Translation of "has already sent" to French language:


  Dictionary English-French

Already - translation : Has already sent - translation : Sent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Article has already been sent.
Cet article a déjà été envoyé.
Allah has already sent down to you a reminder,
Certes, Allah a fait descendre vers vous un rappel,
But the Golden Bow Army has been sent already...
Mais l'Armée de l'Arc d'Or est déjà en route...
I imagine that it has already been sent, so I cannot say that it will not be sent.
J'imagine qu'elle a déjà été envoyée, donc, je ne peux pas dire qu'elle ne sera pas envoyée.
The Commission has already sent a mission to evaluate reconstruction needs in situ.
La Commission a d'ores et déjà envoyé une mission sur place pour évaluer les besoins de cette reconstruction.
I already am...You sent some money already.
Je suis déjà... Vous avez envoyé de l'argent déjà.
And indeed Our Word has already gone forth for Our bondmen who were sent.
En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,
Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us),
En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,
Everything you see... in the room... is yours, and everything you sent has already been placed already in your room.
Tout ce que vous voyez ... dans la salle ... est le vôtre, et tout ce que vous avez envoyé a déjà été placé déjà dans votre chambre.
We sent her a cable already.
Nous venons de lui télégraphier.
I've already sent word to Custer.
J'ai déjà averti Custer.
We've already sent a message to Tom.
Nous avons déjà envoyé un message à Tom.
And We had already sent among them warners.
Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.
And We have already sent messengers before you.
Certes, Nous avons envoyé avant toi des Messagers.
He already sent the thugs and released the convicts
Il a déjà envoyé les voyous et libéré les criminels
I already sent an email to the support team.
J'ai déjà envoyé un courriel à l'équipe d'assistance.
I've already sent an email to the support department.
J'ai déjà envoyé un courriel au service d'assistance.
Twice already he had sent Bébert to unhook it.
Déja deux fois, il avait lancé Bébert, pour aller la décrocher.
6.1 Ms Stevens presented the work of the OECD's Sustainable Development Committee (her presentation has already been sent to members).
6.1 Mme Stevens présente le travail du comité de l'OCDE pour le développement durable (son exposé à déjà été envoyé aux membres).
The Commission has already expressed concern with regard to these developments and has sent a request for information to the parties located in the Federal Republic.
La Commission s'est déjà montrée préoccupée en ce qui concerne cette évolution et a adressé une demande d'information aux partenaires implantés en République fédérale.
I've sent an email already to quite a few of you.
J'ai déjà envoyé un courriel à certains d'entre vous.
They sent me his things... as if he were already dead.
Il m'ont envoyé ses choses... comme s'il était déjà mort.
So, in political terms we have already sent a strong message.
En termes politiques, nous avons déjà envoyé un message clair.
As regards substances on list II of the directive, a proposal on discharges of chromium has already been sent to the Council.
Pour ce qui est des substances figurant dans la liste II de la directive, une proposition relative aux déversements de chrome a été présentée au Conseil.
The Presidency also understands that the Peruvian Ambassador in Brussels has already sent a report on Sra Ccallocunta to the European Parliament.
La Présidence croit pouvoir préciser aussi que l'ambassadeur de Pérou à Bruxelles a déjà envoyé un rapport concernant Mme Ccallocunta au Parlement européen.
I simply wish to remind you that the European Parliament has already sent a letter to the three kings through its reports.
Je veux simplement lui rappeler que le Parlement européen a déjà envoyé sa lettre aux Rois mages avec ses rapports.
Here's a news flash that has already swept the grandstand... and sent chills and thrills racing through the veins of 80,000 people.
Et une nouvelle de dernière minute qui agite déjà la tribune... et qui a glacé les veines de 80,000 personnes.
May I see Olivier? By all means. I've already sent for him.
Nous préférons éviter, au collège, des objets de valeur qui risqueraient d'exciter la convoitise de certains élèves visàvis des plus favorisés.
In any event, the mules have already been sent back to civilization.
Les mulets sont déjà retournés à la civilisation, de toute façon.
Scots private law has been sent back home Scots criminal law has been sent back home.
Le droit privé écossais s'élabore de nouveau en Écosse, le droit pénal s'élabore de nouveau en Écosse.
The file has been sent.
Le fichier a été envoyé.
The message has been sent.
Le message a été envoyé.
And assuredly Our word hath already gone forth Our bondmen, the sent ones
En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,
We have already sent such a proposal for consultation with the European Parliament.
Nous avons déjà envoyé une telle proposition pour consultation au Parlement européen.
An outgoing message has been sent
Un message sortant a été envoyéName
Message has invalid sent mail folder.
Le dossier de messages envoyés n'est pas valable.
Allah has sent her to me.
Allah me l'a envoyée.
He has sent someone to plead.
Il envoie quelqu'un le défendre.
It is Allah who has sent down the Book with the truth and He has sent down the Balance.
C'est Allah qui a fait descendre le Livre en toute vérité, ainsi que la balance. Et qu'en sais tu?
Mr Tajani, I have already sent a message of condolences to the Italian government.
Monsieur Tajani, j'ai déjà envoyé un télégramme de condoléances aux autorités italiennes.
Have already sent note in tea basket... for honorable wife to pack traveling bag.
J'ai déjà envoyé une note dans le panier de thé... demandant à l'honorable femme de faire ma valise.
CEB has already adopted a number of decisions calling for greater coherence and coordination at the country level, and a number of directives have already been sent out to United Nations country teams on this.
Le CCS a déjà adopté un certain nombre de décisions préconisant une plus grande cohérence et une meilleure coordination à l'échelle des pays, et un certain nombre de directives ont déjà été adressées aux équipes de pays des Nations Unies sur cette question.
But God bears witness to what He has sent down to you. He has sent it down with His knowledge.
Mais Allah témoigne de ce qu'Il a fait descendre vers toi, Il l'a fait descendre en toute connaissance.
Fear of major fighting has already sent many Palestinians into Egypt, leading to the deployment of Egyptian troops on the border to control any mass exodus.
La crainte d un combat majeur a déjà poussé de nombreux Palestiniens à s exiler en Egypte, ce qui a entraîné le déploiement de troupes égyptiennes à la frontière pour contrôler tout exode massif.
In the former Soviet Union, there is fighting in Nagorny Karabakh, to which the United Nations has already sent observers, as well as in Central Asia.
Dans l apos ex Union soviétique, des combats se déroulent dans le Haut Karabakh où l apos ONU a déjà envoyé des observateurs, ainsi qu apos en Asie centrale.

 

Related searches : Already Sent - You Already Sent - I Already Sent - Have Already Sent - Was Already Sent - Is Already Sent - Were Already Sent - Already Been Sent - Had Already Sent - Already Sent Out - Are Already Sent - Already Sent You - Has Already - Who Has Sent