Translation of "confronted with discrimination" to French language:
Dictionary English-French
Confronted - translation : Confronted with discrimination - translation : Discrimination - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You'll be confronted with her. | Vous allez être confronté avec elle. |
I was confronted with many difficulties. | Je fus confronté à de nombreuses difficultés. |
When confronted with bastards, I piss... | Alors face aux salopards, je pisse... |
Because we are confronted with a challenge. | Parce que nous sommes confrontés à un défi. |
I am confronted with a difficult problem. | Je suis confronté à un problème difficile. |
She is regularly confronted with Sharon's murderers. | Elle est régulièrement confrontée aux meurtriers de Sharon. |
However, what situation are we confronted with? | Débats du Parlement européen |
In many countries people are confronted with guns. | Dans de nombreux pays les gens sont confrontés à des fusils. |
But we are confronted with an unforgivable sham. | Or nous faisons face à une imposture impardonnable. |
Guinea Bissau is still confronted with tremendous challenges. | La Guinée Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés. |
Many highly industrialized societies are confronted with fresh challenges. | De nombreuses sociétés fortement industrialisées font face à de nouveaux défis. |
Confronted with Iranian forces, they returned to Iraqi territory. | Après affrontement avec des forces iraniennes, ils sont retournés en territoire iraquien. |
They are confronted with their fate day and night. | Jour après jour ils se sont sentis menacés. |
VOHRER emphasizing the dilemma I found myself confronted with. | Vohrer blocage de l'industrie de génie génétique, elle n'entraîne même pas un contrôle sérieux de cette industrie. |
Every day, we are confronted with examples of repression. | Tous les jours, nous voyons des exemples de répression. |
We must avoid being confronted with a new Belarus. | Nous devons éviter une nouvelle situation comme celle de la Biélorussie. |
Here is what to do when confronted with challenging circumstances. | Si vous vous trouvez face à une situation difficile, voici ce que vous devez faire. |
As for the West, it is confronted with a dilemma. | Quant à l'Occident, il est confronté à un dilemme. |
Today the Organization is confronted with unprecedented challenges and opportunities. | Aujourd apos hui, l apos Organisation fait face à des problèmes sans précédent, mais également à des possibilités nouvelles. |
The Belgian Government was recently confronted with the Michelin problem. | Le gouvernement belge s'est trouvé, lui aussi, récemment confronté au problème Michelin . |
This proposal has confronted my group with a difficult choice. | Cette proposition place mon groupe face à un choix difficile. |
Market parties shall not be confronted with incompatible regional systems. | Les opérateurs du marché ne sont pas confrontés à des systèmes régionaux incompatibles. |
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. | À cette époque, notre pays était confronté à de graves problèmes économiques. |
They ran away when confronted with the reaction of Iranian forces. | Ils se sont enfuis face à la réaction des forces iraniennes. |
They ran away when confronted with the reaction of Iranian forces. | Ils ont pris la fuite face à la réaction des forces iraniennes. |
The intruders retreated into Iraqi territory when confronted with Iranian forces. | Les forces iraniennes les ont contraints à battre en retraite et à se replier sur le territoire iranien. |
Flanders was suddenly confronted with the force of multinational decision taking. | La Flandre s'est trouvée confrontée soudainement à la toute puissance de la prise de décision au niveau multinational. |
So for the moment we are still confronted with the problem. | Donc, pour l'instant, le problème qui nous occupe n'est pas résolu. |
The problem we see ourselves confronted with, however, is not this. | Le problème auquel nous sommes cependant confrontés est que M. Delors, président de la Commission, a développé un autre point de vue parfaitement fondé à l'égard du transfert des compétences ou si vous préférez d'activités, qui est différent du point de vue qui sous tend les propositions de la Cour ellemême. |
However, these categories are regularly confronted with more stringent emission standards. | Or, ces catégories sont régulièrement soumises à des normes d' émissions toujours plus sévères. |
That means that we ourselves are dramatically confronted with that problem. | Autrement dit, nous sommes nous mêmes confrontés de manière très aiguë à ce problème. |
It is often hard to adapt when confronted with an imponderable event. | Il est souvent difficile de s'adapter face à un impondérable. |
If thou couldst but see when they are confronted with the Fire! | Si tu les voyais, quand ils seront placés devant le Feu. |
If thou couldst but see when they are confronted with their Lord! | Si tu les voyais, quand ils comparaîtront devant leur Seigneur. |
I believe we're at our best when we're confronted with big issues. | Je crois que nous sommes les plus performants quand nous sommes confrontés à de gros problèmes. |
UNHCR was confronted with new refugee challenges during 1992 in South Asia. | Le HCR a dû relever de nouveaux défis en 1992 en Asie du Sud. |
Since declaring independence, the country has been confronted with serious political problems. | Depuis la proclamation de son indépendance, le pays a dû faire face à de graves problèmes politiques. |
With help from Menion, Balinor escaped and confronted both Palance and Stenmin. | Avec l'aide de Menion, Balinor s'échappe et affronte Palance et Stenmin. |
They fled the area when confronted with the reaction of Iranian forces. | Ils se sont enfuis face à la réaction des forces iraniennes. |
They fled the area when confronted with the reaction of Iranian forces. | Les forces iraniennes ayant réagi, ils ont pris la fuite. |
They fled into Iraq when confronted with the reaction of Iranian forces. | Les forces iraniennes ayant réagi, ils ont pris la fuite. |
And yet we are being confronted with an incoherent mass of proposals. | La reforestation ne peut pas non plus être réalisée partout. |
We are confronted with powerful structures that see no interest in cooperating with the ICTY. | Nous nous heurtons à des structures puissantes qui ne voient aucun intérêt à coopérer avec le TPIY. |
The report deals with two major questions with which we are confronted in fisheries management. | Notre but est d'inciter la Commission à réfléchir. |
Dealing with discrimination | Traitement des actes discriminatoires |
Related searches : Confronted With - Still Confronted With - Are Confronted With - Is Confronted With - When Confronted With - Being Confronted With - Was Confronted With - Were Confronted With - Confronted With Challenges - If Confronted With - Get Confronted - Are Confronted