Translation of "have gone down" to French language:


  Dictionary English-French

Down - translation : Gone - translation : Have - translation : Have gone down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Prices have gone down.
Les prix ont baissé.
The prices have gone down.
Les prix baissent.
Some countries have already gone down this road.
Des pays sont déjà engagés largement.
Although telephone charges have gone down in many countries, not all charges have.
Bien que les prix des communications aient baissé dans de nombreux pays, tous les prix n'ont pas fait de même.
The baby's temperature's gone down and the spots have practically disappeared!
Sa fièvre est tombée, et elle n'a presque plus de boutons.
It could have gone terribly wrong, bringing down her and her administration.
Cela aurait pu très mal se passer, jusqu à même entrainer sa chute et celle de son gouvernement.
Our numbers in media and public offices have gone down since 2010.
Le nombre de femmes occupant des postes dans les médias et les administrations a baissé depuis 2010.
The sun has gone down.
Le soleil s'est couché.
Has the fever gone down?
Est ce que la fièvre est tombée ?
Quite gone down here, darling.
Il n'y en a presque plus.
In the private sector, salaries have also gone down by about since October.
Dans le secteur privé, les salaires ont aussi baissé de environ depuis octobre.
Niaje, The Star, Orange and Michezo Afrika have gone down in the ranking.
Niaje, The Star, Orange et Michezo Afrika sont descendus dans le classement.
It has gone better, they have cracked down on this kind of things.
Ça va mieux maintenant, ils ont réprimé ce genre de choses.
Through the forest have I gone Have I gone, have I gone
De long en large, cette forêt j'ai parcouru, parcouru, parcouru
Have I gone, have I gone
Parcouru, parcouru
The sun's gone down, ain't it?
Le soleil est couché, n'estce pas?
The sun ain't gone down, Brother.
Non, le soleil n'est pas couché.
Not a single man at Vandame ought to have gone down when Montsou is resting.
Est ce qu'un seul homme de Vandame aurait du descendre, lorsque Montsou a chômé?
Unfortunately, that has not been achieved, and we have gone down to 0.5 per cent.
Malheureusement, cela ne s'est pas fait, et nous sommes même tombés à 0,5  .
The stock has gone down over night.
Le titre s'est effondré du jour au lendemain.
Hold down the fort while I'm gone.
Garde la baraque pendant que je suis parti.
Hold down the fort while I'm gone.
Garde la maison pendant que je suis parti.
Hold down the fort while I'm gone.
Garde la taule pendant que je suis parti.
Hold down the fort while I'm gone.
Garde la turne pendant que je suis parti.
Hold down the fort while I'm gone.
Garde la bicoque pendant que je suis parti.
The cost of living has gone down.
Le coût de la vie a baissé.
It's all right. My fever's gone down.
Ça va aller... ma fièvre est déjà tombée.
I have not heard anyone say that the price of a stamp has gone down in Sweden.
Je n'ai pas entendu dire que le prix du timbre avait baissé en Suède.
He's gone down there to help with the rescue.
Il est parti les aider, pour le sauvetage.
They've gone missing these feelings have gone missing.
Elles ont disparus. Ces sensations ont disparu.
Because in every country, the time meant for meal preparation has gone down, and the time meant for consuming food has gone down as well.
Parce que dans tous les pays, le temps consacré à la préparation des aliments a diminué, et le temps consacré à la consommation des aliments a diminué aussi.
They stoop, they bow down together they could not deliver the burden, but themselves have gone into captivity.
Ils sont tombés, ils se sont écroulés ensemble, Ils ne peuvent sauver le fardeau, Et ils s en vont eux mêmes en captivité.
Some of his ships, notably the Deux Amis and the Général Augereau , have gone down in corsair legend.
Certains de ses navires, notamment les Deux Amis et Le Général Augereau , sont entrés dans la légende corsaire.
This year prices for sheepmeat have gone down in Spain by 60 as compared with pre vious years.
Cette année, Monsieur le Président, les prix en Espagne sont tombés à 60 de leur niveau des années précédentes.
I have gone.
Je suis parti.
I have gone.
Je suis partie.
I have gone.
Je suis allé.
I have gone.
Je suis allée.
Have they gone?
Ils sont partis ?
They have gone.
ils sont partis.
Have they gone?
Ils sont partis ?
It's after the arm has gone down on the ocean.
C'est après que le bras s'est déployé.
He's gone down to the marshes, fast as the wind.
Il est allé à toute allure vers le pré aux juments.
And it's gone down slightly over the last 40 years.
Ce chiffre est descendu légèrement au cours des 40 dernières années.
Very few Indians today wish that India had gone down
Très peu d'indiens aujourd'hui auraient aimer que l'Inde suive

 

Related searches : Gone Down - Has Gone Down - Have Gone Well - Have Gone From - Might Have Gone - Have Gone Bust - Have Gone Before - Would Have Gone - Have Gone Through - Have Been Gone - Could Have Gone - Have Gone Lost - Have Gone Beyond - Have Gone Wrong