Translation of "following the crisis" to French language:
Dictionary English-French
Crisis - translation : Following - translation : Following the crisis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Subject Developments following the stock market crisis | Objet Evolution consécutive à la crise boursière |
This suggests the following solution to the banking crisis. | Cela ouvre la voie à une solution pour résoudre la crise du secteur bancaire. |
ECHO Technical Assistants are currently following the crisis from Amman. | Pour le moment, les assistants techniques d'ECHO suivent la crise depuis Amman. |
Witness the pressure of public opinion following the stock market crisis! | Voyez la pression de l'opinion publique après la crise boursière! |
NGO International Crisis Group recommends the following actions to reform the army | L'International Crisis Group recommande les mesures suivantes pour assainir l'armée |
Question No 39, by Mr Saridakis Developments following the stock market crisis | Question n 39, de M. Sa rida k is Evolution consécutive à la crise boursière |
Following the Asian crisis, the region s economies underwent intense internal and external scrutiny. | Après la crise asiatique, les économies de la région ont entrepris un examen interne et externe approfondi. |
For now, the International Crisis Group recommends the following measures including these initiatives | Pour le moment, le Crisis Group recommande un certain nombre de mesures dont les initiatives suivantes |
Moreover, the economy proved resilient following the global financial crisis, with growth recovering rapidly. | L économie s est par ailleurs montrée résistante face à la crise financière mondiale et le reprise de la croissance ne s est pas fait attendre. |
Measures to be taken following the fuel crisis and the rise in oil prices | Mesures à prendre suite à la crise du pétrole et à l' augmentation du prix du pétrole |
The Conscription Crisis of 1944 was a political and military crisis following the introduction of forced military service in Canada during World War II. | La Crise de la conscription de 1944 est une crise politique et militaire survenue au Canada durant la Deuxième Guerre mondiale. |
The conference also examined the African water crisis and identified the following nine major challenges | La Conférence s'est également penchée sur la crise de l'eau en Afrique et elle a recensé les neuf problèmes principaux suivants |
But we can avoid a crisis by embracing the following technical and managerial adaptations | Nous pouvons toutefois éviter une crise en adoptant les propositions techniques et gestionnaires suivantes |
In economic terms, that is what was needed following the 2008 global financial crisis. | En matière d économie, ce remède a été nécessaire après l apparition de la crise financière mondiale de 2008. |
Is Niger back in the news again following reports of food crisis in the country? | Le Niger est il de retour sur les premières pages des journaux depuis l'urgence alimentaire que connait le pays ? |
Following the 1991 balance of payments crisis, the rupee's exchange rate was devalued around 20 . | Suite à la crise de la balance des paiements en 1991, le cours du change de la roupie a été dévalué de 20 . |
4.1 Albania's economic growth recently dipped slightly following the energy crisis that hit the country. | 4.1 La croissance économique albanaise a récemment enregistré un léger fléchissement en raison de la crise énergétique qui a touché le pays. |
As the ambassadress said, both the presidency and the following financial crisis caused an ongoing stirring. | Selon les mots de Madame l'Ambassadrice, l'activité a battu son plein non seulement pour la Présidence mais aussi pour la crise financière qui continue à se résoudre encore maintenant. |
The numerous factors and difficulties that have helped to create the present crisis include the following | Parmi les nombreuses causes de la crise actuelle, il faut citer les suivantes |
Economic interdependence in East Asia gained momentum following the Asian financial crisis of 1997 1998. | L interdépendance économique en Asie de l est s est accélérée après la crise financière asiatique de 1997 1998. |
First, we are aware of the need for quality following the BSE crisis and, secondly, we are aware of the need to be able to obtain healthy food from our own soil following the crisis on 11 September. | Premièrement, la conscience de la qualité, sur fond de crise de l'ESB, et deuxièmement, la conscience de la nécessité de se nourrir sainement à partir de produits de son propre sol, à la suite de la crise du 11 septembre. |
In accordance with Article 57 referred to above, the crisis unit shall take the following action | Conformément à l'article 57 précité, les actions de la cellule de crise sont les suivantes |
We do not know for certain but we suspect that this crisis is not demand led, like the post war crisis. Nor is it a supply driven crisis like the one following the Yom Kippur war. | Nous ne le savons pas, mais nous supposons que cette crise n'est ni une crise de la demande comme la crise de l'après guerre ni une crise de l'offre comme celle qui s'est déroulée lors de la guerre du Yom Kippour , mais une crise de confiance. |
The Monrovia City Corporation, which had the main responsibility for garbage disposal, became inactive following the crisis. | La municipalité de Monrovia, principal responsable de l apos enlèvement des ordures, ne s apos acquitte plus de sa tâche. |
