Translation of "have been going" to French language:
Dictionary English-French
Been - translation : Going - translation : Have - translation : Have been going - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Things have been going well lately. | Les choses se sont bien passées dernièrement. |
Saidi, have we been going straight? | Saidi, on va tout droit ? |
And those numbers have been going up. | Dans le monde des machines, vous montriez ŕ l'office des brevets LA machine, et vous aviez un office des brevets dont la revendication était Ť Je revendique cette machine ť. |
How long have they been going together? | Depuis quand sortentils ensemble? |
Things have been going well at Tara? | Ainsi, Tara est prospère ? |
Those negotiations have been going on for two years. | Ces négociations ont duré deux ans. |
But here, you have never been going anywhere you have never been anywhere and you are everywhere. | Mais ici, vous n'êtes jamais allé quelque part, vous n'êtes jamais allé nulle part, et vous êtes partout. |
Similar debates have been going on among activists for months. | Les débats et discussions sur ce thème se sont poursuivis pendant des mois entre les activistes. |
Which is going to be might have been let's begin | S'agitil d'un qui perd gagne , |
Must have been a lot of drinking going on here. | On a dû boire beaucoup ici. |
It would have been fun just once before going home. | C'eut ete amusant, avant de se quitter... |
Come on, everybody, we're going to have champagne. Where have you been, Judy? | Allez, je vais boire du champagne! |
Since almost all prices have been going down, the exception has been government bonds. | Étant donné qu'on avait assisté à une baisse presque totale des prix, les emprunts de l'État faisaient l'exception. |
In the meantime, I see that other reports have been discussed while I have been unaware of what has been going on. | Entretemps, je vois que d'autres rapports sont discutés et je ne comprends pas ce qui s'est passé. |
This kind of things have been going on for many years. | Ce genre de choses durent depuis de nombreuses années. |
I have therefore been interested to see how things are going. | Cette remarque vaut également pour mon propre pays. |
You and me have been going together for five years now. | Nous sommes ensemble depuis 5 ans. |
If China was going to have its own Mikhail Gorbachev, it would have been Zhao. | Si la Chine doit avoir son Mikhaïl Gorbatchev, ce sera Zhao. |
And I could have been killed also, going into a Muslim community. | Et moi aussi j'aurais pu me faire tuer en allant dans une communauté musulmane. |
We have been told that things are not going well in Europe. | On nous dit que l'Europe va mal. |
Yeah? lt would have been fun going to the dance with you. | Ça aurait été amusant d'aller au bal avec toi. |
These days have been hectic for us, as we have been going around from one event to other and to other. | Ces journées ont été très chargées pour nous, nous courrons d'un événement à l'autre, puis à l'autre. |
If it falls tomorrow, it will have been going down for a week. | Si ça chute demain, ça aura descendu depuis une semaine. |
These concrete decisions have been taken and are now going to be implemented. | Ces décisions concrètes ont été prises et vont maintenant s'appliquer. |
Of course the women have been invited to the banquet. Why, Irene's going. | Bien sûr que les femmes ont été invitées au banquet. |
How long has this been going on? Have you ever had it before? | Ça vous est déjà arrivé? |
Which is going to be might have been Lose or win? Let's begin | S'agitil d'un qui perd gagne , d'un On gagne à tous les coups |
A number of political prisoners have been released and talks have been going on between the junta and Mrs Aung San Suu Kyi. | Un certain nombre de prisonniers politiques ont été libérés et des discussions sont en cours entre la junte et Mme Aung San Suu Kyi. |
If Marguerite had been going to answer me she would have answered long before. | Si Marguerite avait dû me répondre, elle m'eût répondu depuis longtemps. |
Prometheus going to steal the fire from heaven could not have been more anxious. | Le coeur lui battait fort. Prométhée allant dérober le feu du ciel ne devait pas être plus ému! |
Real estate booms have been going on in these countries major cities for years. | Cela fait des années que les grandes villes de ces pays connaissent une flambée de l'immobilier. |
Then we're going out because you have been a contrary mary way too long | Puis nous allons parce que vous avez été un moyen contraire de mary trop long |
I have been asked if there are going to be any campaigns against alcohol. | Je pense que la seule impression qu'un profane peut retirer de toutes les déclarations faites par les experts sur l'alimentation, les additifs alimentaires et le conditionnement des aliments est une impression de confusion. |
In other words, we have been able to keep the BSE team going well. | Bref, nous avons pu poursuivre le bon travail de l'équipe ESB. |
I've been going crazy. | J'étais morte d'inquiétude. |
Instead, sometimes you feel that when you have been in the plenary you have missed out on something that has been going on elsewhere. | Au lieu de cela, on a parfois l'impression qu'on a manqué quelque chose ailleurs lorsqu'on a été présent en plénière. |
But although that tunnel was easy to descend, going back up must have been impossible. | Mais ce tunnel, facile à descendre, devait être impraticable à remonter. |
In reality, at that point the Variations have already been going on for some time. | Il a été créé par la quatuor Juilliard le 25 mars 1960. |
Glinne are going. Often in the past we have not been able to do this. | caragua pour la même année, à savoir 244 millions. lions. |
Because I have been dead ..., tonight I am going to do for the first time what people have been looking forward to (for so long). | Le risque est diminué par un comportement responsable de chaque partenaire (hygiène, protection anti MST...), une vigilance au regard des contacts intimes et un certain isolement des partenaires. |
The police forces which have been sent out do not have the manpower to stop what is going on. | Le contingent des forces de police envoyé est insuffisant pour empêcher ces massacres. |
It's been constantly going up. | L'augmentation a été constante. |
What's been going on? Boys! | Qu'estce qu'il y a... les petits gars ! |
What's been going on here? | Qu'estce qui s'est passé, ici ? |
Worse still there has not been a single Council meet ing where hours have not been spent going over this subject. | Celui qui a supposé que des forces démocratiques étaient derrière le Congrès national africain, l'ANC, doit prendre conscience du soutien de ce mouvement par les communistes et les Soviétiques. |
Related searches : Have Going - Had Been Going - Has Been Going - Have Been - Have Going For - Have Something Going - Going To Have - Have Got Going - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified