Translation of "has quitted" to French language:


  Dictionary English-French

Has quitted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You think that he has quitted the island? asked the reporter.
Vous croyez qu'il a quitté l'île? demanda le reporter.
Chopin quitted the dram shop.
Clopin sortit du cabaret.
Then, she quitted them as useless.
Alors elle les quitta, se disant qu'ils lui étaient inutiles.
Thereupon I bowed and quitted the box.
Là dessus, je saluai et je sortis.
Julien quitted the circle round the sofa.
Julien quitta le voisinage du canapé.
PM Helen Clark, in power since 1999, has conceded defeat and quitted Labour Party leader post.
La Premier Ministre Helen Clark, au pouvoir depuis 1999, a reconnu sa défaite et démissionné de son poste à la tête du Parti travailliste.
It's been over 10 years since you quitted teaching.
Plus de 10 ans ont passé depuis votre démission due à l'accident.
The day after, Diana and Mary quitted it for distant B .
Le jour d'après, Diana et Marie se rendirent dans la ville éloignée où elles étaient placées.
How very suddenly you all quitted Netherfield last November, Mr. Darcy!
Vous avez tous quitté Netherfield bien rapidement en novembre dernier, Mr. Darcy.
That immense body is empty it is a skeleton the spirit has quitted it, one sees its place and that is all.
Ce corps immense est vide c est un squelette l esprit l a quitté, on en voit la place, et voilà tout.
The archers had quitted it to track the sorceress in the city.
Les archers l avaient quittée pour traquer la sorcière dans la Cité.
So you think that these people have already quitted the island? returned Herbert.
Ainsi, vous pensez que ces gens là ont déjà quitté l'île? Reprit Harbert.
One would have said that she was asking pardon for having quitted it thus.
On eût dit qu elle lui demandait pardon de l avoir quittée ainsi.
After another racer s fall start and as the game s going to start again, Liu quitted.
Après le faux départ d'un autre concurent, et alors que le départ allait de nouveau être donné, Liu a abandonné.
The men quitted the room, leaving her alone with the wife of the restaurant keeper.
Les hommes sortirent, la laissant avec la femme du restaurateur.
As he spoke thus, Master Olivier's haughty face quitted its arrogant expression for a lowly one.
En parlant ainsi, la figure hautaine de maître Olivier avait quitté l expression arrogante pour l expression basse.
Then Therese tore herself roughly away, and, without turning her head, quitted the garret and went downstairs.
Puis Thérèse s'arracha avec brusquerie, et, sans tourner la tête, elle sortit de la mansarde et descendit l'escalier.
The little ragamuffins immediately quitted their diversion, leaving the quoits on the ground with all their other playthings.
Les petits gueux quittèrent aussitôt le jeu, en laissant à terre leurs palets, et tout ce qui avait servi à leurs divertissements.
If he had quitted the island he would have taken away his weapons and his tools, replied Pencroft.
S'il avait quitté l'île, il eût emporté ses armes et ses outils, répondit Pencroff.
Mr. Rochester had given me but one week's leave of absence yet a month elapsed before I quitted Gateshead.
M. Rochester ne m'avait accordé qu'une semaine, et pourtant je ne quittai Gateshead qu'au bout d'un mois.
And rising as she thus spoke, she would have quitted the room, had Mr. Collins not thus addressed her
Cette question est donc réglée.
No one quitted the cardinal, the embassy, and the gallery sole centre of this vast circle of visual rays.
Nul ne bougeait du cardinal, de l ambassade et de l estrade, unique centre de ce vaste cercle de rayons visuels.
Since the portrait had been commenced, Therese no longer quitted the room, which had been transformed into a studio.
Depuis que le portrait était commencé, Thérèse ne quittait plus la chambre changée en atelier.
It was about seven o'clock in the morning when Cyrus Harding, Herbert, Pencroft, Gideon Spilett, and Neb quitted the encampment.
Il devait être sept heures du matin environ, quand Cyrus Smith, Harbert, Pencroff, Gédéon Spilett et Nab quittèrent le campement.
Then she quitted him she had ruined for him she was destined to ruin, and became the Comtesse de la Fere
Alors elle quitta celui qu'elle avait perdu pour celui qu'elle devait perdre, et devint la comtesse de La Fère...
Colonel Proctor and Mr. Fogg, revolvers in hand, hastily quitted their prison, and rushed forward where the noise was most clamorous.
Le colonel Proctor et Mr. Fogg, revolver au poing, sortirent aussitôt du wagon et se précipitèrent vers l'avant, où retentissaient plus bruyamment les détonations et les cris.
Gringoire, perceiving that he was in a pensive mood, quitted him to go and admire the porch of a neighboring house.
Gringoire, le voyant pensif, le quitta pour aller admirer le porche d une maison voisine.
I will indeed send her to school soon, murmured Mrs. Reed _sotto voce_ and gathering up her work, she abruptly quitted the apartment.
Oh! oui, je t'y enverrai aussitôt que possible, murmura Mme Reed en ramassant son ouvrage puis elle quitta vivement la chambre.
His soul had almost quitted its mortal envelope, which was strolling at a slow pace along the north aisle committed to his charge.
Son âme avait presque abandonné son enveloppe mortelle, qui se promenait à pas lents dans l aile du nord confiée à sa surveillance.
