête Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi. |
Now lets the little girl take up such a heavy burden. | Maintenant, il jette le fardeau sur la petite fille. |
to finance the immigration placed a heavy burden on Greek taxpayers. | contractée pour financer l apos immigration a pesé lourdement sur ses contribuables. |
That burden is far too heavy for many of those countries. | Cette charge est beaucoup trop lourde pour un grand nombre d'entre eux. |
This is a heavy burden for people in the Com munity. | Et jusqu'où avons nous le droit d'aller? |
(DA) Agricultural aid is a heavy burden for the European Union. | Le soutien à l'agriculture représente un lourd fardeau pour l'Union européenne. |
This is a heavy burden, which hits small companies particularly hard. | Une lourd fardeau qui rend la vie dure, notamment aux petits entrepreneurs. |
Related searches : Heavy Burden - Heavy Debt - A Heavy Burden - Higher Debt Burden - Sovereign Debt Burden - Excessive Debt Burden - Burden With Debt - Debt Service Burden - High Debt Burden - Public Debt Burden