Translation of "got it back" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He's got it, he's got it He's got it, he's got it I've got my shirt back | Il l'a, il l'a ! J'ai retrouvé ma chemise Dieu merci, j'ai ma chemise |
I've got it. I've got the back legs. | Je les ai. Je tiens les pattes arrière. |
I got it back in. | Je lui ai remis. |
He's got evidence to back it. | Il a des preuves. |
You got it? You'll come back, right? | You got it? vous viendrez retour, non ? |
Okay you go back, I got it. | Bon vous allez retour, que je l'ai eu. |
Guess we got to give it back. | Va falloir le rendre. |
I got I got I got I got your back boy I got I got I got I got your back boy | J'a j'a j'a j'assure tes arrières, boy Hey, pour quoi que ce soit shawty tu n'as pas a demander, |
I got I got I got I got your back boy I got I got I got I got your back boy | J'a j'a j'a j'assure tes arrières, boy |
I got I got I got I got your back boy I got I got I got I got your back boy | Shawty si tu ne sais pas encore J'a j'a j'a j'assure tes arrières, boy |
Put everything exactly back where you got it | S'il s'aperçoit de quelque chose, on est fait. |
Put everything exactly back where you got it | Remets tout à sa place. |
It doesn't matter, I got back at him. | Ça ne fait rien, je me suis vengé. |
Well, we've got to take it back, actress. | On doit le reprendre. |
I got to get it back in my account. | Il faut que je les mette sur mon compte. |
I'm very glad he got it back. 14,000 marks. | Je suis content pour lui. 14000 marks... |
Haven't got much time if you want it back. | Alors, dépêchezvous ! |
It is lucky to any of us got back. | Nous avons eu de la chance de pouvoir rentrer. |
I've got to get back. Back? | Il faut que je rentre! |
Just got back. | Je viens de rentrer. |
Yes, I got out... Got back today. | Je suis sorti...rentré aujourd'hui. |
who got the disease in Africa and brought it back. | Il avait contracté la maladie en Afrique et l'a rapportée. |
I calmed down and got back on top of it. | Il y acquiert le principal succès de sa carrière, Paris Roubaix. |
Was it just after we got back from the Mirador? | Estce juste après notre retour du Mirador ? |
Boy I promise I will never let you go Said I got I got I got I got yo' back boy (Now What you call dat) I got I got I got I got yo' back boy (I know you got my back right) Keep my swagger | J'ai dit que j'a j'a j'a j'assure tes arrières, boy j'a j'a j'a j'assure tes arrières, boy (je sais que tu assures mes arrières oué) Je garde mon style Je continue a paraître belle pour toi |
Boy I promise I will never let you go Said I got I got I got I got yo' back boy (Now What you call dat) I got I got I got I got yo' back boy (I know you got my back right) Keep my swagger | J'ai dit que j'a j'a j'a j'assure tes arrières, boy j'a j'a j'a j'assure tes arrières, boy (je sais que tu assures mes arrières oué) Je garde mon style |
Boy I promise I will never let you go Said I got I got I got I got yo' back boy (Now What you call dat) I got I got I got I got yo' back boy (I know you got my back right) Keep my swagger | Nous avons été forts Nous avons été faibles mais je promets que je ne t'abandonnerai jamais J'ai dit que j'a j'a j'a j'assure tes arrières, boy j'a j'a j'a j'assure tes arrières, boy (je sais que tu assures mes arrières oué) |
They got nothing back. | Rien ne leur revînt. |
Just got back home. | Je viens tout juste de rentrer à la maison. |
I just got back. | Je viens de rentrer. |
When I got back... | Quand je suis rentré... |
Got back from where? | Ton retour d'où ? |
When you got back. | A ton retour. |
When she got back, it was already a thick, brown paste. | Quand elle est revint à son poste, son mélange s'était transformé en une pâte épaisse et de couleur marron. |
I didn't realize it until I got back to the shop. | Je ne savais pas il jusqu'à ce que je suis rentré à la boutique. |
So, we put it back to VD and promptly got arrested. | Alors nous avons de nouveau mis MST et rapidement été arrêtés. |
You must eat it. You've got to get your strength back. | Tu dois la finir pour reprendre des forces. |
It comes back later in the work too, it has got a structural importance. | Elles reviennent plus tard également, elles ont une importance dans la structure de l'oeuvre. |
She seemed very cheerful when we got back it was five o'clock. | Elle semblait fort gaie il était cinq heures quand nous rentrâmes. |
Then George got round at the back of Harris and saw it. | Puis, soudainement inspiré, celui ci fit le tour de Harris, et découvrit enfin ce qu ils cherchaient. |
He wanted to get it back when he got out of prison. | Il voulait les récupérer à sa sortie de prison. |
The soldier that was guarding it hasn't got his life back, Mollie. | Le soldat qui montait la garde n'a pas retrouvé la vie, Mollie. |
Upon termination of the silent partnership, it merely got back its contribution. | À la dissolution de la société tacite, seul son apport lui est restitué. |
And I got back in. | Et j'y suis retournée. |
I got the back legs. | Je tiens les pattes arrière. |
Related searches : Got Back - It Got - Got It - Has Got Back - Got Back From - Just Got Back - We Got Back - I Got Back - Got Back Home - Have Got Back - Got Your Back - Never Got Back - Got Them Back - Got It Correctly