Translation of "harsh market conditions" to French language:
Dictionary English-French
Conditions - translation : Harsh - translation : Harsh market conditions - translation : Market - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's very harsh conditions. | Ce sont des conditions très difficiles. |
This is the hardworking scientist under harsh conditions. | Voici le dur travail d un scientifique dans de rudes conditions. |
This is the hardworking scientist under harsh conditions. | Voici le dur travail d'un scientifique dans de rudes conditions. |
Other sources depict the conditions as very harsh. | D'autres sources décrivent les conditions comme étant très dures. |
3.11 Conditions are particularly harsh for undocumented immigrants. | 3.11 La situation est particulièrement difficile pour les immigrants sans papiers . |
Secondly, the population endures harsh conditions of poverty. | Ensuite, la population survit dans de dures conditions de pauvreté. |
Female prisoners faced torture, humiliation and harsh prison conditions. | Les détenues étaient exposées à la torture, à des humiliations et à des conditions carcérales pénibles. |
Cameroon Video Shows Harsh Conditions of Rural Medicine Global Voices | Cameroun La mauvaise situation de la médecine rurale illustrée par une vidéo |
Conditions in Gaza are harsh and the population does suffer. | Aucun doute, les conditions de vie à Gaza sont dures et la population souffre. |
The migrants get hurt easily living in such harsh conditions. | Les migrants se blessent très facilement vu la dureté de leurs conditions de vie. |
It offers opportunities for regions where natural conditions are harsh. | Elles représentent une chance pour les régions où les conditions naturelles sont difficiles. |
The Council knows that conditions in Egyptian prisons can be harsh. | Le Conseil est conscient que les conditions de détention dans les prisons égyptiennes peuvent être rudes. |
They are strong, resistant to disease and tolerant of harsh weather conditions. | Ils sont résistants à la plupart des maladies et aux conditions climatiques difficiles. |
The conditions of competition are particular harsh in the pig production sector. | Dans l' élevage porcin, la concurrence est particulièrement sévère. |
For instance, one user described the harsh working conditions that the shachiku endure | Par exemple, un utilisateur a décrit les rudes conditions de travail subies par le shachiku |
However, a positive outlook is sometimes just not possible when harsh economic conditions strike. | Cependant, conserver un regard positif est parfois impossible devant la dureté de la situation économique. |
Market conditions? | Les conditions du marché ? |
Market conditions | Conditions du marché |
Deaths occur regularly as a result of the extreme conditions and harsh treatment of detainees. | Des décès sont régulièrement signalés du fait des conditions de détentions extrêmement pénibles et des mauvais traitements infligés aux détenus |
We are prepared to lift sanctions and provide emergency aid against the harsh winter conditions. | Nous sommes prêts à lever les sanctions et à fournir une aide permettant de faire face aux rigueurs de l'hiver. |
During the last four decades, the Palestinian refugees have been living in difficult and harsh conditions. | Durant les 40 dernières années, les réfugiés palestiniens ont vécu dans des conditions très dures et très difficiles. |
All sides had suffered terribly from the war, the harsh climatic conditions and inter communal atrocities. | Les deux camps en ont terriblement souffert, comme ils ont souffert des rudes conditions climatiques et des atrocités intercommunautaires. |
The country has to contend with harsh climatic conditions and the occurrence of regular natural disasters. | Le pays, qui doit faire face à des conditions climatiques très rudes, est fréquemment victime de catastrophes naturelles. |
The Palestinian people continued to feel deep anger and frustration at the harsh conditions they faced. | Le peuple palestinien continue à ressentir une colère et une déception profondes face à la situation pénible dans laquelle il se trouve. |
Despite these incredibly harsh conditions, humans have populated areas in the Arctic for thousands of years. | Malgré ces conditions extrêmement difficiles, les Humains ont peuplé les régions de l'Arctique depuis des milliers d'années. |
