Translation of "furnished pursuant" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Furnished? | Meublé? |
Quantity furnished | Prix unitaire dans la devise indiquée par la partie émettant la facture ou selon les autres dispositions convenues figurant dans la commande |
Christ furnished the spirit and motivation, and Gandhi furnished the method. | Le Christ nous a donné l esprit et la motivation et Gandhi nous a donné la méthode . |
Christ furnished the spirit and motivation, and Gandhi furnished the method. | Le Christ nous a donné l esprit et la motivation et Gandhi nous a donné la méthode . |
In Sweden, the situation is now such that no insurance company is willing to reinsure guarantees furnished pursuant to the transit convention. | La douane avait demandé 6 4 titres de garantie pour les opérations de transit, alors qu'elle aurait dû exiger 6 6. |
Letting of furnished rooms | Location de chambres meublées |
Proof of nationality pursuant to Article 3(1) and Article 5(1) can be particularly furnished through the documents listed in Annex 1 to this Agreement. | Sans préjudice de l'article 11, paragraphe 2, les réponses aux demandes de réadmission doivent être transmises par écrit. |
Have I furnished it nicely? | L'ai je gentiment meublée? |
Rental of furnished premises 35.2 | Location de locaux meublés |
The guarantee may be furnished | La garantie peut être constituée |
and furnished him with extensive means, | et à qui J'ai donné des biens étendus, |
No, I've taken a furnished flat. | Non, j'ai pris un appartement meublé. |
Furnished vehicles prepared for picnics (campers) | Véhicules meublés (autocaravanes) |
The overruns were due to the continued rental of furnished or partially furnished buildings beyond the period budgeted for. | Les dépassements ont été dus au fait qu apos il a fallu continuer à louer des bâtiments meublés ou partiellement meublés au delà de la période pour laquelle des crédits avaient été ouverts. |
Putin himself has furnished proof of that. | Poutine en a lui même fourni la preuve. |
They furnished the library with new books. | Ils fournirent la bibliothèque avec les nouveaux livres. |
They furnished the library with many books. | Ils fournirent à la bibliothèque de nombreux livres. |
She furnished the room with beautiful furniture. | Elle aménagea la pièce avec de beaux meubles. |
He furnished in his head an apartment. | Il se meubla, dans sa tête, un appartement. |
INFORMATION FURNISHED IN CONFORMITY WITH THE CONVENTION | RENSEIGNEMENTS FOURNIS EN APPLICATION DE LA CONVENTION |
The castle is fully furnished and equipped. | Le château et entièrement équipé et meublé. |
FOR RENT FURNISHED ROOM 3 PER WEEK. | Chambre à Louer 3 la semaine. |
Living in furnished rooms, walking to work. | Vivre dans un meublé, marcher pour aller au boulot. |
It cannot be furnished through false documents. | Après approbation de la réadmission ou, le cas échéant, à l'expiration du délai visé au paragraphe 2, l'intéressé est transféré dans un délai de trois mois. |
It cannot be furnished through false documents. | Sans préjudice de l'article 6, paragraphes 2 et 3, avant le rapatriement d'une personne, les autorités compétentes de l'État requérant communiquent par écrit, au moins 48 heures à l'avance, aux autorités compétentes de l'État requis la date de transfert, le point de passage frontalier, les escortes éventuelles et d'autres informations concernant le transfert. |
Inside it is furnished in the Empire style. | L'intérieur est meublé dans le style Empire. |
I. Documents to be furnished when claiming priority | (JO OHMI 1996, p. 595) I. Documents à produire pour une revendication de priorité |
Quantity furnished (5) multiplied by unit price (7) | Montant total de la commande exprimé dans la devise indiquée par la partie émettant la facture ou selon les autres dispositions convenues figurant dans la commande |
Similarly, rentals from furnished dwellings may be included in the imputation basis after deduction of the rental differential between furnished and unfurnished dwellings. | De même, les loyers des logements meublés peuvent être inclus dans la base de calcul après déduction de la différence de loyer entre logements meublés et non meublés. |
His home is furnished in a very cozy way. | Son domicile est aménagé de manière très douillette. |
(spoke in Macedonian English text furnished by the delegation) | (L apos orateur parle en macédonien interprétation d apos après un texte anglais fourni par la délégation) |
Her apartments were furnished with richness and great taste. | Ses appartements étaient meublés avec richesse et bon goût. |
Proof of nationality cannot be furnished through false documents. | La demande de réadmission d'un ressortissant de pays tiers ou d'un apatride doit être présentée à l'autorité compétente de l'État requis dans un délai maximal d'un an après que l'autorité compétente de l'État requérant a eu connaissance du fait que la personne concernée ne remplissait pas ou ne remplissait plus les conditions d'entrée, de présence ou de séjour en vigueur. |
Proof of nationality cannot be furnished through false documents. | La preuve de la nationalité ne peut être fournie au moyen de faux documents. |
Proof of nationality cannot be furnished through false documents. | Le commencement de preuve de la nationalité ne peut être fourni au moyen de faux documents. |
Proof of nationality cannot be furnished through false documents. | Preuves de la nationalité |
Therefore, rentals for furnished dwellings cannot be used directly. | Par conséquent, les données sur les loyers des logements meublés ne peuvent être utilisées directement. |
He said, What my Lord has furnished me is better. | Il dit Ce que Mon Seigneur m'a conféré vaut mieux (que vos dons). |
This little pout had furnished Gringoire with food for thought. | Cette petite moue donna à penser à Gringoire. |
Reproduction furnished 12 914 32 800 28 000 50 000 | Nombre de travaux de reproduction effectués |
), in which most of the articles were furnished by himself. | ), où il a lui même rédigé la plupart des articles. |
Since neither I nor Fredrik are suited in furnished rooms. | Puisque ni Fredrik ni moi n'étions à l'aise pour communiquer. |
Therefore, furnished owner occupied dwellings are generally regarded as occupied. | Par conséquent, les logements meublés non loués par leur propriétaire sont généralement considérés comme occupés. |
Proof of nationality pursuant to Article 2(1) and Article 4(1) may in particular be furnished through the documents listed in Annex 1 to this Agreement, even if their period of validity has expired. | Une déclaration de l'État requérant selon laquelle l'intéressé a été intercepté sans avoir en sa possession les documents de voyage, le visa ou l'autorisation de séjour exigés fournit de la même façon le commencement de preuve de l'irrégularité de l'entrée, de la présence ou du séjour. |
Prima facie evidence of nationality pursuant to Article 3(1) and Article 5(1) can be particularly furnished through the documents listed in Annex 2 to this Agreement, even if their period of validity has expired. | Le commencement de preuve de la nationalité visé à l article 3, paragraphe 1, et à l article 5, paragraphe 1, peut être fourni, en particulier, au moyen des documents énumérés à l annexe 2 du présent accord, même si leur période de validité a expiré. |
Related searches : Made Pursuant - Adopted Pursuant - Except Pursuant - Communication Pursuant - Disclosed Pursuant - Make Pursuant - Disclosure Pursuant - Payment Pursuant - Conducted Pursuant - Are Pursuant - Required Pursuant - Pursuant With - Notification Pursuant