Translation of "for me either" to French language:


  Dictionary English-French

Either - translation : For me either - translation :
Keywords : Soit Soit Deux

  Examples (External sources, not reviewed)

It didn't work for me either.
Ça n'a pas fonctionné pour moi non plus.
It didn't work for me either.
Ça n'a pas marché pour moi non plus.
Me either!
Moi aussi !
Nor me either.
Ni moi non plus.
Not me either.
Sûrement pas moi.
She can't wait for me to be gone either.
Oui, elle aussi, elle attend que je m'en aille.
Well, it hasn't been so pleasant for me, either.
Ça n'était pas plus agréable pour moi.
You or me either.
Ni toi, ni moi.
It wasn't me either.
J'étais à la messe, c'est pas moi.
And you can't stop me from looking for him either.
Vous ne pouvez m'empêcher d'espérer.
You're either with me or you're against me.
Tu es soit avec soit contre moi.
You're either with me or you're against me.
Soit tu es avec moi, soit tu es contre moi.
You're either with me or you're against me.
Vous êtes soit avec moi, soit contre.
You're either with me or you're against me.
Soit vous êtes avec moi, soit vous êtes contre moi.
You're either with me or you're against me.
Vous êtes soit avec soit contre moi.
So for me, I think they shouldn't be Chinese territory either.
Donc, pour moi, je trouve qu'ils ne devraient pas se trouver en territoire chinois non plus.
It isn't very safe for me in there either, Mr. Marshal.
Làdedans non plus
Either way's fine with me.
Ça me va, d'une manière ou d'une autre.
She doesn't understand me, either.
Elle ne me comprend pas non plus.
They can't hear me either.
Ils ne peuvent m'entendre non plus.
They can't hear me either.
Elles ne peuvent m'entendre non plus.
That didn't surprise me, either.
Cela ne m'a pas surpris non plus.
Nor me either, said Athos.
Ni à moi non plus , dit Athos.
Means nothing to me, either.
A moi non plus.
Either fear comes, uh, no no no, it is not for me .
Désolé, pas encore.
She doesn't talk to me either.
Elle ne parle pas pour moi non plus.
You did not call me either.
Moi non plus, vous ne m'avez pas donné la parole.
Well, you can't follow me, either.
Eh bien, vous ne pouvez pas me suivre non plus.
Either of them is satisfactory to me.
Aucun des deux ne me plaît.
He will either come or call me.
Soit il viendra, soit il m'appellera.
This doesn't make sense to me either.
Ça n'a pas de sens pour moi non plus.
There's nothing on either side of me.
Il n'y a rien autour de moi.
No, and they'll never send me either.
Non. Ils ne m'attraperont jamais.
I had not, until now. Me either.
En effet, je le constate.
Maybe they haven't missed me so much either.
Ils ont assez à faire...
And you down there don't know me, either.
Et toi non plus?
I either defend myself or he will kill me.
Je dois me défendre ou il me tuera.
Me either, but tonight I will sleep here again !
Je suis encore là cette nuit.
It hasn't been much fun to me either lately.
Ce n'est pas drôle pour moi non plus ces tempsci.
They won't miss me, either, till it's too late.
Mon départ passera inaperçu un bon moment.
Either you let me out of here, or I'll...
Ou vous me faites sortir ou alors...
Don't hold my marriage to Jim against me either.
Ne m'en veux pas non plus d'épouser Jim.
Who ever gave me a chance, or you either?
On nous a aidés, nous ?
I don't want to see her around me either anymore.
Je ne veux pas voir autour de moi non plus plus.
Cause you're either a victim, or on top, like me.
Parce que vous êtes soit une victime, soit au dessus des autres, comme moi.

 

Related searches : Me Either - Either Me Or - Bother Me Either - For Either - Either For - Either Either - For Me - For You Either - Not For Either - For Either Party - For Either Side - I For Me - For Me Though