Translation of "have been talked" to French language:


  Dictionary English-French

Been - translation : Have - translation : Have been talked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have talked and talked and talked. Persuasion has not succeeded.
Ce qui se passe à proximité de Vienne, où se déroule actuel lement la conférence de suivi de la CSCE d'Helsinki, est un véritable scandale.
People talked about it twice less as it should have been.
Les gens en parlaient deux fois moins que ce qu ils auraient dû.
Certainly, most of you have been told talked in your sleep.
C'est sûr qu'il y en a plus d'un qui parle pendant la nuit.
And you obviously have been hoodwinked or you've talked about somebody else.
On a dû vous tromper ou vous avez parlé à quelqu'un d'autre.
I have talked.
Je l'ai fait.
I could have talked about Japan. I could have talked about South East Asia.
J'aurais pu parler du Japon et j'aurais pu parler de l'Asie du sud est.
If he had been so very agreeable, he would have talked to Mrs. Long.
Non, je sais ce qu il en est Mr. Darcy, tout le monde en convient, est bouffi d orgueil.
Majority voting has so often been talked about, it will now have to happen.
C'est ce que nous avons dit aussi en décembre, notamment en ce qui concerne les compétences du Parlement.
If I hadn't talked to the lieutenant, as I did we'd have been searched.
Si je n'avais pas parlé à l'inspecteur comme ça, il nous aurait fouillés.
We have talked so much about Central Europe. We have talked so much about the East.
Ceuxci, parmi d'autres, ont confirmé une fois de plus, l'engagement du Parlement pour le développement de la dimension sociale dans la Communauté.
This has been talked about for years.
Cela fait l'objet de discussions depuis des années.
And this links up with a lot of the other ideas that have been talked about.
Et c'est lié à beaucoup d'autres idées dont on a parlé.
Tunnels and bridges have been thought about and talked about and planned for some 200 years.
Cela fait deux cents ans que l'on réfléchit sur tunnels et ponts, que l'on en parle, que l'on fait des projets.
We have talked about the information society and the information society action plan has been approved.
On a évoqué la société de l'information le plan d'action de la société de l'information est approuvé.
The equality aspects have already been talked about, and it is important that we highlight them.
La question de l'égalité a déjà été soulevée et il est important de la mettre en évidence.
I've been establishing parameters like we talked about.
J'ai établi des paramètres, comme on en avait parlé.
A GM free label has been talked about.
On a parlé d'un étiquetage sans OGM .
Who should I have talked to?
Des faits divers peuvent être traités comme des événements phénoménaux.
Have you talked with her recently?
Tu lui as parlé récemment ?
We have talked about this before.
Nous en avons parlé tout à l'heure.
I have talked about this today.
Mais je n'ai pas eu conscience, au cours de ce débat, ni au cours d'aucun débat antérieur sur la politique forestière, d'avoir fait de la propagande.
We have talked about the economy.
Nous avons parlé d'économie.
I have talked to the victims who stumbled choking from clouds of yellow smoke that must have been mustard gas.
Je me suis entretenue avec les victimes qui ont survécu, à moitié asphyxiées, aux nuages de fumée jaune vraisemblablement composés de gaz moutarde.
We have talked to the Ombudsmen Institute.
Nous avons interrogé l'Institut Ombudsmen.
I have talked about the three pillars.
J'ai parlé des trois piliers des Nations Unies.
Have you talked with the police yourself?
Avez vous parler avec la police vous même ?
We have never talked about it ever
Nous n'avons jamais parlé jamais
We have already talked about saving resources.
Aucun des arguments invoqués ici jusqu'à présent n'était pertinent.
People have talked about the legal basis.
Il a été ques tion de base juridique.
We have often talked about it here.
Nous sommes adultes aujourd'hui.
We have also talked about paternity leave.
Nous avons aussi parlé de ce qu'on appelle le congé de paternité.
Then Marius must have talked to you.
Alors Marius t'a parlé.
I should have talked to you before.
J'aurais dû vous parler plus tôt.
It's been so long since I've talked with Seung Jo.
Cela faisait tellement longtemps que je n'avais pas parlé avec Seung Jo.
In some ways it might have been better if I talked about bats instead of about bees and flowers.
En fait, il aurait peut être été mieux de parler des chauves souris et des mouches plutôt que des abeilles et des fleurs.
I'd always watch her mouth when she talked when she talked when she talked when she talked when she talked.
Je regardais toujours sa bouche quand elle parlait, quand elle parlait, quand elle parlait, quand elle parlait.
You have also talked about the European economy.
Vous avez également fait référence à l'économie européenne.
Harvey, we haven't talked much before, have we?
Nous n'avons guère parlé.
Wage insurance programs have been actively talked about or actually implemented in some form in Britain, France, Switzerland, and Ireland.
Les programmes d'assurance de salaire ont été activement débattus ou même mis en place sous une forme ou une autre en Grande Bretagne, France, Suisse et Irlande.
I've been thinking about what we talked about the other day.
J'ai beaucoup pensé à ce que nous avons parlé l'autre jour.
Firstly, fiscal integration, which has been talked about for so long.
Il s' agit premièrement de l' intégration fiscale. Il y a déjà si longtemps que cette question est débattue.
Much nonsense has also been talked about control of Iraqi oil.
Nous avons également entendu bien d'autres absurdités sur le contrôle du pétrole irakien.
these are let's see, how far have I talked?
Ce qui est voyons voir, combien de temps ai je parlé?
I should have talked to you first about it.
J'aurais dû vous en parler en premier.
I should have talked to you first about it.
J'aurais dû t'en parler en premier.

 

Related searches : Have Talked - Have Already Talked - Have Talked With - Have Talked About - Have Just Talked - We Have Talked - Have Not Talked - Could Have Talked - Have Been - As Talked - We Talked - Talked Over - Talked Together - Talked Down