Translation of "fails to respect" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Now what happens to a mayor in France who fails to respect the environmental laws ? | En effet je m'adresse ici plus particulièrement à M. Lanoye l'étude comparative effectuée à l'instigation de la Commission entre le nouveau cycle essai européen et le cycle essai américain démontre que le cycle européen est plus sévère que le cycle américain. |
Van Dijk ment and likewise fails to meet our responsibilities in respect of the developing countries. | Scrivener en fait, déjà trouvé une réponse dans le document 101 qui nous a été présenté récemment par la Commission. |
Not every Muslim fails to respect women s rights, just as not every Muslim is a fundamentalist. | Tous les musulmans ne bafouent pas les droits de la femme et ne sont pas des intégristes. |
4.8.2 This approach fails to respect the fact that it is business itself that drives and implements responsible and transparent business. | 4.8.2 Une telle approche ne tient pas compte du fait que ce sont les entreprises elles mêmes qui sont le moteur et le vecteur d un entrepreneuriat responsable et transparent. |
5.1.3 This approach fails to respect the fact that it is businesses themselves who drive and implement responsible and transparent business. | 5.1.3 Une telle approche ne tient pas compte du fait que ce sont les entreprises elles mêmes qui sont le moteur et le vecteur d un entrepreneuriat responsable et transparent. |
Seventhly and lastly, if the Commission fails to respect its engagements Parliament will not grant any further delegated powers in future. | Septièmement et dernièrement, si la Commission ne respecte pas ses engagements, le Parlement ne lui déléguera plus aucun pouvoir à l'avenir. |
IfIf it fails, the match fails immediately. | Si elle échoue, la recherche est immédiatement interrompue. |
Welcome to Mandrake FaIls. | Bienvenue à Mandrake Falls. |
In conclusion, Mr President, ladies and gentlemen, the Prag report, with all due respect to its author, fails absolutely to meet this elementary requirement. | Dans cinq mois, nous allons nous présenter devant nos électeurs, qui ne nous demanderont pas ce que nous avons fait pour nos propres commodités, mais ce que nous avons fait pour l'Europe et ses citoyens. |
Who can seriously believe for one second that the United States want to oppose a terrorist dictatorship because it fails to respect UN decisions? | Soyons sérieux ! Qui peut croire une seconde que les États Unis veulent s'opposer à une dictature terroriste qui ne respecterait pas les décisions de l'ONU ? |
In addition, the proposal for a directive as usual fails to respect subsidiarity and allow the Member States the necessary room for assessment. | Sans oublier bien évidemment que, comme d' habitude, la proposition de directive fait fi de tout respect de la subsidiarité et de la nécessaire marge d' appréciation des États membres. |
So I say If the euro fails, Europe fails. | J affirme donc que si l'euro échoue, l'Europe échoue. |
Maradona fails to understand this. | Maradona ne réussit pas à comprendre ça. |
Red LED fails to illuminate | La diode rouge ne s allume pas |
Red light fails to illuminate | Le voyant rouge ne s allume pas |
A country fails, when it fails, for definite, identifiable reasons. | La faillite se produit (quand faillite il y a) sous le coup de raisons précises et identifiables. |
Compile fails. | Echec à la compilation. |
It fails. | Il échoue. |
If within 90 days of the matter being referred to it, the Association Committee fails to declare that the respect of the conditions laid out in paragraph 1 is ensured, or if it fails to amend this Annex, the application of this Annex shall be suspended. | Le comité d'association peut aussi décider de prolonger le délai de 90 jours, auquel cas la suspension prend effet si le Conseil d'association ne prend pas l'une des mesures visées au point b) dans le délai ainsi prolongé. |
On these points, what we have had before us this week fails to respect our Rules of Procedure and existing agreements reached between the two institutions. | Sur ces points, ce qui s'est passé cette semaine ne respecte pas notre règlement intérieur ni les accords existants qui ont été conclus entre les deux institutions. |
If the claimant fails to demonstrate such authority to act, the stand alone claim fails and is not processed further. | Si le requérant ne prouve pas qu'il était habilité à agir au nom de l'entreprise, la réclamation indépendante ne peut aboutir et n'est pas examinée plus avant. |
It never fails. | Ça marche à tous les coups. |
The engine fails. | Le moteur tombe en panne. |
Tom often fails to keep his word. | Tom rompt souvent ses promesses. |
He often fails to keep his promise. | Il oublie souvent de tenir sa promesse. |
Welcome to tonight's special, When Immunity Fails | Bienvenue à notre spécial de ce soir qui porte sur l'échec immunitaire |
The report fails to point this out. | Le rapport néglige de mettre ce problème en lumière. |
It fails to give a balanced assessment. | Il ne fournit pas une évaluation équilibrée. |
In particular, it fails to state that | En particulier, elle ne dit pas que |
he she fails to collect revenue due. | omettre d encaisser des recettes dues. |
It almost never fails. | Ça ne loupe jamais. |
The IMF Fails Again | Le nouvel Échec du FMI |
When all else fails | Quand tout le reste a échoué |
What if he fails? | Que se passe t il s'il échoue ? |
He fails at work. | Il échoue dans son travail. |
And if he fails? | Et s il n y parvient pas ? |
Sometimes everything just fails. | Parfois, tout va mal. OK ? Parfois, tout va mal, il est impossible de... |
But the project fails. | Mais le projet avorte. |
An attempt which fails! | En vain ! |
Then our truce fails? | Notre trêve est donc déjà terminée? |
Nobel Peace Prize Fails to Pacify Global Voices | Un prix Nobel qui ne fait pas la Paix |
Show messages if a file fails to play | Afficher des messages si la lecture d'un fichier échoue |
(d) he she fails to collect revenue due. | d) d'omettre d'encaisser des recettes dues. |
But the report fails to identify the causes. | Cependant, le rap port ne réussit pas à en identifier les causes. |
Mrs Buitenweg's conspiracy theory fails to convince me. | La théorie de complot de notre collègue Buitenweg ne me convainc pas. |
Related searches : Respect To - Fails To Qualify - Fails To Impress - Fails To Proceed - Fails To Supply - Fails To Effect - Fails To Reflect - Fails To Accept - Fails To Show - Fails To Secure - Fails To Detect - Fails To Abide - Fails To Account - Fails To Identify