Translation of "genuinely public" to French language:
Dictionary English-French
Genuinely - translation : Genuinely public - translation : Public - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We want to ensure that the fundamental rights of the European public are genuinely protected. | Nous voulons mettre en place une véritable protection des droits fondamentaux en faveur de nos concitoyens en Europe. |
So these tomatoes are genuinely organic and genuinely saved. | Donc, ces tomates sont vraiment organique et véritablement sauvé. |
In Africa, this will not be possible until a new breed of genuinely public spirited leaders emerges. | En Afrique, cela ne sera pas possible tant qu'une nouvelle race de dirigeants vraiment tournés vers le public n'aura pas émergé. |
This would have been more acceptable if the hearings had genuinely involved all key groupings within the public concerned. | De plus, il apparaît que les autorités compétentes ont traité les résultats des auditions comme s'il s'agissait des résultats de la procédure de participation du public. |
I believe that we really are taking genuinely forward looking steps as far as the European public is concerned. | Je pense que nous réalisons sur ce point, pour les citoyens européens, des avancées porteuses d'avenir. |
A competitive framework for public sector purchases including privately owned utilities is an indispensable element in a genuinely unified market. | L'existence d'un cadre concurrentiel pour les achats du secteur public, y compris par des entités privées, est un élément indispensable de l'achèvement d'un marché véritablement unique. |
Tom is genuinely concerned. | Tom est réellement préoccupé. |
Tom was genuinely annoyed. | Tom était véritablement ennuyé. |
I genuinely don't know. | Honnêtement je ne sais pas. |
I am genuinely perplexed. | Il s'agit d'une question qui me laisse vraiment perplexe. |
Because I would genuinely like European law to be genuinely a primary source of law. | Parce que je voudrais réellement que le droit européen soit concrètement la source première du droit. |
Even so, Putin does seem genuinely popular among a public longing for a leader who can anchor their country without sinking it. | Cela n empêche pourtant pas Poutine de jouir d une vraie popularité auprès d un public qui demande un dirigeant capable d arrimer le pays sans pour autant le couler. |
Remain independent and genuinely sovereign. | Nous devons rester indépendants et pleinement autonomes. |
These are genuinely European challenges. | Il faut arriver à une plus grande unité et à un ajustement de la politique du logement à l'économie de la so ciété. |
Are the structures genuinely suitable? | Nos structures y sont elles vraiment adaptées ? |
These discussions are genuinely worthwhile. | Ces discussions valent véritablement la peine d'être menées. |
When it has measured the need genuinely and announced what it is, let it genuinely meet it. | Je me félicite égale ment de l'occasion qui m'est offerte de parler brièvement d'Eureka en ma qualité de représentant de la nation hôte de la troisième conférence minis térielle. |
The European public not only feels inadequately prepared for the euro, it also genuinely is inadequately prepared for it, both objectively and subjectively speaking. | La population européenne ne se sent pas seulement mal préparée à l'euro, elle est également d'un point de vue objectif et subjectif mal préparée à l'euro. |
Another model is in actual fact to be devised, based on genuinely taking account of the environment, of the public interest and of solidarity. | Un autre modèle est effectivement à inventer, qui se fonde sur une véritable prise en compte de l'environnement, de l'intérêt collectif et de la solidarité. |
And I mean that quite genuinely. | Et je le pense sincèrement. |
She was genuinely worried about him. | Elle était réellement préoccupée à propos de lui. |
Tom was genuinely worried about Mary. | Tom était vraiment inquiet au sujet de Marie. |
Tom was genuinely worried about Mary. | Tom se faisait réellement des soucis à propos de Marie. |
That represents a genuinely remarkable shift. | Cette évolution est vraiment étonnante. |
I genuinely don't know the answer. | En toute franchise, je n'ai pas la réponse. |
Beer genuinely is to your health ! | Bref, la bière est véritablement au service de votre santé |
It too is genuinely not free. | Lui aussi est privé de liberté. |
An information exchange is genuinely public if it makes the exchanged data equally accessible (in terms of costs of access) to all competitors and customers73. | Un échange d'informations est réellement public s'il rend les données échangées accessibles à tous les concurrents et clients dans des conditions identiques (en termes de coûts d'accès)73. |
In fact, the golden share has been in the past and continues to be a barrier to the creation of genuinely European public services companies. | En fait, l'action privilégiée a été et est toujours un obstacle à la création d'entreprises de service public vraiment européennes. |
Mrs Myller, as rapporteur, and the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy have genuinely tried to improve the Sixth Environment Action Programme. | Le rapporteur Myller et la commission de l'environnement ont vraiment essayé d'améliorer ce programme. |
This article contains some genuinely new ideas. | Cet article contient certaines idées vraiment nouvelles. |
Julien saw that she was genuinely angry. | Julien y vit l indignation la plus vraie. |
(i) Of a genuinely international character and | i) Comme ayant un caractère véritablement international |
A genuinely horizontal approach to consumer policy | Assurer une horizontalité effective de la politique des consommateurs |
I genuinely believe that the honourable Minis | La pre mière après les récentes modifications, et je sais que leur exécution présente certaines limitations. |
These three matters genuinely require urgent consideration. | Ces trois sujets sont vraiment parmi les urgences à prendre en considération. |
Mr President, I too appreciate the work of the rapporteur and the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy on a genuinely advanced strategy. | Monsieur le Président, j'apprécie moi aussi le travail accompli par le rapporteur et par la commission de l'environnement dans le sens d'une stratégie vraiment avancée. |
We must reassure the public that the Europe of rights does genuinely protect the rights enshrined in its Treaties and in the Fundamental Charter of European Rights. | Nous devons rassurer l'opinion publique et lui garantir que l'Europe des droits protège effectivement les droits établis par ses Traités et par la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne. |
On the other hand, an authority could check permits without any public participation when implementing acts and regulations where it is genuinely not a matter of discretion. | D'autre part, une autorité peut examiner des permis sans participation du public lors de la mise en ?uvre de décisions et de dispositions ne présentant pas véritablement de caractère alternatif. |
But which measures are appropriate and genuinely useful? | Seulement voilà, quelles sont les mesures les plus appropriées et les plus efficaces 160 ? |
But which measures are appropriate and genuinely useful? | Seulement voilà, quelles sont les mesures les plus appropriées et les plus efficaces ? |
Because you genuinely wanted to serve and protect. | Parce que vous désiriez sincèrement protéger et servir. |
1.2 The Green Paper asks genuinely important questions. | 1.2 Le livre vert soulève des questions véritablement importantes. |
A genuinely coherent, comprehensive and integrated CEAS should | Un RAEC véritablement cohérent, global et intégré devrait |
A genuinely inclusive process should validate these standards | Ces normes devraient être validées par un processus véritablement inclusive |
Related searches : Genuinely Interested - Genuinely Surprised - Genuinely Natural - May Genuinely - Genuinely Caring - Genuinely Happy - Genuinely New - Genuinely Interesting - Genuinely Believe - Genuinely Held - Genuinely Concerned - Genuinely Committed - Genuinely Used