Translation of "being confronted with" to French language:


  Dictionary English-French

Being - translation : Being confronted with - translation : Confronted - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must avoid being confronted with a new Belarus.
Nous devons éviter une nouvelle situation comme celle de la Biélorussie.
And yet we are being confronted with an incoherent mass of proposals.
La reforestation ne peut pas non plus être réalisée partout.
We are now being confronted with a text whose adagio is in fact like it or lump it .
Nous nous retrouvons à présent avec un texte dont l'adage est en réalité mange ça, avale ça .
You'll be confronted with her.
Vous allez être confronté avec elle.
One of our concerns is that quite often the same people are not only being confronted with claims under the Τ form but also confronted by claims under the TIR system.
Ils sont surtout concernés par les fraudes relatives au formulaire RTC T. Une de nos préoccupations réside dans le fait que les mêmes personnes sont non seulement confrontées aux plaintes relatives au formulaire Τ mais également à celles inhérentes au régime de transit communautaire.
I was confronted with many difficulties.
Je fus confronté à de nombreuses difficultés.
When confronted with bastards, I piss...
Alors face aux salopards, je pisse...
They look upon economics as an ideological battleground, where all views can be entertained without being confronted with logic, much less with facts.
Ils regardent l économie comme un champ de bataille idéologique où tous les avis peuvent être présentés sans être confrontés à aucune logique et encore moins aux faits.
Because we are confronted with a challenge.
Parce que nous sommes confrontés à un défi.
I am confronted with a difficult problem.
Je suis confronté à un problème difficile.
She is regularly confronted with Sharon's murderers.
Elle est régulièrement confrontée aux meurtriers de Sharon.
However, what situation are we confronted with?
Débats du Parlement européen
More recently, Liaoning has also confronted what's being called an airpocalypse of polluted air.
Ces derniers jours, le Liaoning connaît également ce qu'on a appelé une airpocalypse de pollution de l'air.
With the world population of seven billion, this means that one billion women and girls are being confronted with, or personally experience, violence daily.
Sur une population mondiale de 7 milliards, cela fait plus d'un milliard de femmes et filles confrontées chaque jour à la violence ou qui l'éprouvent directement dans leur chair.
This does not detract from the fact that there are still many com plaints of women being neglected and confronted with prejudice.
Les violences sexuelles exercées sur des malades mentales en sont probablement la forme la plus condamnable.
In many countries people are confronted with guns.
Dans de nombreux pays les gens sont confrontés à des fusils.
But we are confronted with an unforgivable sham.
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
Guinea Bissau is still confronted with tremendous challenges.
La Guinée Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.
When your country is confronted with examples of day to day life being better elsewhere, you tend to want to compensate for that.
Quand votre pays est confronté à des exemples extérieurs de vie quotidienne meilleure, vous allez chercher des compensations.
Japanese foodies are being confronted with the idea that the Pacific bluefin tuna is now threatened with extinction, according to International Union for Conservation of Nature (IUCN).
Les gastronomes japonais sont confrontés au problème du thon rouge désormais menacé d'extinction, selon l'Union Internationale pour la Conservation de la Nature (UICN).
4.7 Turning to the difficulties encountered with the consortium, care must be taken to avoid being confronted with similar difficulties in respect of the proposed new scenarios.
4.7 En ce qui concerne les difficultés rencontrées avec le consortium, il faut prendre garde à ne pas être confrontés à de semblables difficultés dans les nouveaux scenarios proposés.
Many highly industrialized societies are confronted with fresh challenges.
De nombreuses sociétés fortement industrialisées font face à de nouveaux défis.
Confronted with Iranian forces, they returned to Iraqi territory.
Après affrontement avec des forces iraniennes, ils sont retournés en territoire iraquien.
They are confronted with their fate day and night.
Jour après jour ils se sont sentis menacés.
VOHRER emphasizing the dilemma I found myself confronted with.
