Translation of "has already sent" to French language:
Dictionary English-French
Already - translation : Has already sent - translation : Sent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Article has already been sent. | Cet article a déjà été envoyé. |
Allah has already sent down to you a reminder, | Certes, Allah a fait descendre vers vous un rappel, |
But the Golden Bow Army has been sent already... | Mais l'Armée de l'Arc d'Or est déjà en route... |
I imagine that it has already been sent, so I cannot say that it will not be sent. | J'imagine qu'elle a déjà été envoyée, donc, je ne peux pas dire qu'elle ne sera pas envoyée. |
The Commission has already sent a mission to evaluate reconstruction needs in situ. | La Commission a d'ores et déjà envoyé une mission sur place pour évaluer les besoins de cette reconstruction. |
I already am...You sent some money already. | Je suis déjà... Vous avez envoyé de l'argent déjà. |
And indeed Our Word has already gone forth for Our bondmen who were sent. | En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers, |
Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us), | En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers, |
Everything you see... in the room... is yours, and everything you sent has already been placed already in your room. | Tout ce que vous voyez ... dans la salle ... est le vôtre, et tout ce que vous avez envoyé a déjà été placé déjà dans votre chambre. |
We sent her a cable already. | Nous venons de lui télégraphier. |
I've already sent word to Custer. | J'ai déjà averti Custer. |
We've already sent a message to Tom. | Nous avons déjà envoyé un message à Tom. |
And We had already sent among them warners. | Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs. |
And We have already sent messengers before you. | Certes, Nous avons envoyé avant toi des Messagers. |
He already sent the thugs and released the convicts | Il a déjà envoyé les voyous et libéré les criminels |
I already sent an email to the support team. | J'ai déjà envoyé un courriel à l'équipe d'assistance. |
I've already sent an email to the support department. | J'ai déjà envoyé un courriel au service d'assistance. |
Twice already he had sent Bébert to unhook it. | Déja deux fois, il avait lancé Bébert, pour aller la décrocher. |
6.1 Ms Stevens presented the work of the OECD's Sustainable Development Committee (her presentation has already been sent to members). | 6.1 Mme Stevens présente le travail du comité de l'OCDE pour le développement durable (son exposé à déjà été envoyé aux membres). |
The Commission has already expressed concern with regard to these developments and has sent a request for information to the parties located in the Federal Republic. | La Commission s'est déjà montrée préoccupée en ce qui concerne cette évolution et a adressé une demande d'information aux partenaires implantés en République fédérale. |
I've sent an email already to quite a few of you. | J'ai déjà envoyé un courriel à certains d'entre vous. |
They sent me his things... as if he were already dead. | Il m'ont envoyé ses choses... comme s'il était déjà mort. |
So, in political terms we have already sent a strong message. | En termes politiques, nous avons déjà envoyé un message clair. |
As regards substances on list II of the directive, a proposal on discharges of chromium has already been sent to the Council. | Pour ce qui est des substances figurant dans la liste II de la directive, une proposition relative aux déversements de chrome a été présentée au Conseil. |
The Presidency also understands that the Peruvian Ambassador in Brussels has already sent a report on Sra Ccallocunta to the European Parliament. | La Présidence croit pouvoir préciser aussi que l'ambassadeur de Pérou à Bruxelles a déjà envoyé un rapport concernant Mme Ccallocunta au Parlement européen. |
I simply wish to remind you that the European Parliament has already sent a letter to the three kings through its reports. | Je veux simplement lui rappeler que le Parlement européen a déjà envoyé sa lettre aux Rois mages avec ses rapports. |
Here's a news flash that has already swept the grandstand... and sent chills and thrills racing through the veins of 80,000 people. | Et une nouvelle de dernière minute qui agite déjà la tribune... et qui a glacé les veines de 80,000 personnes. |
May I see Olivier? By all means. I've already sent for him. | Nous préférons éviter, au collège, des objets de valeur qui risqueraient d'exciter la convoitise de certains élèves visàvis des plus favorisés. |
In any event, the mules have already been sent back to civilization. | Les mulets sont déjà retournés à la civilisation, de toute façon. |
Scots private law has been sent back home Scots criminal law has been sent back home. | Le droit privé écossais s'élabore de nouveau en Écosse, le droit pénal s'élabore de nouveau en Écosse. |
The file has been sent. | Le fichier a été envoyé. |
The message has been sent. | Le message a été envoyé. |
And assuredly Our word hath already gone forth Our bondmen, the sent ones | En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers, |
We have already sent such a proposal for consultation with the European Parliament. | Nous avons déjà envoyé une telle proposition pour consultation au Parlement européen. |
An outgoing message has been sent | Un message sortant a été envoyéName |
Message has invalid sent mail folder. | Le dossier de messages envoyés n'est pas valable. |
Allah has sent her to me. | Allah me l'a envoyée. |
He has sent someone to plead. | Il envoie quelqu'un le défendre. |
It is Allah who has sent down the Book with the truth and He has sent down the Balance. | C'est Allah qui a fait descendre le Livre en toute vérité, ainsi que la balance. Et qu'en sais tu? |
Mr Tajani, I have already sent a message of condolences to the Italian government. | Monsieur Tajani, j'ai déjà envoyé un télégramme de condoléances aux autorités italiennes. |
Have already sent note in tea basket... for honorable wife to pack traveling bag. | J'ai déjà envoyé une note dans le panier de thé... demandant à l'honorable femme de faire ma valise. |
CEB has already adopted a number of decisions calling for greater coherence and coordination at the country level, and a number of directives have already been sent out to United Nations country teams on this. | Le CCS a déjà adopté un certain nombre de décisions préconisant une plus grande cohérence et une meilleure coordination à l'échelle des pays, et un certain nombre de directives ont déjà été adressées aux équipes de pays des Nations Unies sur cette question. |
But God bears witness to what He has sent down to you. He has sent it down with His knowledge. | Mais Allah témoigne de ce qu'Il a fait descendre vers toi, Il l'a fait descendre en toute connaissance. |
Fear of major fighting has already sent many Palestinians into Egypt, leading to the deployment of Egyptian troops on the border to control any mass exodus. | La crainte d un combat majeur a déjà poussé de nombreux Palestiniens à s exiler en Egypte, ce qui a entraîné le déploiement de troupes égyptiennes à la frontière pour contrôler tout exode massif. |
In the former Soviet Union, there is fighting in Nagorny Karabakh, to which the United Nations has already sent observers, as well as in Central Asia. | Dans l apos ex Union soviétique, des combats se déroulent dans le Haut Karabakh où l apos ONU a déjà envoyé des observateurs, ainsi qu apos en Asie centrale. |
Related searches : Already Sent - You Already Sent - I Already Sent - Have Already Sent - Was Already Sent - Is Already Sent - Were Already Sent - Already Been Sent - Had Already Sent - Already Sent Out - Are Already Sent - Already Sent You - Has Already - Who Has Sent