Translation of "fails to accept" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Parliament cannot accept shortened procedures if the Council fails to debate with us in our committees. | Le Parlement ne peut accepter des procédures écourtées si le Conseil ne vient pas débattre avec nous au sein de nos commissions. |
IfIf it fails, the match fails immediately. | Si elle échoue, la recherche est immédiatement interrompue. |
Welcome to Mandrake FaIls. | Bienvenue à Mandrake Falls. |
So I say If the euro fails, Europe fails. | J affirme donc que si l'euro échoue, l'Europe échoue. |
Maradona fails to understand this. | Maradona ne réussit pas à comprendre ça. |
Red LED fails to illuminate | La diode rouge ne s allume pas |
Red light fails to illuminate | Le voyant rouge ne s allume pas |
A country fails, when it fails, for definite, identifiable reasons. | La faillite se produit (quand faillite il y a) sous le coup de raisons précises et identifiables. |
Compile fails. | Echec à la compilation. |
It fails. | Il échoue. |
We therefore have a situation that is out of kilter, in that the laws impose equality but society continues to accept a model that fails to value work undertaken by women. | Nous sommes donc face à une situation de déphasage, dans laquelle les lois prévoient l' égalité, mais la société continue à intérioriser le modèle qui dévalorise les fonctions exercées par les femmes. |
If the claimant fails to demonstrate such authority to act, the stand alone claim fails and is not processed further. | Si le requérant ne prouve pas qu'il était habilité à agir au nom de l'entreprise, la réclamation indépendante ne peut aboutir et n'est pas examinée plus avant. |
It never fails. | Ça marche à tous les coups. |
The engine fails. | Le moteur tombe en panne. |
Tom often fails to keep his word. | Tom rompt souvent ses promesses. |
He often fails to keep his promise. | Il oublie souvent de tenir sa promesse. |
Welcome to tonight's special, When Immunity Fails | Bienvenue à notre spécial de ce soir qui porte sur l'échec immunitaire |
The report fails to point this out. | Le rapport néglige de mettre ce problème en lumière. |
It fails to give a balanced assessment. | Il ne fournit pas une évaluation équilibrée. |
In particular, it fails to state that | En particulier, elle ne dit pas que |
he she fails to collect revenue due. | omettre d encaisser des recettes dues. |
My concern about this report is that it fails to accept that high quality temporary work, delivered by a caring and well run agency, is not just a second best for employment. | Je crains que ce rapport ne parvienne pas à admettre que le travail temporaire de haute qualité, fourni par une agence attentive et bien gérée, ne constitue pas simplement un pis aller en matière d'emploi. |
It almost never fails. | Ça ne loupe jamais. |
The IMF Fails Again | Le nouvel Échec du FMI |
When all else fails | Quand tout le reste a échoué |
What if he fails? | Que se passe t il s'il échoue ? |
He fails at work. | Il échoue dans son travail. |
And if he fails? | Et s il n y parvient pas ? |
Sometimes everything just fails. | Parfois, tout va mal. OK ? Parfois, tout va mal, il est impossible de... |
But the project fails. | Mais le projet avorte. |
An attempt which fails! | En vain ! |
Then our truce fails? | Notre trêve est donc déjà terminée? |
Nobel Peace Prize Fails to Pacify Global Voices | Un prix Nobel qui ne fait pas la Paix |
Show messages if a file fails to play | Afficher des messages si la lecture d'un fichier échoue |
(d) he she fails to collect revenue due. | d) d'omettre d'encaisser des recettes dues. |
But the report fails to identify the causes. | Cependant, le rap port ne réussit pas à en identifier les causes. |
Mrs Buitenweg's conspiracy theory fails to convince me. | La théorie de complot de notre collègue Buitenweg ne me convainc pas. |
Only if a Member State fails to do so would the Commission be prepared and there is nothing to prevent this to take part in making such appointments. The Commission cannot therefore accept these amend ments. | De même, la Commission s'engage à présenter les propositions requises pour ajuster l'action, de concert avec le Parlement, dès lors qu'il y aurait lieu d'opérer un changement justifié par des circonstances nouvelles qu'on ne peut jamais exclure. |
He never fails to write to his mother every week. | Il ne manque jamais d'écrire à sa mère chaque semaine. |
He never fails to write to his mother every day. | Il écrit absolument tous les mois à sa mère. |
He never fails to write to his mother every month. | Il ne manque jamais d écrire chaque mois à sa mère. |
We are further unable to accept paragraph 41 of the resolution relating to milk quotas which fails to take account of the political difficulties encountered by the Member States in implementing that restrictive policy at production level. | Cela nous montre à l'évidence, que nous pouvons travailler sur des bases beaucoup plus solides à long terme, dans le domaine de la politique énergétique de la Communauté européenne, contrairement à ce qui se passe au Japon. |
Furthermore, it fails to encourage more South South trade. | En outre, cette manière de faire n encourage pas non plus les échanges sud sud. |
When the tool fails, it needs to be replaced. | Quand un outil ne fonctionne pas correctement, il faut le remplacer. |
If she fails, we're all headed to the gallows | Si elle échouait, nous étions tous dirigés à la potence. |
Related searches : To Accept - Fails To Qualify - Fails To Impress - Fails To Proceed - Fails To Supply - Fails To Effect - Fails To Reflect - Fails To Show - Fails To Secure - Fails To Respect - Fails To Detect - Fails To Abide - Fails To Account - Fails To Identify