Harsh weather conditions are experienced by millions of peoples all over the world, causing despair and suffering. | Des millions de personnes dans le monde entier connaissent des conditions climatiques rigoureuses, entraînant désespoir et souffrances. |
So you have living dinosaurs and space aliens, animals that evolved in zero gravity in harsh conditions. | Donc vous avez des dinosaures vivants et des extraterrestres, des animaux qui ont évolué sans gravité aucune dans de rudes conditions. |
Market conditions were fantastic. | Le marché était dans un état fantastique. |
It is estimated that over 200,000 North Korean citizens are imprisoned in the camps under unimaginably harsh conditions. | On estime que plus de 200 000 citoyens nord coréens sont emprisonnés dans les camps dans des conditions à peine imaginables. |
Meantime, they continue fighting for their basic human right for a home, despite threats, poverty, and harsh living conditions. | D'ici là, ils continuent à se battre pour leur droit fondamental à un toit, malgré menaces, pauvreté, et conditions de vie inhumaines. |
Aware of the high vulnerability of Afghanistan to natural disasters and harsh climate conditions, in particular drought or flooding, | Sachant que l'Afghanistan est très exposé aux catastrophes naturelles et aux conditions climatiques rigoureuses, en particulier à la sécheresse et aux inondations, |
Shooting began in May 1974 in Siberia, with filming in exceedingly harsh natural conditions proving very difficult and demanding. | Le tournage commence en mai 1974 en Sibérie dans des conditions naturelles extrêmement difficiles, et se termine en avril 1975. |
Eleven Syrian detainees not 19 as reported last year, were still being held in Israeli jails, under harsh conditions. | Onze prisonniers syriens, et non 19, comme indiqué l'an dernier, étaient toujours détenus dans des prisons israéliennes et soumis à des conditions extrêmement difficiles. |
demand and labour market conditions , | l rsquo évolution de la demande et de la situation sur le marché du travail , |
Conditions on the Community market | Conditions sur le marché de la Communauté |
It is believed that an estimated 200,000 people are held in the prison camp and living under unspeakably harsh conditions. | A en croire certaines sources, 200 000 personnes seraient détenues dans ces prisons et vivraient dans des conditions inhumaines. |
Recognizing that underdevelopment and lack of capacity increase the vulnerability of Afghanistan to natural disasters and to harsh climate conditions, | Constatant qu'en raison de son sous développement et de son manque de capacités l'Afghanistan est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles et aux conditions climatiques difficiles, |
ECB Annual Report 2004 market conditions . | Des améliorations progressives ont été observées sur le marché du travail . |
Most importantly, if market conditions prevail. | Surtout si les conditions de marché empiraient. |
and the market conditions were fantastic. | Et l'état du marché était fantastique. |
General conditions on the relevant market | Conditions générales sur le marché en cause |
My Dad makes harsh... harsh judgments and insulting remarks. Oh, my God. | Mon père le juge... sévèrement et fait des remarques blessantes . Oh, mon Dieu. |
This includes in particular information on market conditions and market infrastructures . | Celles ci incluent notamment les informations relatives aux conditions du marché et aux infrastructures de marché . |
Mountain States are characterized by remoteness, difficult accessibility, the scarcity of information, harsh geo climatic conditions, and high costs of living. | Par définition, les États montagneux sont isolés, difficiles d'accès, loin de l'information, exposés à des conditions géoclimatiques rigoureuses et contraints à d'importantes dépenses pour maintenir une présence humaine. |
8. The harsh desert conditions coupled with lack of infrastructure continue to entail considerable hardship for the military observers of MINURSO. | 8. Les conditions difficiles dans le désert et l apos absence d apos infrastructures continuent de mettre les observateurs militaires de la MINURSO à rude épreuve. |
Related searches : Harsh Conditions - Harsh Climatic Conditions - Harsh Climate Conditions - In Harsh Conditions - Harsh Chemical Conditions - Harsh Economic Conditions - Harsh Environment Conditions - Harsh Outdoor Conditions - Harsh Environmental Conditions - Harsh Weather Conditions - Harsh Operating Conditions - Harsh Winter Conditions - Harsh Working Conditions - Under Harsh Conditions