Translation of "confronted with discrimination" to French language:


  Dictionary English-French

Confronted - translation : Confronted with discrimination - translation : Discrimination - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You'll be confronted with her.
Vous allez être confronté avec elle.
I was confronted with many difficulties.
Je fus confronté à de nombreuses difficultés.
When confronted with bastards, I piss...
Alors face aux salopards, je pisse...
Because we are confronted with a challenge.
Parce que nous sommes confrontés à un défi.
I am confronted with a difficult problem.
Je suis confronté à un problème difficile.
She is regularly confronted with Sharon's murderers.
Elle est régulièrement confrontée aux meurtriers de Sharon.
However, what situation are we confronted with?
Débats du Parlement européen
In many countries people are confronted with guns.
Dans de nombreux pays les gens sont confrontés à des fusils.
But we are confronted with an unforgivable sham.
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
Guinea Bissau is still confronted with tremendous challenges.
La Guinée Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.
Many highly industrialized societies are confronted with fresh challenges.
De nombreuses sociétés fortement industrialisées font face à de nouveaux défis.
Confronted with Iranian forces, they returned to Iraqi territory.
Après affrontement avec des forces iraniennes, ils sont retournés en territoire iraquien.
They are confronted with their fate day and night.
Jour après jour ils se sont sentis menacés.
VOHRER emphasizing the dilemma I found myself confronted with.
Vohrer blocage de l'industrie de génie génétique, elle n'entraîne même pas un contrôle sérieux de cette industrie.
Every day, we are confronted with examples of repression.
Tous les jours, nous voyons des exemples de répression.
We must avoid being confronted with a new Belarus.
Nous devons éviter une nouvelle situation comme celle de la Biélorussie.
Here is what to do when confronted with challenging circumstances.
Si vous vous trouvez face à une situation difficile, voici ce que vous devez faire.
As for the West, it is confronted with a dilemma.
Quant à l'Occident, il est confronté à un dilemme.
Today the Organization is confronted with unprecedented challenges and opportunities.
Aujourd apos hui, l apos Organisation fait face à des problèmes sans précédent, mais également à des possibilités nouvelles.
The Belgian Government was recently confronted with the Michelin problem.
Le gouvernement belge s'est trouvé, lui aussi, récemment confronté au problème Michelin .
This proposal has confronted my group with a difficult choice.
Cette proposition place mon groupe face à un choix difficile.
Market parties shall not be confronted with incompatible regional systems.
Les opérateurs du marché ne sont pas confrontés à des systèmes régionaux incompatibles.
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
À cette époque, notre pays était confronté à de graves problèmes économiques.
They ran away when confronted with the reaction of Iranian forces.
Ils se sont enfuis face à la réaction des forces iraniennes.
They ran away when confronted with the reaction of Iranian forces.
Ils ont pris la fuite face à la réaction des forces iraniennes.
The intruders retreated into Iraqi territory when confronted with Iranian forces.
Les forces iraniennes les ont contraints à battre en retraite et à se replier sur le territoire iranien.
Flanders was suddenly confronted with the force of multinational decision taking.
La Flandre s'est trouvée confrontée soudainement à la toute puissance de la prise de décision au niveau multinational.
So for the moment we are still confronted with the problem.
Donc, pour l'instant, le problème qui nous occupe n'est pas résolu.
The problem we see ourselves confronted with, however, is not this.
Le problème auquel nous sommes cependant confrontés est que M. Delors, président de la Commission, a développé un autre point de vue parfaitement fondé à l'égard du transfert des compétences ou si vous préférez d'activités, qui est différent du point de vue qui sous tend les propositions de la Cour ellemême.
However, these categories are regularly confronted with more stringent emission standards.
Or, ces catégories sont régulièrement soumises à des normes d' émissions toujours plus sévères.
That means that we ourselves are dramatically confronted with that problem.
Autrement dit, nous sommes nous mêmes confrontés de manière très aiguë à ce problème.
It is often hard to adapt when confronted with an imponderable event.
Il est souvent difficile de s'adapter face à un impondérable.
If thou couldst but see when they are confronted with the Fire!
Si tu les voyais, quand ils seront placés devant le Feu.
If thou couldst but see when they are confronted with their Lord!
Si tu les voyais, quand ils comparaîtront devant leur Seigneur.
I believe we're at our best when we're confronted with big issues.
Je crois que nous sommes les plus performants quand nous sommes confrontés à de gros problèmes.
UNHCR was confronted with new refugee challenges during 1992 in South Asia.
Le HCR a dû relever de nouveaux défis en 1992 en Asie du Sud.
Since declaring independence, the country has been confronted with serious political problems.
Depuis la proclamation de son indépendance, le pays a dû faire face à de graves problèmes politiques.
With help from Menion, Balinor escaped and confronted both Palance and Stenmin.
Avec l'aide de Menion, Balinor s'échappe et affronte Palance et Stenmin.
They fled the area when confronted with the reaction of Iranian forces.
Ils se sont enfuis face à la réaction des forces iraniennes.
They fled the area when confronted with the reaction of Iranian forces.
Les forces iraniennes ayant réagi, ils ont pris la fuite.
They fled into Iraq when confronted with the reaction of Iranian forces.
Les forces iraniennes ayant réagi, ils ont pris la fuite.
And yet we are being confronted with an incoherent mass of proposals.
La reforestation ne peut pas non plus être réalisée partout.
We are confronted with powerful structures that see no interest in cooperating with the ICTY.
Nous nous heurtons à des structures puissantes qui ne voient aucun intérêt à coopérer avec le TPIY.
The report deals with two major questions with which we are confronted in fisheries management.
Notre but est d'inciter la Commission à réfléchir.
Dealing with discrimination
Traitement des actes discriminatoires

 

Related searches : Confronted With - Still Confronted With - Are Confronted With - Is Confronted With - When Confronted With - Being Confronted With - Was Confronted With - Were Confronted With - Confronted With Challenges - If Confronted With - Get Confronted - Are Confronted