Translation of "has" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes? | Pour qui les ah? pour qui les hélas? Pour qui les disputes? pour qui les plaintes? Pour qui les blessures sans raison? pour qui les yeux rouges? |
patient has patient has | quand le patient a quand le patient a présenté présenté |
patient has patient has | quand le patient a quand le patient a |
Everyone has his goal, has his dreams, has his visions. | Chacun a son but, ses rêves, ses visions. |
Russia has gas, Kazakhstan has oil and Kyrgyzstan has nothing. | La Russie a le gaz, le Kazakhstan a le pétrole et le Kirghizistan n'a rien. |
Prague has Hradčany, Brno has Špilberk and Ostrava has Vítkovice! | Prague a Hradčany et son château, Brno possède Špilberk, et Vítkovice est indissociable d Ostrava |
He has! the lunatic has! | C'est fait ! On n'a plus le droit de les surcharger. |
well... he has... he has... | Il a... |
Oh, she has, has she? | Vraiment? |
London has one Petersburg has another Paris has two or three. | Pétersbourg a le sien. Paris en a deux ou trois. |
What the swarming locust has left, the great locust has eaten. What the great locust has left, the grasshopper has eaten. What the grasshopper has left, the caterpillar has eaten. | Ce qu a laissé le gazam, la sauterelle l a dévoré Ce qu a laissé la sauterelle, le jélek l a dévoré Ce qu a laissé le jélek, le hasil l a dévoré. |
That which has no birthday, has no other, has no me, even. | Cela qui n'a pas d'anniversaire, n'a pas d'autre, n'a pas de moi non plus. |
Winter has gone. Spring has come. | L'hiver s'en est allé. Le printemps est venu. |
Barack Obama has gone, has gone | Barack Obama est allé, Il est allé |
has wronged the poor and needy, has taken by robbery, has not restored the pledge, and has lifted up his eyes to the idols, has committed abomination, | s il opprime le malheureux et l indigent, s il commet des rapines, s il ne rend pas le gage, s il lève les yeux vers les idoles et fait des abominations, |
It has has made a huge impact. | Ça a eu un impact prodigieux. |
He who has bees also has honey. | Celui qui a des abeilles a aussi du miel. |
It has haft and it has balance. | Il a un manche et il est proportionné. |
Banditry has increased and has become ferocious. | Le banditisme a augmenté et fait désormais rage. |
Radin has disappeared, Coulvet has been paralyzed. | Radin a disparu, Coulvet est paralysé. |
Has been born and mercifully has died. | Il est né, et Dieu merci, il est mort. |
Hollywood has its sex symbols, and the Valley has its sex symbols. Hollywood has its rivalries, and the Valley has its rivalries. | Hollywood a ses icônes sexuelles et la Vallée a ses icônes sexuelles Hollywood a ses rivalités et la Vallée a ses rivalités. |
It has no religion, it has no belief, no philosophy, it has no intention, it has no past, no future, no memory. | Cà n'a pas de religion, çà n'a ps de croyance, pas de philosophie, çà n'a pas d'intention, çà n'a pas de passé, pas de futur, pas de mémoire. |
In every field, knowledge has exploded, but it has brought complexity, it has brought specialization. | Dans tous les domaines, la connaissance a explosé, mais ça a apporté de la complexité, ça a apporté de la spécialisation. |
Olgiarchy has become all powerful, it has become triumphant, it has become more than threatening. | L'oligarchie elle est devenue toute puissante, elle est devenue triomphante, elle est devenue plus que menaçante. |
Google has one. The Internet Archive has one. | Google en a un. Internet Archive en a un. |
because everyone has spoken. Everything has been said. | Parce que tout le monde a parlé, tout a été dit. |
He has a car that has four doors. | Il a une voiture à 4 portes. |
Whatever has a beginning also has an end. | Toutes les choses ont une fin. |
She has consented she has pledged her word. | Elle y a consenti elle me l'a promis. |
Say 'Truth has come and falsehood has vanished. | Et dis La Vérité (l'Islam) est venue et l'Erreur a disparu. |
Say, Truth has come and falsehood has disappeared. | Et dis La Vérité (l'Islam) est venue et l'Erreur a disparu. |
It has to change the world has changed. | Elle doit changer le monde a changé. |
He has a wig, he has leotards on. | Il porte une perruque, des bas. |
She has no family. She has no one. | Elle n'a aucun famille.Elle n'a personne. |
He has another situation but it has served | Il y' a une autre situation Mais , ça vous a servi |
So nothing has changed, but everything has changed. | Donc, rien n'a changé, mais en fait tout a changé. |
Since Nails has gone, his mob has scattered. | Sans les gars de Nathan, on est à 10 contre 1. |
Something great has got you. War has come. | Quelque chose qui te dépasse va désormais te guider. |
Yes, Ukraine has Ukrainian speakers and it has Russian speakers yes, it has Orthodox and Catholics. | Oui, l'Ukraine a des orateurs ukrainiens et elle a aussi des orateurs russes oui, elle comprend des orthodoxes et des catholiques. |
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table. | Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table. |
Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has goosestepped us into bloodshed. | La cupidité a empoisonné les âmes, élevé des barrières de haine, nous a plongés dans le malheur, le bain de sang. |
neither has wronged any, has not taken anything to pledge, neither has taken by robbery, but has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment | s il n opprime personne, s il ne prend point de gage, s il ne commet point de rapines, s il donne son pain à celui qui a faim et couvre d un vêtement celui qui est nu, |
Yahweh has accomplished his wrath, he has poured out his fierce anger He has kindled a fire in Zion, which has devoured its foundations. | L Éternel a épuisé sa fureur, Il a répandu son ardente colère Il a allumé dans Sion un feu Qui en dévore les fondements. |
It has an urge, and technology has an urge. | C est une envie. Et la technologie a cette envie. |