Vohrer blocage de l'industrie de génie génétique, elle n'entraîne même pas un contrôle sérieux de cette industrie.
Every day, we are confronted with examples of repression.
Tous les jours, nous voyons des exemples de répression.
But chronic stalemate has confronted many Asian democracies with the threat of being discredited, a potential for violence, and the prospect of economic decline.
Mais une impasse chronique a confronté de nombreuses démocraties asiatiques à la menace d'une discréditation, à la possibilité de violence et à la perspective d'un déclin économique.
But chronic stalemate has confronted many Asian democracies with the threat of being discredited, a potential for violence, and the prospect of economic decline.
Mais une impasse chronique a confronté de nombreuses démocraties asiatiques à la menace d une discréditation, à la possibilité de violence et à la perspective d un déclin économique.
But the Red Shirts are being confronted by a different set of colored protesters The Blue Shirts.
Mais les Chemises rouges sont aux prises avec un nouveau type de contestation colorée les Chemises bleues.
15. With the end of the cold war, the United Nations was confronted by new responsibilities and was being relied on to find collective solutions.
15. Avec la fin de la guerre froide, l apos ONU est confrontée à de nouvelles responsabilités et l apos on compte sur elle pour parvenir à des solutions concertées.
1.3 More than any other player, multinational companies and value chains downstream and upstream are increasingly being confronted with the complexities of the current situation.
1.3 Plus que tout autre acteur, les entreprises multinationales et les chaînes de valeur en amont et en aval sont de plus en plus confrontées aux complexités de la situation actuelle.
2.3 Multinational companies and their staff, as well as value chains downstream and upstream, are increasingly being confronted with the complexities of the current situation.
2.3 Les entreprises multinationales et leur personnel, ainsi que les chaînes de valeur en amont et en aval, sont de plus en plus confrontées aux complexités de la situation actuelle.
Here is what to do when confronted with challenging circumstances.
Si vous vous trouvez face à une situation difficile, voici ce que vous devez faire.
As for the West, it is confronted with a dilemma.
Quant à l'Occident, il est confronté à un dilemme.
Today the Organization is confronted with unprecedented challenges and opportunities.
Aujourd apos hui, l apos Organisation fait face à des problèmes sans précédent, mais également à des possibilités nouvelles.
The Belgian Government was recently confronted with the Michelin problem.
Le gouvernement belge s'est trouvé, lui aussi, récemment confronté au problème Michelin .
This proposal has confronted my group with a difficult choice.
Cette proposition place mon groupe face à un choix difficile.
Market parties shall not be confronted with incompatible regional systems.
Les opérateurs du marché ne sont pas confrontés à des systèmes régionaux incompatibles.
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
À cette époque, notre pays était confronté à de graves problèmes économiques.
They ran away when confronted with the reaction of Iranian forces.
Ils se sont enfuis face à la réaction des forces iraniennes.
They ran away when confronted with the reaction of Iranian forces.
Ils ont pris la fuite face à la réaction des forces iraniennes.
The intruders retreated into Iraqi territory when confronted with Iranian forces.
Les forces iraniennes les ont contraints à battre en retraite et à se replier sur le territoire iranien.
Flanders was suddenly confronted with the force of multinational decision taking.
La Flandre s'est trouvée confrontée soudainement à la toute puissance de la prise de décision au niveau multinational.
So for the moment we are still confronted with the problem.
Donc, pour l'instant, le problème qui nous occupe n'est pas résolu.
The problem we see ourselves confronted with, however, is not this.
Le problème auquel nous sommes cependant confrontés est que M. Delors, président de la Commission, a développé un autre point de vue parfaitement fondé à l'égard du transfert des compétences ou si vous préférez d'activités, qui est différent du point de vue qui sous tend les propositions de la Cour ellemême.

 

Related searches : Being Confronted - Confronted With - When Being Confronted - Still Confronted With - Confronted With Discrimination - Are Confronted With - Is Confronted With - When Confronted With - Was Confronted With - Were Confronted With - Confronted With Challenges - If Confronted With - Being With