Go, seek them! Master Olivier quitted the room and returned a moment later with the two prisoners, surrounded by archers of the guard.
Maître Olivier sortit et rentra un moment après avec les deux prisonniers, environnés d archers de l ordonnance.
But I quitted France five years ago, and, wishing to taste the sweets of domestic life, took service as a valet here in England.
Mais voilà cinq ans que j'ai quitté la France et que, voulant goûter de la vie de famille, je suis valet de chambre en Angleterre.
Gentlemen and ladies alike had quitted their beds and Oh! what is it? Who is hurt? What has happened? Fetch a light! Is it fire? Are there robbers? Where shall we run? was demanded confusedly on all hands.
Allez chercher une lumière. Est ce le fou, ou sont ce des voleurs?
The national hero, world champion of the 110 metre hurdles in Athens Olympics, Liu Xiang, quitted the game dramatically this morning due to his inflamed tendon.
Le héros national chinois Liu Xiang, champion olympique du 110 mètres haies aux J.O. d'Athène, a quitté les jeux de façon dramatique, ce lundi matin (heure de Pékin) par la faute d'un tendon enflammé.
In such conversation an hour was soon gone Bessie restored to me my bonnet, c., and, accompanied by her, I quitted the lodge for the hall.
Une heure fut bientôt écoulée. Bessie me rendit mon chapeau, et je sortis avec elle de la loge pour me rendre au château
The reader must permit us to take him back to the Place de Grève, which we quitted yesterday with Gringoire, in order to follow la Esmeralda.
Que le lecteur nous permette de le ramener à la place de Grève, que nous avons quittée hier avec Gringoire pour suivre la Esmeralda.
Cyrus Harding and his companions quitted the Nautilus, taking with them the only memento left them by their benefactor, the coffer which contained wealth amounting to millions.
null Cyrus Smith et ses compagnons quittèrent le Nautilus, après avoir emporté l'unique souvenir que leur eût légué leur bienfaiteur, ce coffret qui renfermait cent fortunes.
At length, the family quitted the house beside the Seine, and on the evening of the same day, were installed in the Arcade of the Pont Neuf.
Enfin la famille quitta la maison du bord de la Seine le soir du même jour, elle s'installait au passage du Pont Neuf.
It was only then that they quitted the dining room and entered their own apartment in despair, as if casting themselves to the bottom of an abyss.
Alors seulement ils quittaient la salle à manger et rentraient chez eux avec désespoir, comme on se jette au fond d'un gouffre.
And those who had followed shall say would that for us were a return, then would we quit ourselves of them as they have quitted themselves of us.
Et les suiveurs diront Ah! Si un retour nous était possible!
The convicts, still watching for a favorable opportunity, rarely quitted their retreat, and only made a few hunting excursions, either to the interior of the island, or the south coast.
Les convicts, guettant toujours une occasion favorable, quittèrent rarement leur retraite, et ne firent que quelques excursions de chasse, soit à l'intérieur de l'île, soit jusque sur la côte méridionale.
It is a very strange sensation to inexperienced youth to feel itself quite alone in the world, cut adrift from every connection, uncertain whether the port to which it is bound can be reached, and prevented by many impediments from returning to that it has quitted.
Une jeune fille inexpérimentée, qui se trouve ainsi seule dans le monde, éprouve une sensation étrange. Ne connaissant personne, incertaine d'atteindre le but de son voyage, empêchée par bien des raisons de retourner au lieu qu'elle a quitté, elle trouve pourtant dans le charme du romanesque un adoucissement à son effroi, et pour quelque temps l'orgueil ranime son courage.
Mr. Rochester, having quitted the Eshtons, stands on the hearth as solitary as she stands by the table she confronts him, taking her station on the opposite side of the mantelpiece.
M. Rochester, après avoir quitté les demoiselles Eshton, se place devant le feu aussi solitairement que Blanche l'est devant la table mais Mlle Ingram va s'asseoir de l'autre côté de la cheminée, vis à vis de lui.
This kingdom is the ancient patrimony of the Incas, who very imprudently quitted it to conquer another part of the world, and were at length conquered and destroyed themselves by the Spaniards.
Le royaume où nous sommes est l'ancienne patrie des incas, qui en sortirent très imprudemment pour aller subjuguer une partie du monde, et qui furent enfin détruits par les Espagnols.
If castaways had landed on the island, they could not have yet quitted the shore, and it was not in the woods that the survivors of the supposed shipwreck should be sought.
Si quelques naufragés avaient atterri sur l'île, ils n'en avaient point encore quitté le littoral, et ce n'était pas sous cet épais couvert qu'il fallait chercher les survivants du naufrage présumé.
Up the blood rushed to his face forth flashed the fire from his eyes erect he sprang he held his arms out but I evaded the embrace, and at once quitted the room.
Le sang lui monta au visage, ses yeux brillèrent il se leva et étendit les bras mais j'échappai à son étreinte et je quittai subitement la chambre.

 

Related searches : Has Been Quitted - I Quitted - He Quitted - I Have Quitted - To Be Quitted - Has - Has To Has - Has Included - Has Set - Has Used - Has Driven - Has Commenced - Has Suggested - Has Served