Translation of "experiences have shown" to French language:
Dictionary English-French
Experiences have shown - translation : Have - translation : Shown - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Experiences have shown that the discussion forum What's your opinion? is especially popular. | Le forum de discussion Quel est votre avis? est particulièrement apprécié. |
Past experiences have sufficiently shown that early retirement schemes and voluntary redundancy schemes often have an undesired effect. | Les expériences du passé ont démontré à suffisance que les mesures linéaires de licenciement et d'incitation au départ volontaire ont souvent entraîné des effets indésirables. |
Experiences with the CCBM during the first year of operation have shown that it has successfully met the aims for which it was created . | L' expérience de la première année de fonctionnement du MBCC a montré que ce dispositif a répondu avec succès aux objectifs pour lesquels il avait été créé . |
My experiences have shown me the link between these social determinants of health and status of health in a community and in a person. | Mes expériences m'ont montré le lien entre ces déterminants sociaux de la santé et l'état de santé d'une communauté et d'une personne. |
7.4 The experiences of the WTO Ministerial Conference in Cancún have shown that a stronger role is needed for the WTO administration in Geneva. | 7.4 Il ressort clairement des expériences tirées de la conférence ministérielle de Cancún qu'il faut renforcer le rôle des structures de travail de l'OMC à Genève. |
What experiences have you had? | Quelles ont été tes expériences ? |
The experiences have been good. | Il a eu des résultats positifs. |
Other countries have had similar experiences. | D'autres pays ont connu des expériences similaires. |
I've have a lot of interesting experiences. | Il y en a beaucoup. |
What have been your experiences so far? | Quels ont été vos expériences jusqu'à maintenant ? |
tests have shown. | Des test l'ont prouvé. |
Tests have shown. | Des test l'ont prouvé. |
Experiences with the HIPC initiative dating back to 1996, however, have shown that debt reduction has not always had an altogether positive effect on the development of the poor. | Les expériences tirées de l'initiative PPLE en 1996 ont cependant démontré qu'une réduction de la dette d'un pays pauvre n'a pas toujours un effet entièrement positif sur son développement. |
The same is true of politics, where more female participation and leadership would improve governance and public services, as promising experiences in some parts of Africa and elsewhere have shown. | Ceci vaut également dans le domaine politique, qui verrait cette plus grande participation et implication féminine améliorer la gouvernance et les services publics, comme le démontrent plusieurs expériences prometteuses en certaines régions d Afrique et ailleurs. |
I have shown transparency. | J'ai joué la transparence. |
But these experiences have also shown that when debt restructurings give enough breathing space and release resource constraints on development, economic recovery resumes quickly and countries truly exit from debt problems. | Mais ces expériences ont aussi montré que lorsque la restructuration de la dette laisse assez de latitude et libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement, la relance économique est immédiate et les pays surmontent véritablement leurs problèmes d'endettement. |
You can move inside, have different types of experiences. | Vous pouvez vous déplaçer à l'intérieur, faire différentes sortes de choses. |
In this, Guyana and South Africa have common experiences. | À cet égard, le Guyana et l apos Afrique du Sud ont vécu des expériences analogues. |
So we understand this through the experiences we have. | Donc nous comprenons cela à travers nos expériences. |
We have discussed that and we have shared experiences within our group. | Nous avons alors demandé une suspension, ce qui serait déjà très utile. |
Moreover, experiences of countries, especially in Latin America and Asia, have shown the absolute need for safeguarding against global economic and financial volatilities, without which hard earned gains can erode almost overnight. | En outre, l'expérience acquise par certains pays, notamment en Amérique latine et en Asie, a montré qu'il était absolument nécessaire de se prémunir contre les fluctuations économiques et financières mondiales, sous peine de voir s'évaporer, du jour au lendemain, des bénéfices chèrement acquis. |
These meetings have shown that. | Ces séances nous en fournissent la preuve. |
Subsequent enquiries have shown that | Il ressort de l'enquête ultérieure que |
The Taiwanese have shown that. | Les Taïwanais l'ont démontré. |
The experiences of the past years have shown that the Act successfully ensures the realization of the rights of the child and assists the creation of a transparent and controllable child protection system. | L'expérience durant ces dernières années a enseigné que la loi garantit effectivement l'exercice des droits de l'enfant et aide à créer un système de protection de l'enfance transparent et vérifiable. |
As experiences from a variety of geographic environments and conditions have shown in particular in South Eastern Europe and Africa synergetic cooperation between the United Nations and regional organizations can be very effective. | Comme l'ont montré les expériences dans un ensemble varié d'environnements et de situations géographiques, en particulier en Europe du Sud Est et en Afrique, la coopération synergique entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales peut être très efficace. |
Did you have any unexpected experiences and applications from users? | Avez vous eu des retours d'expérience inattendus de la part des utilisateurs ? |
We have shown what is possible. | Nous avons démontré ce qui était possible. |
Couldn't you have not shown up? | Vous n'auriez pas pu rester chez vous ? |
All studies have clearly shown this. | Toutes les études l'établissent nettement. |
that ever faithless men have shown. | que toujours les hommes infidèles ont montrés. |
I m sorry that you have had bad experiences with the niqaab. | Je suis désolé que vous ayez vécu de mauvaises expériences avec le niqab. |
Another source of parody for the group have been gender experiences | C'est peut être un des secrets du succès obtenu. |
Did you have a lot of happy experiences in your childhood? | Avez vous eu beaucoup d'expériences heureuses dans votre enfance ? |
Did you have a lot of happy experiences during your childhood? | Avais tu eu beaucoup d'expériences heureuses durant ton enfance ? |
Refugee children have ideas, experiences, knowledge and an abundance of resources. | Les enfants réfugiés ont des idées, des expériences, des connaissances et ils sont pleins de ressources. |
Positive experiences have been gained in this respect in the Netherlands. | Les Pays Bas ont de bonnes expériences dans ce domaine. |
No doubt other Members have had similar experiences with other airlines. | D'autres collègues ont sûrement des expériences similaires avec d'autres compagnies aériennes. |
Animal studies have not shown teratogenic effects but have shown foetotoxicity related to the pharmacologic action (see section 5.3). | Les études effectuées chez l animal n'ont pas mis en évidence d'effets tératogènes, mais elles ont mis en évidence une toxicité fœ tale liée à l'action pharmacologique du produit (voir rubrique 5.3). |
Many social groups have experiences in accessing the banned websites via proxies. | De nombreux groupes sociaux savent accéder aux sites interdits par des proxies. |
Some Africans have recounted their experiences with racism to various media outlets. | Des Africains ont relaté leur expérience du racisme à différents médias. |
Those who have been released prefer to keep silent about their experiences. | Ceux qu on a relâchés préfèrent garder le silence sur ce qu ils ont enduré. |
Now we see that countries far away have had very similar experiences. | Nous voyons maintenant que des pays lointains ont connu des expériences similaires. |
After all, many of us have probably had uncanny experiences, like telepathy. | Après tout, beaucoup d'entre nous avons probablement vécu une expérience étrange, comme la télépathie. |
We have experiences in our lives, certainly, when sharing has been irresistible. | Nous avons certainement des expériences dans nos vies où le partage a été irrésistible. |
Related searches : Have Shown - Have New Experiences - Which Have Shown - Have Already Shown - Research Have Shown - Have Shown Interest - Researches Have Shown - Have Shown Promise - Shown To Have - Must Have Shown - Have Consistently Shown - Have Not Shown - Could Have Shown - Statistics Have Shown