Translation of "harsh market conditions" to French language:


  Dictionary English-French

Conditions - translation : Harsh - translation :
Dur

Harsh market conditions - translation : Market - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's very harsh conditions.
Ce sont des conditions très difficiles.
This is the hardworking scientist under harsh conditions.
Voici le dur travail d un scientifique dans de rudes conditions.
This is the hardworking scientist under harsh conditions.
Voici le dur travail d'un scientifique dans de rudes conditions.
Other sources depict the conditions as very harsh.
D'autres sources décrivent les conditions comme étant très dures.
3.11 Conditions are particularly harsh for undocumented immigrants.
3.11 La situation est particulièrement difficile pour les immigrants sans papiers .
Secondly, the population endures harsh conditions of poverty.
Ensuite, la population survit dans de dures conditions de pauvreté.
Female prisoners faced torture, humiliation and harsh prison conditions.
Les détenues étaient exposées à la torture, à des humiliations et à des conditions carcérales pénibles.
Cameroon Video Shows Harsh Conditions of Rural Medicine Global Voices
Cameroun La mauvaise situation de la médecine rurale illustrée par une vidéo
Conditions in Gaza are harsh and the population does suffer.
Aucun doute, les conditions de vie à Gaza sont dures et la population souffre.
The migrants get hurt easily living in such harsh conditions.
Les migrants se blessent très facilement vu la dureté de leurs conditions de vie.
It offers opportunities for regions where natural conditions are harsh.
Elles représentent une chance pour les régions où les conditions naturelles sont difficiles.
The Council knows that conditions in Egyptian prisons can be harsh.
Le Conseil est conscient que les conditions de détention dans les prisons égyptiennes peuvent être rudes.
They are strong, resistant to disease and tolerant of harsh weather conditions.
Ils sont résistants à la plupart des maladies et aux conditions climatiques difficiles.
The conditions of competition are particular harsh in the pig production sector.
Dans l' élevage porcin, la concurrence est particulièrement sévère.
For instance, one user described the harsh working conditions that the shachiku endure
Par exemple, un utilisateur a décrit les rudes conditions de travail subies par le shachiku
However, a positive outlook is sometimes just not possible when harsh economic conditions strike.
Cependant, conserver un regard positif est parfois impossible devant la dureté de la situation économique.
Market conditions?
Les conditions du marché ?
Market conditions
Conditions du marché
Deaths occur regularly as a result of the extreme conditions and harsh treatment of detainees.
Des décès sont régulièrement signalés du fait des conditions de détentions extrêmement pénibles et des mauvais traitements infligés aux détenus
We are prepared to lift sanctions and provide emergency aid against the harsh winter conditions.
Nous sommes prêts à lever les sanctions et à fournir une aide permettant de faire face aux rigueurs de l'hiver.
During the last four decades, the Palestinian refugees have been living in difficult and harsh conditions.
Durant les 40 dernières années, les réfugiés palestiniens ont vécu dans des conditions très dures et très difficiles.
All sides had suffered terribly from the war, the harsh climatic conditions and inter communal atrocities.
Les deux camps en ont terriblement souffert, comme ils ont souffert des rudes conditions climatiques et des atrocités intercommunautaires.
The country has to contend with harsh climatic conditions and the occurrence of regular natural disasters.
Le pays, qui doit faire face à des conditions climatiques très rudes, est fréquemment victime de catastrophes naturelles.
The Palestinian people continued to feel deep anger and frustration at the harsh conditions they faced.
Le peuple palestinien continue à ressentir une colère et une déception profondes face à la situation pénible dans laquelle il se trouve.
Despite these incredibly harsh conditions, humans have populated areas in the Arctic for thousands of years.
Malgré ces conditions extrêmement difficiles, les Humains ont peuplé les régions de l'Arctique depuis des milliers d'années.
Harsh weather conditions are experienced by millions of peoples all over the world, causing despair and suffering.