The crisis of phylloxera came in 1875 in the Saintonge vineyards, and the following year reached Aunis . | La crise du phylloxera survint dès 1875 dans le vignoble saintongeais, et atteint l'année suivante celui de l'Aunis. |
NEW YORK America s political and economic crisis is set to worsen following the upcoming November elections. | NEW YORK La crise politique et économique des Etats Unis est vouée à s aggraver à la suite des élections de mi mandat en novembre prochain. |
It is also comparable to the demand driven collapse in 2008 2009, following the global financial crisis. | La situation est également comparable à l'effondrement de la demande en 2008 2009, suite à la crise financière mondiale. |
The crisis in air transport following 11 September appears in the meantime to have been almost overcome. | La crise qu'a connue le transport aérien à la suite du 11 septembre semble maintenant pratiquement surmontée. |
Following Hostage Crisis, Mali Celebrates Its Heroes and Gets Back to Work Global Voices | Le Mali rend hommage aux victimes et aux héros anonymes lors de l'attaque du Radisson Hôtel à Bamako |
While the crisis clearly slowed the pace of new reforms, it has led to far fewer reform reversals than in 1998 1999, for example, following the crisis in Russia. | Bien que la crise ait grandement ralenti le rythme des nouvelles réformes, elle a provoqué moins d inversement de réformes qu en 1998 1999, par exemple, après la crise en Russie. |
The following video by Erick Rabemanoro details the impact of the crisis on unemployment, purchasing power and crimes | La vidéo suivante d'Eric Rabemanoro détaille les effets de la crise sur le chômage, le pouvoir d'achat et la criminalité |
Some talk about deregulation a word that has rightly fallen into disrepute following the global financial crisis. | Certains parlent de déréglementation un terme qui est tombé en discrédit, à juste titre, à la suite de la crise financière mondiale. |
Some talk about deregulation a word that has rightly fallen into disrepute following the global financial crisis. | Certains parlent de déréglementation un terme qui est tombé en discrédit, à juste titre, à la suite de la crise financière mondiale. |
Following the 1997 crisis, there was a consensus that fundamental reform of the global financial architecture were needed. | La crise de 1997 a fait naître un consensus sur la nécessité de réformer fondamentalement l architecture financière mondiale. |
By nationalizing private debts, Europe is following the path of the 1980 s debt crisis in Latin America. | En nationalisant les dettes privées, l Europe suit la même voie que les pays d Amérique latine lors de la crise de la dette des années 1980. |
The last crisis originated in the real estate market, following a large and unexpected decline in home prices. | La dernière crise survenue est née sur le marché de l immobilier, faisant suite à une chute inattendue et considérable du prix des logements. |
By nationalizing private debts, Europe is following the path of the 1980 s debt crisis in Latin America. | En nationalisant les dettes privées, l Europe suit la même voie que les pays d Amérique latine lors de la crise de la dette des années 1980. |
The President of the Republic recently made the following comments with respect to the gravity of the oil crisis | Récemment, face à la gravité de la crise du pétrole, le Président de la République a fait la déclaration suivante |
Following these revelations, Mr Tremblay resigned in early November, plunging Montreal into a major crisis. | A la suite de ces révélations, M. Tremblay a démissionné début novembre, plongeant Montréal dans une crise majeure. |
Following that crisis, deposit insurance in the US was reformed with the objective of mitigating the moral hazard problem. | Suite à cette crise, le système de garantie des dépôts a été réformé en tenant compte de ce facteur. |
Following the dioxin crisis in May 1999, it was apparent that it was necessary to adapt this legislation. | À la suite de la crise de la dioxine de mai 1999, l' adaptation de cette législation est apparue indispensable. |
Clearly, the series of events following the financial meltdown in 2008 can be viewed as a crisis of solidarity. | On peut de toute évidence analyser la série d'événements qui a suivi l'effondrement financier de 2008 comme témoignant d une crise de la solidarité. |
There is far too much concentration following the crisis, certainly in the United Kingdom and other parts of Europe. | Il y a eu bien trop de concentrations à la suite de la crise, en tout cas en Grande Bretagne et dans d autres pays d Europe. |
3.11 The official response to the debt crisis was set out following the Council extraordinary meeting on 9 May 2010. | 3.11 La réponse officielle à la crise de la dette a été définie à la suite de la réunion extraordinaire du Conseil qui s'est tenue le 9 mai 2010. |
Following the dioxin crisis of May 1999, the Commission announced legislative acts to improve the legal provisions regulating feed safety. | Suite à la crise de la dioxine en mai 1999, la Commission a annoncé des mesures législatives pour améliorer le cadre juridique qui réglemente la sécurité alimentaire animale. |
Related searches : Navigate The Crisis - Defuse The Crisis - Counter The Crisis - Solve The Crisis - Throughout The Crisis - Feed The Crisis - Weathered The Crisis - Withstand The Crisis - During The Crisis - Overcome The Crisis - Weather The Crisis - Tackle The Crisis - Managing The Crisis - Tackling The Crisis