Translation of "gone down" to French language:
Dictionary English-French
Down - translation : Gone - translation : Gone down - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Prices have gone down. | Les prix ont baissé. |
The prices have gone down. | Les prix baissent. |
The sun has gone down. | Le soleil s'est couché. |
Has the fever gone down? | Est ce que la fièvre est tombée ? |
Quite gone down here, darling. | Il n'y en a presque plus. |
The sun's gone down, ain't it? | Le soleil est couché, n'estce pas? |
The sun ain't gone down, Brother. | Non, le soleil n'est pas couché. |
The stock has gone down over night. | Le titre s'est effondré du jour au lendemain. |
Hold down the fort while I'm gone. | Garde la baraque pendant que je suis parti. |
Hold down the fort while I'm gone. | Garde la maison pendant que je suis parti. |
Hold down the fort while I'm gone. | Garde la taule pendant que je suis parti. |
Hold down the fort while I'm gone. | Garde la turne pendant que je suis parti. |
Hold down the fort while I'm gone. | Garde la bicoque pendant que je suis parti. |
The cost of living has gone down. | Le coût de la vie a baissé. |
It's all right. My fever's gone down. | Ça va aller... ma fièvre est déjà tombée. |
Some countries have already gone down this road. | Des pays sont déjà engagés largement. |
He's gone down there to help with the rescue. | Il est parti les aider, pour le sauvetage. |
Because in every country, the time meant for meal preparation has gone down, and the time meant for consuming food has gone down as well. | Parce que dans tous les pays, le temps consacré à la préparation des aliments a diminué, et le temps consacré à la consommation des aliments a diminué aussi. |
It's after the arm has gone down on the ocean. | C'est après que le bras s'est déployé. |
He's gone down to the marshes, fast as the wind. | Il est allé à toute allure vers le pré aux juments. |
And it's gone down slightly over the last 40 years. | Ce chiffre est descendu légèrement au cours des 40 dernières années. |
Very few Indians today wish that India had gone down | Très peu d'indiens aujourd'hui auraient aimer que l'Inde suive |
If I came down tomorrow to find the bar gone, | C'est comme si demain, je trouvais plus mon zinc. |
The quality of their products has gone down over the years. | La qualité de leurs produits a diminué au fil des années. |
They had already gone down before him, each with her candlestick. | Déja, elles descendaient devant lui, chacune avec son bougeoir. |
You could've also gone down eight and then moved over six. | Tu aurais pu également descendre de huit et ensuite avancer de six. |
Their access to the market has not gone down since 1993. | Leur accès au marché n'a subi aucune réduction depuis 1993. |
This has gone too far for you to let us down. | Il est trop tard pour nous faire faux bond. |
The baby's temperature's gone down and the spots have practically disappeared! | Sa fièvre est tombée, et elle n'a presque plus de boutons. |
of agricultural land has gone down. It is not worth while making it go down any more. | Enfin, mon troisième point il doit être mis fin au système des taux de change verts, des MCM. |
It could have gone terribly wrong, bringing down her and her administration. | Cela aurait pu très mal se passer, jusqu à même entrainer sa chute et celle de son gouvernement. |
Our numbers in media and public offices have gone down since 2010. | Le nombre de femmes occupant des postes dans les médias et les administrations a baissé depuis 2010. |
They also seem to think that Europe has gone down the tubes. | Il leur semble aussi que l Europe s est effondrée. |
Why has the Commission gone down the route of a voluntary approach? | Pourquoi la Commission a t elle emprunté la voie d'une approche volontaire ? |
Houston, Independence has gone down. When I touch this baby down, full reverse thrust. Fires on your right, Sharp! | Quand je me pose, rétro propulsion. |
In the private sector, salaries have also gone down by about since October. | Dans le secteur privé, les salaires ont aussi baissé de environ depuis octobre. |
Very few Indians today wish that India had gone down Mahatma Gandhi's road. | Très peu d'indiens aujourd'hui auraient aimer que l'Inde suive la voie du Mahatma Gandhi. |
Niaje, The Star, Orange and Michezo Afrika have gone down in the ranking. | Niaje, The Star, Orange et Michezo Afrika sont descendus dans le classement. |
It has gone better, they have cracked down on this kind of things. | Ça va mieux maintenant, ils ont réprimé ce genre de choses. |
Anyone who exchanges belief for disbelief has certainly gone down the wrong path. | Quiconque substitue la mécréance à la foi s'égare certes du droit chemin. |
Currently, fishing activity has gone down significantly, leaving no fishermen in the village. | Actuellement, l'activité de pêche a diminuée notamment, par manque de pêcheurs. |
Although telephone charges have gone down in many countries, not all charges have. | Bien que les prix des communications aient baissé dans de nombreux pays, tous les prix n'ont pas fait de même. |
They'll reckon it's gone down hours ago instead of floating on like this. | Ils penseront qu'il a coulé il y a des heures. Ils ne penseront pas qu'il flotte encore |
Two more cages had gone down, and Pierron decided to speak straight to Maheude. | Deux cages encore étaient descendues, et Pierron se décida a interpeller directement la Maheude. |
They had gone up and down the boulevard several times without finding the vehicle. | Ils ont parcouru le boulevard à plusieurs reprises sans en trouver. |
Related searches : Have Gone Down - Has Gone Down - Gone Is Gone - Gone Bad - Was Gone - Long Gone - Gone Lost - Gone Fishing - Gone Mad - Gone Missing - Almost Gone - Were Gone - Gone Rogue