Des millions de personnes dans le monde entier connaissent des conditions climatiques rigoureuses, entraînant désespoir et souffrances.
So you have living dinosaurs and space aliens, animals that evolved in zero gravity in harsh conditions.
Donc vous avez des dinosaures vivants et des extraterrestres, des animaux qui ont évolué sans gravité aucune dans de rudes conditions.
Market conditions were fantastic.
Le marché était dans un état fantastique.
It is estimated that over 200,000 North Korean citizens are imprisoned in the camps under unimaginably harsh conditions.
On estime que plus de 200 000 citoyens nord coréens sont emprisonnés dans les camps dans des conditions à peine imaginables.
Meantime, they continue fighting for their basic human right for a home, despite threats, poverty, and harsh living conditions.
D'ici là, ils continuent à se battre pour leur droit fondamental à un toit, malgré menaces, pauvreté, et conditions de vie inhumaines.
Aware of the high vulnerability of Afghanistan to natural disasters and harsh climate conditions, in particular drought or flooding,
Sachant que l'Afghanistan est très exposé aux catastrophes naturelles et aux conditions climatiques rigoureuses, en particulier à la sécheresse et aux inondations,
Shooting began in May 1974 in Siberia, with filming in exceedingly harsh natural conditions proving very difficult and demanding.
Le tournage commence en mai 1974 en Sibérie dans des conditions naturelles extrêmement difficiles, et se termine en avril 1975.
Eleven Syrian detainees not 19 as reported last year, were still being held in Israeli jails, under harsh conditions.
Onze prisonniers syriens, et non 19, comme indiqué l'an dernier, étaient toujours détenus dans des prisons israéliennes et soumis à des conditions extrêmement difficiles.
demand and labour market conditions ,
l rsquo évolution de la demande et de la situation sur le marché du travail ,
Conditions on the Community market
Conditions sur le marché de la Communauté
It is believed that an estimated 200,000 people are held in the prison camp and living under unspeakably harsh conditions.
A en croire certaines sources, 200 000 personnes seraient détenues dans ces prisons et vivraient dans des conditions inhumaines.
Recognizing that underdevelopment and lack of capacity increase the vulnerability of Afghanistan to natural disasters and to harsh climate conditions,
Constatant qu'en raison de son sous développement et de son manque de capacités l'Afghanistan est particulièrement vulnérable aux catastrophes naturelles et aux conditions climatiques difficiles,
ECB Annual Report 2004 market conditions .
Des améliorations progressives ont été observées sur le marché du travail .
Most importantly, if market conditions prevail.
Surtout si les conditions de marché empiraient.
and the market conditions were fantastic.
Et l'état du marché était fantastique.
General conditions on the relevant market
Conditions générales sur le marché en cause
My Dad makes harsh... harsh judgments and insulting remarks. Oh, my God.
Mon père le juge... sévèrement et fait des remarques blessantes . Oh, mon Dieu.
This includes in particular information on market conditions and market infrastructures .
Celles ci incluent notamment les informations relatives aux conditions du marché et aux infrastructures de marché .
Mountain States are characterized by remoteness, difficult accessibility, the scarcity of information, harsh geo climatic conditions, and high costs of living.
Par définition, les États montagneux sont isolés, difficiles d'accès, loin de l'information, exposés à des conditions géoclimatiques rigoureuses et contraints à d'importantes dépenses pour maintenir une présence humaine.
8. The harsh desert conditions coupled with lack of infrastructure continue to entail considerable hardship for the military observers of MINURSO.
8. Les conditions difficiles dans le désert et l apos absence d apos infrastructures continuent de mettre les observateurs militaires de la MINURSO à rude épreuve.

 

Related searches : Harsh Conditions - Harsh Climatic Conditions - Harsh Climate Conditions - In Harsh Conditions - Harsh Chemical Conditions - Harsh Economic Conditions - Harsh Environment Conditions - Harsh Outdoor Conditions - Harsh Environmental Conditions - Harsh Weather Conditions - Harsh Operating Conditions - Harsh Winter Conditions - Harsh Working Conditions - Under Harsh Conditions