Translation of "gives the opportunity" to French language:


  Dictionary English-French

Gives - translation : Gives the opportunity - translation : Opportunity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It gives us opportunity for practice.
Pour une fois que nous pouvons pratiquer.
It gives an opportunity of cultural unification.
Cela nous donne une opportunité d'unification culturelle.
The present draft resolution gives us a unique opportunity to act.
Le présent projet de résolution nous offre une occasion unique d'agir.
That gives you the opportunity to reply at an appropriate time.
Or, nous avons pour mission d'exercer notre surveillance sur ce que décident les forces du marché.
Commissioner Nielson's communication gives us the opportunity to do just that.
La communication du commissaire Nielson nous donne l'opportunité de le faire.
This package gives the railways the opportunity of recapturing the transport market.
Ce paquet donne aux chemins de fer la possibilité de reconquérir le marché du transport.
Article 90 gives the Court of Justice the opportunity for abundant jurisprudence.
L'article 90 fournit à la Cour de justice l'occasion de s'appuyer sur une vaste jurisprudence.
I am delighted that this report gives us this opportunity.
Je me réjouis que ce rapport nous en donne l'occasion.
Enlargement gives us the opportunity to sink the foundations of democracy even deeper.
L'élargissement nous offre l'opportunité d'asseoir plus fermement encore la démocratie.
The Alstom affair once again gives me the opportunity to tell you this.
L'affaire Alstom m'offre à nouveau l'occasion de vous dire ceci.
China s strong fiscal position today gives it a window of opportunity.
La forte position fiscale actuelle de la Chine lui donne une fenêtre d opportunité.
Furthermore, it gives minorities the opportunity to share their thoughts and opinions anonymously.
Qui plus est, cela donne aux minorités la possibilité de faire connaître anonymement leurs idées et opinions.
This also gives promoters of projects the opportunity to readjust their pro gramme.
Non pas par une évaluation unique, mais bien dès le stade de la conception du projet, au stade initial, pendant son élaboration et après son achèvement.
At the same time, this report gives us the opportunity to make certain comments.
Dans un même temps, ce rapport permet de faire certaines réflexions.
It also gives us the opportunity to operate quite effectively as an international community.
Il nous donne la possibilité d' agir de manière relativement effective en tant que communauté internationale.
This gives the governments of the Member States the opportunity to bring pressure to bear.
Il faut, pour cela, qu'un changement intervienne dans ce domaine en RDA aussi.
The post Nice process now gives us the opportunity to reassert the importance of politics.
Le processus post Nice nous offre maintenant l'occasion de réaffirmer le primat de la politique.
The conference gives us an opportunity to see again specialists coming from around the world.
Le congrès nous donne l'occasion de revoir des spécialistes du monde entier.
It gives Par liament an opportunity of expressing its opinion on this subject.
Il donnerait l'occasion au Parlement d'exprimer son avis sur ce problème.
The cabin gives mushers the opportunity for a short rest between Eagle Summit and Rosebud Summit.
Elle offre aux mushers la possibilité d'une courte pause entre Eagle Summit et Rosebud Summit.
It gives us the opportunity to do something about racism and mounting fascism in the Community.
Il ouvre la possibilité d'aller à contre courant d'un racisme et d'un fascisme en développement dans la Communauté.
Training includes an art programme, which gives them an opportunity to do cultural paintings.
La formation comprend un programme d'activités artistiques qui leur permet de réaliser des peintures traditionnelles.
It gives me an opportunity to pay my respects once more before you depart.
Cela me permet de vous remercier à nouveau avant votre départ.
For example, Visita Iglesia gives Catholic Filipinos the opportunity to watch and listen to Lenten reflections.
Par exemple, Visita Iglesia donne aux Philippins catholiques la possibilité de regarder et d'écouter les méditations du Carême.
Here's a German car manufacturer that gives you the opportunity to completely custom make your car.
Ceci est un constructeur automobile allemand qui vous offre la possibilité de composer votre voiture entièrement sur mesure.
That, in my view, gives us the first opportunity as a community to fundamentally change the world.
C'est, à mon avis, ce qui nous donne la première occasion en tant que communauté de changer le monde en profondeur.
