Translation of "has" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
Pour qui les ah? pour qui les hélas? Pour qui les disputes? pour qui les plaintes? Pour qui les blessures sans raison? pour qui les yeux rouges?
patient has patient has
quand le patient a quand le patient a présenté présenté
patient has patient has
quand le patient a quand le patient a
Everyone has his goal, has his dreams, has his visions.
Chacun a son but, ses rêves, ses visions.
Russia has gas, Kazakhstan has oil and Kyrgyzstan has nothing.
La Russie a le gaz, le Kazakhstan a le pétrole et le Kirghizistan n'a rien.
Prague has Hradčany, Brno has Špilberk and Ostrava has Vítkovice!
Prague a Hradčany et son château, Brno possède Špilberk, et Vítkovice est indissociable d Ostrava
He has! the lunatic has!
C'est fait ! On n'a plus le droit de les surcharger.
well... he has... he has...
Il a...
Oh, she has, has she?
Vraiment?
London has one Petersburg has another Paris has two or three.
Pétersbourg a le sien. Paris en a deux ou trois.
What the swarming locust has left, the great locust has eaten. What the great locust has left, the grasshopper has eaten. What the grasshopper has left, the caterpillar has eaten.
Ce qu a laissé le gazam, la sauterelle l a dévoré Ce qu a laissé la sauterelle, le jélek l a dévoré Ce qu a laissé le jélek, le hasil l a dévoré.
That which has no birthday, has no other, has no me, even.
Cela qui n'a pas d'anniversaire, n'a pas d'autre, n'a pas de moi non plus.
Winter has gone. Spring has come.
L'hiver s'en est allé. Le printemps est venu.
Barack Obama has gone, has gone
Barack Obama est allé, Il est allé
has wronged the poor and needy, has taken by robbery, has not restored the pledge, and has lifted up his eyes to the idols, has committed abomination,
s il opprime le malheureux et l indigent, s il commet des rapines, s il ne rend pas le gage, s il lève les yeux vers les idoles et fait des abominations,
It has has made a huge impact.
Ça a eu un impact prodigieux.
He who has bees also has honey.
Celui qui a des abeilles a aussi du miel.
It has haft and it has balance.
Il a un manche et il est proportionné.
Banditry has increased and has become ferocious.
Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.
Radin has disappeared, Coulvet has been paralyzed.
Radin a disparu, Coulvet est paralysé.
Has been born and mercifully has died.
Il est né, et Dieu merci, il est mort.
Hollywood has its sex symbols, and the Valley has its sex symbols. Hollywood has its rivalries, and the Valley has its rivalries.
Hollywood a ses icônes sexuelles et la Vallée a ses icônes sexuelles Hollywood a ses rivalités et la Vallée a ses rivalités.
It has no religion, it has no belief, no philosophy, it has no intention, it has no past, no future, no memory.
Cà n'a pas de religion, çà n'a ps de croyance, pas de philosophie, çà n'a pas d'intention, çà n'a pas de passé, pas de futur, pas de mémoire.
In every field, knowledge has exploded, but it has brought complexity, it has brought specialization.
Dans tous les domaines, la connaissance a explosé, mais ça a apporté de la complexité, ça a apporté de la spécialisation.
Olgiarchy has become all powerful, it has become triumphant, it has become more than threatening.
L'oligarchie elle est devenue toute puissante, elle est devenue triomphante, elle est devenue plus que menaçante.
Google has one. The Internet Archive has one.
Google en a un. Internet Archive en a un.
because everyone has spoken. Everything has been said.
Parce que tout le monde a parlé, tout a été dit.
He has a car that has four doors.
Il a une voiture à 4 portes.
Whatever has a beginning also has an end.
Toutes les choses ont une fin.
She has consented she has pledged her word.
Elle y a consenti elle me l'a promis.
Say 'Truth has come and falsehood has vanished.
Et dis La Vérité (l'Islam) est venue et l'Erreur a disparu.
Say, Truth has come and falsehood has disappeared.
Et dis La Vérité (l'Islam) est venue et l'Erreur a disparu.
It has to change the world has changed.
Elle doit changer le monde a changé.
He has a wig, he has leotards on.
Il porte une perruque, des bas.
She has no family. She has no one.
Elle n'a aucun famille.Elle n'a personne.
He has another situation but it has served
Il y' a une autre situation Mais , ça vous a servi
So nothing has changed, but everything has changed.
Donc, rien n'a changé, mais en fait tout a changé.
Since Nails has gone, his mob has scattered.
Sans les gars de Nathan, on est à 10 contre 1.
Something great has got you. War has come.
Quelque chose qui te dépasse va désormais te guider.
Yes, Ukraine has Ukrainian speakers and it has Russian speakers yes, it has Orthodox and Catholics.
Oui, l'Ukraine a des orateurs ukrainiens et elle a aussi des orateurs russes oui, elle comprend des orthodoxes et des catholiques.
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.
Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has goosestepped us into bloodshed.
La cupidité a empoisonné les âmes, élevé des barrières de haine, nous a plongés dans le malheur, le bain de sang.
neither has wronged any, has not taken anything to pledge, neither has taken by robbery, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment
s il n opprime personne, s il ne prend point de gage, s il ne commet point de rapines, s il donne son pain à celui qui a faim et couvre d un vêtement celui qui est nu,
Yahweh has accomplished his wrath, he has poured out his fierce anger He has kindled a fire in Zion, which has devoured its foundations.
L Éternel a épuisé sa fureur, Il a répandu son ardente colère Il a allumé dans Sion un feu Qui en dévore les fondements.
It has an urge, and technology has an urge.
C est une envie. Et la technologie a cette envie.