Translation of "he informed me" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me. | Il dit C'est l'Omniscient, le Parfaitement Connaisseur qui m'en a avisé . |
He said The Knowing, the one Aware, informed me. | Il dit C'est l'Omniscient, le Parfaitement Connaisseur qui m'en a avisé . |
He promised to keep me informed of any further outbreak. | Il a promis de me tenir au courant d'autres bouleversements. |
He just now informed me that a land invasion HAS BEGUN. | Il vient de m'informer que l'offensive terrestre A COMMENCÉ. |
The rapporteur has already informed me that he supports my amendments. | Le rapporteur m'a déjà dit qu'il trouvait mes amendements intéressants. |
He said, The All knowing and the All aware has informed me. | Il dit C'est l'Omniscient, le Parfaitement Connaisseur qui m'en a avisé . |
Keep me informed. | Tiens moi informé ! |
Keep me informed. | Tenez moi informé ! |
His Excellency has informed me that he wished Sergei to resume his lessons. | Son Excellence dit que Sergei doit reprendre ses leçons. |
'M. le Marquis has instructed me to bring you his carriage,' he was informed. | M. le marquis m a chargé de vous amener sa calèche, lui dit cet homme. |
Please keep me informed. | Veuillez me tenir informé. |
Please keep me informed. | Tiens moi informé, je te prie. |
Keep me informed wireless. | Répondez par câble. |
He said, Put me in charge of the country s granaries. I am indeed fastidious well informed. | Et Joseph dit Assigne moi les dépôts du territoire je suis bon gardien et connaisseur . |
Where? Why hasn't anyone informed me? | Où ? pourquoi personne ne m'a rien dit ? |
She informed me of her decision. | Elle m'a fait part de sa décision. |
She informed me of her departure. | Elle m'a informé de son départ. |
The landlady informed me that he had left the house shortly after eight o'clock in the morning. | L'hôtesse m'a informé qu'il avait laissé la maison peu après huit heures le matin. |
The landlady informed me that he had left the house shortly after eight o'clock in the morning. | La logeuse m'a informé qu'il avait quitté la maison peu après huit heures le matin. |
PRESIDENT. Mr Tomlinson, the President of Parliament has informed me that he is in the process of | J'ai, pour ma part, conservé de très nombreux souvenirs de bons souvenirs de cette époque. |
Please allow me to remark on how well versed and well informed he is on European affairs. | Vous me permettrez de lui dire combien j'apprécie son aisance et sa compétence sur les questions européennes. |
And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding. | Il m instruisit, et s entretint avec moi. Il me dit Daniel, je suis venu maintenant pour ouvrir ton intelligence. |
No one informed me of his failure. | Personne ne m'a informé de son échec. |
He will keep us informed. | Il va nous tenir informés. |
Will you keep me informed about your work? | Envoyezmoi des renseignements sur votre œuvre. |
He informed me then, that for some time he had fancied the obscurity clouding one eye was becoming less dense and that now he was sure of it. | Il m'apprit alors que depuis quelque temps il lui avait semblé voir s'éclaircir les ténèbres qui recouvraient l'un de ses yeux, et que maintenant il en était sûr. |
Tell them God is sufficient witness between me and you, for He knows His creatures well, and is well informed. | Dis Allah suffit comme témoin entre vous et moi . Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant. |
Then she asked, Who informed you about this? He replied, The All aware and All knowing one has told me . | Il dit C'est l'Omniscient, le Parfaitement Connaisseur qui m'en a avisé . |
Yesterday, the State Secretary responsible, Mr Malmberg, informed me that to his great regret he cannot be with us today. | Car, hier, j'ai été avertie par le secrétaire d'État compétent, M. Malmberg, qu'il ne pourrait, à son grand regret, être présent. |
In his first three letters my father inquired the cause of my silence in the last he allowed me to see that he had heard of my change of life, and informed me that he was about to come and see me. | Dans les trois premières lettres, mon père s'inquiétait de mon silence et m'en demandait la cause dans la dernière, il me laissait voir qu'on l'avait informé de mon changement de vie, et m'annonçait son arrivée prochaine. |
A virus which, they informed me, would gradually make me blind, and maybe even kill me. | Un virus qu'on m'annonce qui allait me rendre progressivement aveugle, et peut être même me tuer. |
Then, when he informed her of it, she said, Who informed you of this? | Puis, quand il l'en eut informée elle dit Qui t'en a donné nouvelle? |
Keiko informed me of the arrival of his plane. | Keiko m'a informé de l'arrivée de son avion. |
Keep me informed about status changes of this incidence. | Tenez moi au courant des changement de statut de cet entrée. |
Well, how did you, then? Ange kept me informed. | Comment tu l'as fait? Grâce à Ange, celui qui fait les promenades en mer. |
He also knew that I would understand his pain when he informed me about the notorious air force building, where protestors have been tortured and killed. | Il savait aussi que je comprendrais sa douleur en me parlant du fameux bâtiment de l'armée de l'air où des manifestants ont été torturés et tués. |
He is Informed of what ye do. | Il est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites! |
At breakfast, however, I informed him about my discovery, and asked him whether he would care to accompany me to Coombe Tracey. | Au petit déjeuner toutefois je l informai de ma découverte et lui demandai s il désirait m accompagner jusqu à Coombe Tracey. |
Mr. Malloy has just informed me that on account of his long association with your father he can offer 75 a week. | Monsieur Malloy m'a dit que comme votre père travaille ici depuis si longtemps, il peut lui offrir 75 par semaine. |
I can't Leave the shop, but you'll keep me informed. | Je peux pas l'accompagner à cause du magasin. |
He is fully Informed, Observant of His servants. | Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant. |
He is fully Informed of what you do. | Il est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites! |
Lo! He is Informed of what they do. | Il est Parfaitement Connaisseur de ce qu'ils font. |
He is informed and observant about His servants. | Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant. |
He must be informed of his rights immediately. | Elle doit être immédiatement informée de ses droits. |
Related searches : Keeps Me Informed - Just Informed Me - Keeping Me Informed - Informed Me That - Informed Me About - She Informed Me - You Informed Me - They Informed Me - Keep Me Informed - Informed Me Today - As He Informed - He Informed That - He Is Informed - He Was Informed