This gives you the opportunity to test in the Konqueror window that your file association is correct.
This gives you the opportunity to test in the Konqueror window that your file association is correct.
gives the employees the opportunity to secure their continuing employment as an alternative to losing it altogether.
donne aux salariés la possibilité d'assurer la continuité de leur emploi, en tant qu'alternative à sa perte complète .
This gives me the opportunity to make a few comments on the environmental dimension to this proposal.
Cela nous donne l' occasion de faire quelques remarques relatives à l' aspect environnemental de ce projet.
The mobility programme gives students, teachers, volunteers, placement students and others the opportunity of gaining experience abroad.
Le programme sur la mobilité offre aux étudiants, aux enseignants, aux volontaires, aux stagiaires et autres la possibilité d'acquérir de l'expérience à l'étranger.
The agreement gives the international community an opportunity to contribute to the successful implementation of the peace process.
L apos Accord offre à la communauté internationale l apos occasion de contribuer à la mise en oeuvre du processus de paix.
It gives an opportunity to focus on a target and do a lot of damage.
Il offre l'occasion de se concentrer sur une cible et d'infliger un maximum de dégâts.
13.3.1 The location of the outermost regions gives them the opportunity of a privileged partnership with other continents.
13.3.1 La localisation des régions ultrapériphérique permet d avoir un partenariat privilégié avec les autres continents.
2.16.1 The location of the ORs gives them the opportunity of a privileged partnership with other neighbouring regions.
2.16.1 La localisation des RUP permet d avoir un partenariat privilégié avec les autres régions de leur espace géographique proche.
2.17.1 The location of the ORs gives them the opportunity of a privileged partnership with other neighbouring regions.
2.17.1 La localisation des RUP permet d avoir un partenariat privilégié avec les autres régions de leur espace géographique proche.
2.17.1 The location of the ORs gives them the opportunity of a privileged partnership with other neighbouring regions.
2.17.1 La localisation des RUPs permet d avoir un partenariat privilégié avec les autres régions de leur espace géographique proche.
The breakthrough in information technology gives us a unique opportunity to promote it on a global scale.
La percée de la technologie et de l'information nous donne une occasion sans précédent de promouvoir cette diversité à l'échelle planétaire.
That also gives us the opportunity of tabling a number of amendments and changes as a whole.
Cela nous donnera la possibilité d' introduire certains amendements et de procéder à certains renvois.
Its examination of the Commission's annual programme of work also gives Parliament the opportunity to emphasize its priorities.
L'examen du programme annuel de travail de la Commission permet aussi au Parlement de souligner ses priorités.
This directive gives Member States a great opportunity to enhance the rights of workers across the European Union.
Cette directive donne aux États membres une occasion unique de renforcer les droits des travailleurs dans l'Union européenne.
And it gives us a fantastic opportunity to actually study them, to get access to them.
Ça nous donne une super occasion de les étudier, de les approcher pour de vrai.
It gives me the opportunity to address the wider problem the threat of war again between India and Pakistan.
J'en profite pour aborder un problème plus large la menace de guerre qui se dessine à nouveau entre l'Inde et le Pakistan.
This exchange is to the detriment of the poor countries and gives them little opportunity of narrowing the gap.
Cet échange se fait au détriment des pays pauvres et ne leur laisse que peu de chances de rattraper leur retard.
I really enjoy translating for GV, it gives me the opportunity to translate a wide variety of topics.
Traduire pour GV est un travail qui me plaît beaucoup, parce qu'il me donne la possibilité de le faire sur une grande variété de sujets.
This summit gives us an opportunity to review progress and reaffirm our commitment to the Millennium Development Goals.
Ce sommet nous donne la possibilité de passer en revue les progrès réalisés et de réaffirmer notre attachement aux Objectifs du Millénaire pour le développement.

 

Related searches : Gives The Power - Gives The Illusion - Gives The Feeling - Gives The Example - Gives The Result - Gives The Appearance - Gives The Edge - Gives The Impression - Gives The Possibility - Gives The Right - Gives The Option - Gives The Chance - Gives The Ability