Translation of "have every expectation" to French language:
Dictionary English-French
Every - translation : Expectation - translation : Have - translation : Have every expectation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And since then Binyamin Netanyahu has lived down to every expectation of his statesmanship. | Et depuis, Benyamin Netanyahu a fait oublier tout ce que l on était en droit d attendre de sa position. |
We should not disappoint them in this expectation, and make every effort to promote positive developments. | Nous ne pouvons pas décevoir cette attente mais devons tout mettre en uvre pour promouvoir cette évolution positive. |
They have failed our expectation and their own ideas. | Ils ont déçu nos attentes et renié leurs propres idées. |
That is the principal expectation they have of us. | C'est la principale demande qu'ils nous font. |
There was every expectation that his participation in the Government of National Unity would have had a positive impact on efforts to resolve the crisis in Darfur. | Il paraissait acquis que sa participation au Gouvernement d'unité nationale favoriserait le règlement de la crise du Darfour. |
Without expectation | Sans rien attendre en retour |
Any expectation that the crisis would end quickly have been disappointed. | Tous les espoirs d'entrevoir une fin rapide à la crise ont été déçus. |
We have scrupulously avoided any intervention that might prejudice that expectation. | Nous avons scrupuleusement évité toute intervention qui pourrait nuire à cette attente. |
He dragged on his life, terrified every night by the recollections of the day, and the expectation of the morrow. | Il se traînait dans sa vie, épouvanté chaque soir par le souvenir de la journée et par l'attente du lendemain. |
an expectation of availability. | On voit venir avec cette prolifération, une demande constante de disponibilité. |
The expectation is archaic. | Ces attentes sont celles d'un autre âge. |
This expectation was not realized. | Mais cela n'a pas été le cas. |
A nose, that's okay. No, you have an expectation of what you're going to see. | Un nez, c'est bon. Non, vous vous attendez à voir quelque chose de particulier. |
We have an entirely legitimate expectation, however, that no false information is put into circulation. | La moindre des choses que nous attendons à juste titre, c'est qu'il n'y ait pas de fausses informations qui soient mises en circulation. |
The Committee trusts that this expectation will materialize it also hopes that every effort will be made to establish the United Nations distribution system expeditiously. | Le Comité est convaincu que ces prévisions se révéleront justes il espère aussi que tout sera fait pour que le système de distribution de l apos ONU soit mis en place rapidement. |
In fact, neither expectation was fulfilled. | Ni l'une ni l'autre de ces attentes ne s'est vérifiée. |
An absurd expectation, one might think. | Une idée absurde, si l en est. |
expectation of adoption of the euro . | EXAMEN DE LA CONVERGENCE ÉCONOMIQUE SLOVÉNIE |
Of course there was some expectation. | Certes il y avait des attentes. |
It fell short of my expectation. | Ce ne fut pas à la mesure de mes attentes. |
Famine for food, expectation for content. | la faim pour la nourriture, l'attente pour la joie. |
We cannot claim to have achieved what was actually possible and within the realms of expectation. | Au nombre de ceux ci figure le Danemark. Je voudrais vous poser une question quand donc devons nous ré duire notre endettement, sinon à la faveur d'une période de beau temps comme celle que nous connaissons actuellement? |
As it happened that Elizabeth had _much_ rather not, she endeavoured in her answer to put an end to every entreaty and expectation of the kind. | Comme il se trouvait justement que cela ennuyait beaucoup Elizabeth, elle s efforça en répondant a Lydia de mettre un terme définitif a toute sollicitation de ce genre. |
This expectation is based on several considerations . | Plusieurs éléments étayent ce scénario . |
I worked hard in expectation of promotion. | J'ai travaillé dur dans l'attente d'obtenir une promotion. |
The newcomer fell short of our expectation. | Le nouveau a déçu nos espérances. |
The period of expectation was now doubled. | Les quatre semaines d attente finirent par s écouler, et Mr. et Mrs. |
Two major experimental observations underpinned this expectation. | Deux importantes observations expérimentales ont répondu à cette attente. |
Surely that is not an unreasonable expectation? | C'est ce que l'on aurait pu espérer. |
And I thought, there's nothing more haunting than the cry of a child that cannot be returned with food the most fundamental expectation of every human being. | Et je me suis dit, il n'y a rien de plus obsédant que les pleurs d'un enfant quand on ne peut pas leur répondre avec de la nourriture l'attente la plus fondamentale de chaque être humain. |
This holds true for any of the possible subsets we could have chosen, so we have that the sum of over all is formula_3The sum of an expectation is the expectation of the sum ( regardless of whether the variables are independent), so the expectation of the sum (the expected number of monochromatic subgraphs) is formula_3Consider what happens if this value is less than . | Notons que le nombre de r sous graphes monochromatiques est la somme des X (S) quand S parcourt tous les sous ensembles. |
Every argument that we have made, every figure that we have put, every proposition that we have tabled is carefully calculated. | Chaque argument avancé, chaque chiffre mis en avant, chaque proposition déposée sur la table a été calculé avec soin. |
Thinking, all these years later I had some expectation that we would have improved our urban transport system. | J'espérais, depuis tellement d'années, que nous arriverions à améliorer notre transport public urbain. |
We clearly have the expectation that this regional cooperation will be part of conflict prevention and strengthen it. | Nous avons clairement l' espoir que cette coopération régionale devienne une partie intégrante de la prévention des conflits et la renforce. |
I fear, however, that the great expectation that my fellow countrymen have of the Union will be disappointed. | Je crains cependant que l'attente majeure de mes compatriotes vis à vis de l'Union ne soit déçue. |
We have every road, every village, every, almost, square inch of Madagascar. | Nous avons chaque route, chaque village, chaque centimètre carré, ou presque, de Madagascar. |
Do not bestow favours in expectation of return, | Et ne donne pas dans le but de recevoir davantage. |
Maciste is in a great fervour of expectation. | Maciste attend avec une vive impatience. |
The Committee reiterates its expectation that every effort will be made to seek the Government apos s assistance in procuring office space with minimum charge to the United Nations. | Il tient à rappeler qu apos il compte bien qu apos aucun effort ne sera épargné pour s apos assurer le concours du Gouvernement pour obtenir des locaux à usage de bureaux à un coût minimal pour l apos ONU. |
We have had walks every year every March, April. | Nous faisons des ballades chaque année, en mars et en avril. |
So they stood in a quiver of eagerness and expectation, whilst that huge multitude hung so silently and breathlessly upon every motion that they might have believed themselves to be alone, man to man, in the centre of some primeval solitude. | Ils étaient ainsi face à face au milieu d'un frémissement d'attention et d'expectative, pendant que l'immense multitude suivait les moindres mouvements, silencieuse, haletante, à ce point qu'ils eussent pu se croire seuls, homme à homme, au centre de quelque solitude primitive. |
Every corporation should have one, and every government should have a Ministry of Detail. | Toutes les entreprises devraient en avoir un, et tous les gouvernements devraient avoir un Ministre des détails. |
You have every reason. | C'est légitime. |
I have every right! | Et j'en ai le droit. |
This is a completely unrealistic expectation of both genders. | Ces attentes manquent totalement de réalisme, tant à l'égard de l'homme que de la femme. |
Related searches : Have An Expectation - Have No Expectation - Have Every Reason - Have Every Confidence - Have Every Right - Have Every Opportunity - Have Every Intention - Price Expectation - Reasonable Expectation - Expectation Towards - Expectation Setting - Expectation Gap - Life Expectation