Translation of "exercise their rights" to French language:
Dictionary English-French
Exercise - translation : Exercise their rights - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thus, citizens mostly exercise their rights on their own initiative. | Ainsi, les citoyens exercent principalement leurs droits de leur propre initiative. |
PROCEDURE FOR DATA SUBJECTS TO EXERCISE THEIR RIGHTS | PROCÉDURE PERMETTANT AUX PERSONNES CONCERNÉES D'EXERCER LEURS DROITS |
persons who, because of their health, cannot exercise their parental rights. | La liste des maladies qui rendent une personne inapte à l'exercice des fonctions de parent adoptif, de tuteur ou de curateur est arrêtée par le Gouvernement. |
Ensuring gender equality and empowering women to exercise their rights and assume their obligations. | Réaliser l'égalité pour les femmes et leur donner les moyens d'exercer leurs droits et d'assumer leurs obligations. |
Citizens shall exercise their rights and enjoy their freedoms within the limits of the law. | Les citoyens exercent leurs droits et jouissent de leur liberté dans les limites fixées par la loi. |
This means that married women can only exercise their rights with the permission of their husbands. | Ce qui signifie que les femmes mariées ne peuvent exercer leurs droits qu'avec l'autorisation de leur mari. |
The exercise by data subjects of their rights shall be free of charge. | L'exercice des droits accordés aux personnes concernées est gratuit. |
Exercise of defence rights | Exercise of defence rights |
The family is the primary context for children's development and exercise of their rights. | La famille constitue le cadre primordial du développement de l'enfant et de l'exercice de ses droits. |
(e) Empower people and develop their capacities to participate to exercise choices and their rights and to earn their livelihood. | e) Favoriser l apos autonomie des individus et développer leur capacité de participer, de faire des choix, d apos exercer leurs droits et d apos assurer leurs propres moyens d apos existence. |
The establishment of voluntary associations facilitates citizens' exercise of their rights and the pursuit of their legitimate interests. | La création d'associations facilite pour les citoyens l'exercice de leurs droits et la défense de leurs intérêts légitimes. |
Workers, their beneficiaries and their unions have legal remedies under the Federal Labour Act enabling them to exercise their labour rights. | Les travailleurs, leurs ayants droit et leurs syndicats disposent des voies de recours que la LFT leur accorde afin de faire valoir leurs droits s'appliquant au travail. |
the number of share options unexercised at the end of the financial year their exercise price, the exercise date and the main conditions for the exercise of the rights | le nombre d'options sur actions non exercées à la fin de l'exercice, leur prix d'exercice, leur date d'exercice et leurs principales conditions d'exercice |
designate as its agent a financial institution through which shareholders may exercise their financial rights | désigner en tant qu' agent un établissement financier par l' intermédiaire duquel les actionnaires peuvent exercer leurs droits financiers |
For months the Iranian people have sought nothing more than to exercise their universal rights. | Pendant des mois, les Iraniens n'ont rien demandé de plus que d'exercer leurs droits universels. |
According to the Slovak authorities, consumers rarely exercise their rights to compensation in this context. | Selon les autorités slovaques, les consommateurs font rarement valoir leurs droits à une indemnisation dans ce contexte. |
The provisions of the Public Education Act related to students' rights ensure freedom of speech. Under the Act, students have the right to obtain the information needed to exercise their rights, and to be informed about the proceedings needed to exercise their rights. | Les dispositions de la loi sur l'enseignement public concernant les droits des élèves garantissent la liberté d'expression, ainsi que d'obtenir les informations nécessaires à l'exercice de leurs droits et d'être informés des procédures y relatives. |
(d) to exercise voting rights | (d) exercent les droits de vote |
Article 27 further provides that Citizens shall exercise their rights and enjoy their freedoms in accordance with the law. | L'article 27 stipule en outre que Les citoyens exercent leurs droits et jouissent de leur liberté conformément à la loi. |
(39) Once passengers have been made aware of their rights, the exercise of such rights should be as simple as possible. | (39) Une fois que les passagers ont pris conscience de leurs droits, l exercice de ces derniers devrait être rendu aussi simple que possible. |
(e) To make legal and institutional structures more accessible to women seeking to exercise their rights. | e) Rendre les structures juridiques et institutionnelles plus accessibles aux femmes qui désirent exercer leurs droits. |
Again, this is of practical benefit enabling citizens to exercise their rights in the internal market. | Dans ce cas également, il y a tout avantage à permettre aux citoyens d'exercer leurs droits dans le marché intérieur. |
designate as its agent a financial institution through which shareholders may exercise their financial rights and | désigne un établissement financier comme mandataire auprès duquel les détenteurs d'actions peuvent exercer leurs droits financiers et |
They therefore have no capacity to exercise their civil rights (art. 133 of the Code) or to administer their assets. | Il en résulte qu apos ils n apos ont pas la capacité d apos exercer leurs droits civils (art. 133 du Code) et de gérer leur patrimoine. |
