Translation of "confronted him" to French language:


  Dictionary English-French

Confronted - translation : Confronted him - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She confronted him and demanded an apology.
Elle le mit face à ses responsabilités et exigea des excuses.
I confronted him, he tried to kill me and I killed him in self defense.
Je l'ai empêché et il a essayé de me tuer je l'ai tué à cops défendant.
What matters is what happened to him after he confronted Barış.
Ce qui importe, c'est ce qui lui est arrivé après qu'il affronte Barış.
Imagine you confronted him now... ... would you be able to control your anger?
Imaginez que vous devant lui maintenant... ... seriez vous en mesure de contrôler votre colère ?
Fortunately, Monsieur d Artagnan is in our hands, and you shall be confronted with him.
Heureusement M. d'Artagnan est entre nos mains, et vous allez lui être confronté.
She confronted a high ranking Shell official and asked him if he wanted to smell the bag.
Elle s'est adressée à un haut responsable de la compagnie Shell en lui demandant s'il voulait sentir le sac.
In an interview in the Boston Globe , Baker said Celtics coach Jim O'Brien smelled alcohol on him in practice and confronted him about it.
Dans une interview au Boston Globe, Baker déclare que l'entraîneur des Celtics Jim O'Brien sentit l'alcool sur lui et le mit face à ses responsabilités.
Wanda reveals the answer to him in a flashback from when Quicksilver confronted Magneto about the fate of Wanda.
Le conseil se rend donc à Génosha, dernière localisation connue de Wanda.
He was confronted by the Sentry, but before Attuma could finish boasting of his plans, the Sentry beheaded him.
Il fut apparemment décapité par Sentry.
After defeating Rosh, Jaden is confronted with a choice kill him and turn to the Dark Side, or spare him and remain on the Light Side.
Sa maîtrise de la Force lui offre la capacité de courir sur les murs ou encore de maîtriser le côté obscur et le côté clair.
that I haven't confronted already?
elle m a dit, Qu'est je à craindre que je n ai déjà affronté ?
Until you confronted the graves.
jusqu'à ce que vous visitiez les tombes.
They have confronted the authority.
Elles ont fait face aux autorités.
You'll be confronted with her.
Vous allez être confronté avec elle.
Vikernes said he met Euronymous at the door and handed him the contract, but when he stepped forward and confronted Euronymous, Euronymous panicked and kicked him in the chest.
Quand il s'avança, Euronymous paniqué lui mit un coup de pied dans la poitrine.
I was confronted with many difficulties.
Je fus confronté à de nombreuses difficultés.
He is confronted by many difficulties.
Il est confronté à de nombreuses difficultés.
It's time we confronted the Galilean.
Il est temps de confronter ce Galiléen.
While others confronted security and police
Alors que d'autres confrontèrent la sécurité et la police
When confronted with bastards, I piss...
Alors face aux salopards, je pisse...
But you both said Baron Otto would break down and confess if we confronted him with this gentleman pretending to be my father.
Vous disiez que le baron Otto craquerait s'il voyait ce monsieur qui se fait passer pour mon père.
In June 1533, he was confronted with the difficult task of not only disciplining a reformer, but also seeing him burnt at the stake.
En juin 1533, il fut confronté à la difficile tâche de non seulement devoir juger un réformé mais également de le voir brûler.
Because we are confronted with a challenge.
Parce que nous sommes confrontés à un défi.
Argentina was confronted by the IMF alone.
Alors que l'Argentine devait affronter le FMI seulement,
I am confronted with a difficult problem.
Je suis confronté à un problème difficile.
And I'd never get confronted for it.
Et je n'aurais jamais à me justifier
She and her family are confronted by .
Son costume a quatre bras supplémentaires mécanisés.
She is regularly confronted with Sharon's murderers.
Elle est régulièrement confrontée aux meurtriers de Sharon.
However, what situation are we confronted with?
Débats du Parlement européen
In many countries people are confronted with guns.
Dans de nombreux pays les gens sont confrontés à des fusils.
I confronted the police after a long time.
J ai eu à faire à la police pendant un long moment.
The policeman was confronted by the angry mob.
Le policier était confronté à la foule en colère.
The policeman was confronted by the angry mob.
Le policier se retrouva face à la foule en colère.
Undoubtedly, rising anti immigrant populism must be confronted.
Sans aucun doute, il faut faire face à une hausse du populisme envers les immigrés.
Initially, the Europeans underestimated the slowdown they confronted.
A l'origine, les Européens avaient sous estimé le ralentissement économique auquel ils ont été confrontés.
Once confronted, the Communists almost ran from power.
Face aux événements, les communistes abandonnèrent le pouvoir en toute hâte.
But we are confronted with an unforgivable sham.
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
Guinea Bissau is still confronted with tremendous challenges.
La Guinée Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés.
I confronted her, but my mentality did change.
Je me suis confrontée à elle. Mais j'avais changé.
'cannot be successfully confronted without massive Western aid.'
Remplacer sans une aide considérable de l'Ouest par sans une aide massive de l'Ouest .
However, he is confronted by the ExtraOrdinary Wizard, Marcia Overstrand, who warns him that he should not tell anyone about the baby he found, and that the child should say she was born to him.
Une ombre noire rôde Simon est rongé par le Mal, il considère que Septimus lui a volé la place d'apprenti Magicien extraordinaire .
Unless dictators are confronted daily they will keep killing
À moins que les dictateurs ne soient harcelés quotidiennement, ils continueront à tuer.
The confronted groups are attacking each other using dynamite.
Les groupes qui s'opposent s'attaquent mutuellement à la dynamite.
I crossed my arms, and confronted my uncle boldly.
Je me croisai les bras, en regardant mon oncle bien en face.
The US confronted something similar in the late 1980s.
Les États Unis durent faire face à des événements similaires vers la fin des années 1980.

 

Related searches : Get Confronted - Are Confronted - When Confronted - Was Confronted - Being Confronted - Become Confronted - Is Confronted - Confronted With - Still Confronted With - Has Been Confronted - Confronted With Discrimination - When Being Confronted - I Got Confronted