Translation of "family obligations" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
But my family... ... theystartedyappingabout my obligations to them. | Mais dans ma famille, il n'était question que de mes obligations envers eux. |
a. the family relationships that can engender maintenance obligations? | les relations de famille susceptibles de faire naître des obligations alimentaires ? |
We consequently recognise that many partners who have not married have family obligations. | Nous reconnaissons dès lors que de nombreux partenaires n'étant pas mariés ont des obligations familiales. |
As such, the debt burden woefully understates the obligations that Greeks have to each other (largely in the form of family obligations). | En tant que tel, le poids de la dette sous estime terriblement les obligations que les Grecs détiennent l un envers l autre (surtout sous la forme d obligations familiales). |
Who has a boss or company that better supports reconciling work and family obligations? | Qui travaille pour le patron ou l entreprise réconciliant le mieux les obligations professionnelles et familiales ? |
It is going to enable women to continue in their jobs without neglecting their family obligations. | Cela permettra aux femmes de continuer à travailler sans négliger leurs obligations familiales. |
We need to invest in high quality services so that women can reconcile employment with family obligations. | Nous devons investir dans la qualité des services, afin que les femmes puissent concilier vie familiale et vie professionnelle. |
The joint family system still quite extensively practiced in Pakistan is a form of social service to enable parents to combine family obligations with work responsibilities . | Les formules de partage familial sont assez courantes au Pakistan il s'agit, selon la définition agréée, d'une forme de service social permettant aux parents de combiner leurs obligations familiales et leurs responsabilités professionnelles . |
Questions were raised about the kind of training courses from which women were barred by their family obligations. | On a demandé quelles étaient les sortes de cours de formation que les femmes ne pouvaient suivre en raison de leurs obligations familiales. |
The other 90 are on personal leave because of family or educational obligations or they are undertaking external courses. | Les 90 restant sont en congé de convenance personnelle pour raisons familiales, obligations éducatives ou parce qu'elles suivent des cours à l'extérieur. |
In the family of the adoptive parent, the adopted child has the same rights and obligations as a legitimate child. | L apos adopté a, dans la famille de l apos adoptant, les mêmes droits et les mêmes obligations qu apos un enfant légitime. quot |
The reasons were partly illiteracy, women apos s unawareness of their political rights, and the preference that women gave to family obligations. | Cela était dû en partie à l apos analphabétisme, à leur ignorance de leurs droits politiques et au fait qu apos elles préféraient se consacrer à leurs obligations familiales. |
In this connection, the State party argues that this distinction is related to the obligations imposed upon family members under civil law. | À cet égard, l apos État partie souligne que la distinction établie découle des obligations qui incombent aux membres d apos une même famille en vertu du droit civil. |
In order to fulfil our obligations to family holdings, we have exempted smallscale farmers from the co responsibility levy in the case of cereals. | La Communauté ne dégage pas pour autant les différents Etats membres de l'obligation de fournir euxmêmes des efforts, qui restent indispensables. |
(b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way | b) Aux droits réels créés contractuellement pour garantir tous types d'obligations, y compris des obligations futures, des obligations dont le montant fluctue et des obligations décrites en termes génériques |
Obligations | Une Partie n'oblige pas et n'encourage pas une entité visée à agir d'une manière incompatible avec le présent accord. |
As a result of the deaths of many of the husbands and sons of Palestinian women, they have assumed more demanding family obligations beyond their capacity. | En raison de la mort d'un grand nombre des maris et fils de femmes palestiniennes, celles ci ont dû assumer des obligations familiales plus lourdes, qui dépassent leurs capacités. |
and encourage the alignment of women's careers with those of men, disregarding their family obligations and hence the female condition, are regarded as promoting equal opportunities. | Il s'agit de la majorité des accords collectifs grecs, et bien évidemment pas de tous. (Cf., Rapport grec, p. 15, point (a). |
The fact that these family obligations normally fall only on women frequently determines the type of work, the type of contract normally temporary and their infrequent promotion. | Le fait que ces obligations familiales retombent uniquement sur la femme conditionne souvent le type de travail, le type de contrat, en général à durée déterminée, et les faibles chances de promotion. |
Reporting obligations | Reporting obligations |
Shipper's obligations | Obligations du chargeur |
Scientific Obligations | Obligations des scientifiques |
Manufacturer's obligations | Obligations du fabricant |
Assembler's obligations | Obligations du monteur |
General obligations | Obligations générales |
COMECON obligations | Obligations incombant à la RDA dans le cadre du CAEM |
Basic Obligations | Obligations fondamentales |
Disclosure obligations | Obligation de déclaration |
Observer s obligations | Tâches de l observateur |
Core Obligations | Obligations fondamentales |
Seamen s obligations | Obligations du marin |
Observer s obligations | Obligations de l observateur |
General Obligations | Zones de pêche |
Multilateral obligations | produits animaux , les produits d'origine animale, y compris les produits d'animaux aquatiques, tels qu'ils sont définis dans le code sanitaire pour les animaux aquatiques de l'OIE |
General obligations | accordent au titulaire le droit de recevoir une information plus étendue |
Disclosure obligations | Le présent protocole cesse d'être applicable six mois après la réception de cette notification. |
Observer's obligations | procéder à un échantillonnage biologique dans le cadre d'un programme scientifique |
Seamen's obligations | Si le marin ne s'est pas présenté à la date et à l'heure prévues pour l'embarquement, le contrat de ce marin sera considéré comme caduc. |
Observer's obligations | respecte les biens et équipements qui se trouvent à bord |
Observer's obligations | L'observateur communique quotidiennement ses observations par radio, télécopieur ou courrier électronique lorsque le navire opère dans la zone de pêche de Madagascar, y compris le volume à bord des captures principales et accessoires et toute autre tâche réclamée par le CSP de Madagascar. |
Observer's obligations | Rapport de l'observateur |
Seamen's obligations | Si le marin se désiste ou ne se présente pas à la date et à l'heure prévues pour son embarquement, le contrat de ce marin sera considéré comme caduc et l'armateur sera automatiquement déchargé de son obligation de l'embarquer. |
Observer's obligations | Il est libre de quitter le port et d'entamer ses opérations de pêche. |
DISCLOSURE OBLIGATIONS | OBLIGATIONS DE DÉCLARATION |
DISCLOSURE OBLIGATIONS | INDÉPENDANCE, IMPARTIALITÉ ET DROITS DES MEMBRES |
Related searches : Contingent Obligations - Lease Obligations - Offset Obligations - Specific Obligations - Maintenance Obligations - Funding Obligations - Ancillary Obligations - Undertake Obligations - Create Obligations - Obligations Undertaken - Respective Obligations - Other Obligations - Corporate Obligations