(14) Passengers should be fully informed of their rights provided for in this Regulation, so that they can effectively exercise those rights. | (14) Les passagers devraient être pleinement informés des droits que leur confère le présent règlement, afin d être en mesure de les exercer effectivement. |
It extended the scope of the exercise of human rights and guaranteed the exercise of individual and collective rights. | Elle élargit le champ d apos application des droits de l apos homme et garantit l apos exercice des droits individuels et collectifs. |
The main point here is that persons can exercise their rights both individually and collectively, the most important aspect being the collective exercise of their rights, be it through associations, cultural manifestations or educational institutions, or in any other way. | Ce qu'il faut retenir ici, c'est que les intéressés peuvent exercer leurs droits tant individuellement que collectivement, l'aspect le plus important étant l'exercice collectif de ces droits, que ce soit à travers des associations, des manifestations culturelles ou des établissements d'enseignement ou de toute autre manière. |
Women enjoy a number of advantages and guarantees in the exercise of their rights and the pursuit of their legitimate interests. | Les femmes bénéficient d'un certain nombre d'avantages et de garanties dans l'exercice de leurs droits et la défense de leurs intérêts légitimes. |
122. The Serbian minority has been engaged in a number of forums to exercise their constitutional rights. | 122. La minorité serbe a organisé plusieurs tribunes en vue d apos exercer ses droits constitutionnels. |
designate as its agent a financial institution through which debt securities holders may exercise their financial rights. | désigne un établissement financier comme mandataire auprès duquel les détenteurs de titres de créance peuvent exercer leurs droits financiers. |
Consequently, their rights are intrinsic to their existence, and it is the duty of the State, society and the family to guarantee the full exercise of those rights. | Ils ont donc des droits inhérents de par leur existence et c'est à l'État, à la société et aux familles qu'incombe le devoir d'en garantir le plein exercice. |
States are under an obligation to enable persons with disabilities to exercise their rights, including their human, civil and political rights, on an equal basis with other citizens. | Les Etats sont tenus de permettre aux handicapés d apos exercer leurs droits, notamment leurs droits individuels, civils et politiques, dans l apos égalité avec leurs concitoyens. |
(a) The right to exercise political rights | a) Le droit à l'exercice des droits politiques |
9.3 Exercise of women's rights in practice | 9.3 L'exercice des droits des femmes dans la pratique |
I. OWNERSHIP, ALLOCATION AND EXERCISE OF RIGHTS | Sous réserve de cette règle générale, les procédures suivantes s appliquent |
Meanwhile, millions remained trapped in situations of protracted displacement, significantly reducing their ability to exercise the full range of their human rights. | Entre temps, des millions de personnes sont restées piégées dans des situations de déplacement prolongé, ce qui a considérablement réduit leur capacité à exercer un large éventail de droits fondamentaux. |
Such an intergovernmental organisation shall not exercise the rights to vote of its member States if its member States exercise their right to vote, and vice versa. | Une telle organisation intergouvernementale ne peut exercer les droits de vote de ses États membres si ses États membres exercent leur droit de vote, et vice versa. |
Reaffirming that indigenous peoples, in the exercise of their rights, should be free from discrimination of any kind, | Réaffirmant que les peuples autochtones, dans l'exercice de leurs droits, ne doivent faire l'objet d'aucune forme de discrimination, |
It is no surprise, therefore, that they are increasingly seeking to exercise their full range of human rights. | Il n apos est donc pas surprenant qu apos ils cherchent de plus en plus à bénéficier de toute la gamme des droits de l apos homme. |
A distinction must be drawn between decisions on attributing rights of access and decisions on organizing their exercise. | Il y a lieu de distinguer les décisions attribuant un droit de visite de celles qui en organisent l'exercice. |
The need is enormous, and the demands are loud for those employees to exercise their rights as employees. | Le besoin est immense et l'exigence forte d'exercer des droits comme salariés. |
a) to disclose their investment policy and their policy with respect to the exercise of voting rights in companies in which they invest | a) d'informer sur leur politique de placement et leur politique en matière d'exercice des droits de vote dans les sociétés dans lesquelles ils investissent |
Furthermore, when citizens of all nationalities come together to exercise their collective freedom, their freedom of opinion and their right to demonstrate, it is the duty of the European Community to guarantee that they can effectively exercise these rights. | Aussi, lorsque des citoyens de toutes nationalités se réunissent pour exercer leur liberté collective, leur liberté d'opinion et leur droit de manifester, il est du devoir de la Communauté européenne de garantir l'exercice effectif de ces droits. |
(b) Full exercise of political and civil rights | b) Jouir pleinement des droits politiques et civils |
Committee on the Exercise of the Inalienable Rights | Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien |
Related searches : Exercise Rights - Their Rights - Exercise These Rights - Exercise His Rights - Exercise Of Rights - Exercise Its Rights - Exercise Voting Rights - Exercise All Rights - Exercise Such Rights - Exercise Their Option - Exercise Their Discretion - Exercise Their Power - Defend Their Rights - Protect Their Rights