Translation of "get confronted" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
And I'd never get confronted for it. | Et je n'aurais jamais à me justifier |
We have emotions, and very often, our emotions get the better of us when confronted with traumatic transformational change around us. | Nous avons des émotions, et très souvent, nos émotions prennent le dessus quand nous sommes confrontés à des changements transformationnels traumatiques autour de nous. |
that I haven't confronted already? | elle m a dit, Qu'est je à craindre que je n ai déjà affronté ? |
Until you confronted the graves. | jusqu'à ce que vous visitiez les tombes. |
They have confronted the authority. | Elles ont fait face aux autorités. |
You'll be confronted with her. | Vous allez être confronté avec elle. |
I was confronted with many difficulties. | Je fus confronté à de nombreuses difficultés. |
He is confronted by many difficulties. | Il est confronté à de nombreuses difficultés. |
It's time we confronted the Galilean. | Il est temps de confronter ce Galiléen. |
While others confronted security and police | Alors que d'autres confrontèrent la sécurité et la police |
When confronted with bastards, I piss... | Alors face aux salopards, je pisse... |
Because we are confronted with a challenge. | Parce que nous sommes confrontés à un défi. |
She confronted him and demanded an apology. | Elle le mit face à ses responsabilités et exigea des excuses. |
Argentina was confronted by the IMF alone. | Alors que l'Argentine devait affronter le FMI seulement, |
I am confronted with a difficult problem. | Je suis confronté à un problème difficile. |
She and her family are confronted by . | Son costume a quatre bras supplémentaires mécanisés. |
She is regularly confronted with Sharon's murderers. | Elle est régulièrement confrontée aux meurtriers de Sharon. |
However, what situation are we confronted with? | Débats du Parlement européen |
In many countries people are confronted with guns. | Dans de nombreux pays les gens sont confrontés à des fusils. |
I confronted the police after a long time. | J ai eu à faire à la police pendant un long moment. |
The policeman was confronted by the angry mob. | Le policier était confronté à la foule en colère. |
The policeman was confronted by the angry mob. | Le policier se retrouva face à la foule en colère. |
Undoubtedly, rising anti immigrant populism must be confronted. | Sans aucun doute, il faut faire face à une hausse du populisme envers les immigrés. |
Initially, the Europeans underestimated the slowdown they confronted. | A l'origine, les Européens avaient sous estimé le ralentissement économique auquel ils ont été confrontés. |
Once confronted, the Communists almost ran from power. | Face aux événements, les communistes abandonnèrent le pouvoir en toute hâte. |
But we are confronted with an unforgivable sham. | Or nous faisons face à une imposture impardonnable. |
Guinea Bissau is still confronted with tremendous challenges. | La Guinée Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés. |
I confronted her, but my mentality did change. | Je me suis confrontée à elle. Mais j'avais changé. |
'cannot be successfully confronted without massive Western aid.' | Remplacer sans une aide considérable de l'Ouest par sans une aide massive de l'Ouest . |
Unless dictators are confronted daily they will keep killing | À moins que les dictateurs ne soient harcelés quotidiennement, ils continueront à tuer. |
The confronted groups are attacking each other using dynamite. | Les groupes qui s'opposent s'attaquent mutuellement à la dynamite. |
I crossed my arms, and confronted my uncle boldly. | Je me croisai les bras, en regardant mon oncle bien en face. |
The US confronted something similar in the late 1980s. | Les États Unis durent faire face à des événements similaires vers la fin des années 1980. |
Many highly industrialized societies are confronted with fresh challenges. | De nombreuses sociétés fortement industrialisées font face à de nouveaux défis. |
They are soon confronted by the three dead people. | Tous trois ont d'autres visions de personnes mortes. |
Confronted with Iranian forces, they returned to Iraqi territory. | Après affrontement avec des forces iraniennes, ils sont retournés en territoire iraquien. |
They are confronted with their fate day and night. | Jour après jour ils se sont sentis menacés. |
VOHRER emphasizing the dilemma I found myself confronted with. | Vohrer blocage de l'industrie de génie génétique, elle n'entraîne même pas un contrôle sérieux de cette industrie. |
The IT boom is confronted by mergers and redundancies. | Le boom de la technologie de l'information est en effet confronté aux fusions et aux licenciements. |
Every day, we are confronted with examples of repression. | Tous les jours, nous voyons des exemples de répression. |
We must avoid being confronted with a new Belarus. | Nous devons éviter une nouvelle situation comme celle de la Biélorussie. |
And everyday I'm confronted with the happy, creative power of media professionals and the challenges they face when they try to get their ideas to be taken into production. | Tous les jours, je suis confrontée à la force créative et positive des professionnels des médias, et aux défis qui sont les leurs lorsqu'ils essaient de passer en phase de production pour leurs idées. |
Here is what to do when confronted with challenging circumstances. | Si vous vous trouvez face à une situation difficile, voici ce que vous devez faire. |
The phenomena is spreading and it has to be confronted. | Le phénomène se diffuse et il faut l'affronter. |
Instead, Obama has energetically confronted the issue from the start. | Au contraire, Obama s y intéresse de près depuis le début. |
Related searches : Are Confronted - When Confronted - Was Confronted - Being Confronted - Is Confronted - Confronted With - Confronted Him - Still Confronted With - Has Been Confronted - Confronted With Discrimination - When Being Confronted - I Got Confronted