Translation of "for me either" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It didn't work for me either. | Ça n'a pas fonctionné pour moi non plus. |
It didn't work for me either. | Ça n'a pas marché pour moi non plus. |
Me either! | Moi aussi ! |
Nor me either. | Ni moi non plus. |
Not me either. | Sûrement pas moi. |
She can't wait for me to be gone either. | Oui, elle aussi, elle attend que je m'en aille. |
Well, it hasn't been so pleasant for me, either. | Ça n'était pas plus agréable pour moi. |
You or me either. | Ni toi, ni moi. |
It wasn't me either. | J'étais à la messe, c'est pas moi. |
And you can't stop me from looking for him either. | Vous ne pouvez m'empêcher d'espérer. |
You're either with me or you're against me. | Tu es soit avec soit contre moi. |
You're either with me or you're against me. | Soit tu es avec moi, soit tu es contre moi. |
You're either with me or you're against me. | Vous êtes soit avec moi, soit contre. |
You're either with me or you're against me. | Soit vous êtes avec moi, soit vous êtes contre moi. |
You're either with me or you're against me. | Vous êtes soit avec soit contre moi. |
So for me, I think they shouldn't be Chinese territory either. | Donc, pour moi, je trouve qu'ils ne devraient pas se trouver en territoire chinois non plus. |
It isn't very safe for me in there either, Mr. Marshal. | Làdedans non plus |
Either way's fine with me. | Ça me va, d'une manière ou d'une autre. |
She doesn't understand me, either. | Elle ne me comprend pas non plus. |
They can't hear me either. | Ils ne peuvent m'entendre non plus. |
They can't hear me either. | Elles ne peuvent m'entendre non plus. |
That didn't surprise me, either. | Cela ne m'a pas surpris non plus. |
Nor me either, said Athos. | Ni à moi non plus , dit Athos. |
Means nothing to me, either. | A moi non plus. |
Either fear comes, uh, no no no, it is not for me . | Désolé, pas encore. |
She doesn't talk to me either. | Elle ne parle pas pour moi non plus. |
You did not call me either. | Moi non plus, vous ne m'avez pas donné la parole. |
Well, you can't follow me, either. | Eh bien, vous ne pouvez pas me suivre non plus. |
Either of them is satisfactory to me. | Aucun des deux ne me plaît. |
He will either come or call me. | Soit il viendra, soit il m'appellera. |
This doesn't make sense to me either. | Ça n'a pas de sens pour moi non plus. |
There's nothing on either side of me. | Il n'y a rien autour de moi. |
No, and they'll never send me either. | Non. Ils ne m'attraperont jamais. |
I had not, until now. Me either. | En effet, je le constate. |
Maybe they haven't missed me so much either. | Ils ont assez à faire... |
And you down there don't know me, either. | Et toi non plus? |
I either defend myself or he will kill me. | Je dois me défendre ou il me tuera. |
Me either, but tonight I will sleep here again ! | Je suis encore là cette nuit. |
It hasn't been much fun to me either lately. | Ce n'est pas drôle pour moi non plus ces tempsci. |
They won't miss me, either, till it's too late. | Mon départ passera inaperçu un bon moment. |
Either you let me out of here, or I'll... | Ou vous me faites sortir ou alors... |
Don't hold my marriage to Jim against me either. | Ne m'en veux pas non plus d'épouser Jim. |
Who ever gave me a chance, or you either? | On nous a aidés, nous ? |
I don't want to see her around me either anymore. | Je ne veux pas voir autour de moi non plus plus. |
Cause you're either a victim, or on top, like me. | Parce que vous êtes soit une victime, soit au dessus des autres, comme moi. |
Related searches : Me Either - Either Me Or - Bother Me Either - For Either - Either For - Either Either - For Me - For You Either - Not For Either - For Either Party - For Either Side - I For Me - For Me Though