Translation of "efforts in place" to French language:
Dictionary English-French
Efforts - translation : Efforts in place - translation : Place - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An agreement is in place on providing support for resettlement efforts. | Un accord a été conclu sur l apos appui à apporter aux initiatives de réinstallation. |
All international efforts, including institutional reform within our Organization, must take place in parallel with efforts to combat terrorism. | Tous les efforts internationaux, notamment une réforme institutionnelle au sein de notre Organisation, doivent se faire en même temps que la lutte contre le terrorisme. |
Pwoje Espwa Hope in Haiti, meanwhile, reports on the relief efforts taking place in Les Cayes | Pwoje Espwa Hope in Haiti, pendant ce temps, rapporte les opérations de sauvetage qui se déroulent à Les Cayes |
These gatherings took place despite efforts by the authorities to prevent them. | Assistaient à ces rassemblements, en dépit des efforts des autorités pour les empêcher, des extrémistes et neonazis d'Angleterre, de France, de la RFA et des Pays Bas. |
We place our political will behind any efforts directed at the relaunching of substantive work in this Conference. | Nous mettons notre volonté politique au service de tout effort visant à relancer les travaux de fond dans le cadre de la Conférence. |
The efforts of my Special Representative took place against the background of continuing efforts by the authorities in Sukhumi to consolidate their position in the aftermath of the de facto elections. | Ma Représentante spéciale a œuvré avec en arrière plan une action constante des autorités de Soukhoumi visant à consolider leurs positions à la suite des élections de fait. |
An agreement is now in place on providing support for resettlement efforts. This agreement is based on the following | Ils se sont maintenant entendus sur les modalités de l apos appui à apporter dans ce domaine, à savoir que |
UNOSOM II has been making renewed efforts to place humanitarian programmes at the forefront of its work in Somalia. | 21. ONUSOM II a redoublé d apos efforts pour mettre les programmes humanitaires au premier plan de ses activités en Somalie. |
Counter terrorism efforts must never take place in the absence of respect for due process and the rule of law. | Les actions de lutte contre le terrorisme ne doivent à aucun moment s'écarter du respect d'une procédure légale et de l'état de droit. |
There is no law regarding dress codes in the Emirates but efforts have been put in place to make a dress code law. | Aucune loi sur un code vestimentaire n existe aux Émirats mais des efforts ont été déployés pour en instaurer une. |
The issue of post conflict peace building involving efforts at putting in place political processes in conflict areas requires caution and additional consideration. | La question de la consolidation de la paix après les conflits suppose des efforts visant à mettre en place des processus politiques dans les zones de conflit et exige de la prudence et un examen supplémentaire. |
1.5 In line with the waste hierarchy, efforts should be made to ensure that less plastic waste is generated in the first place. | 1.5 Conformément à la hiérarchie des déchets, des efforts devraient être entrepris afin de garantir avant toute chose une moindre production de déchets plastiques. |
Are civil society organisations in the countries where the uprisings took place in a position to resist efforts to restore the previous authorities? | Les organisations de la société civile existant aujourd'hui dans les pays où des révoltes ont eu lieu sont elles en condition de faire face aux tentatives de restauration? |
Efforts to present the platform as a place for pornography and pedophiles come from the top. | Les tentatives pour présenter le réseau comme un lieu de pornographie et de pédophilie viennent d'en haut. |
Due to heavy destruction sustained during the war, major reconstruction efforts have taken place throughout Damascus. | Après les lourdes destructions subies pendant la guerre, de vastes opérations de reconstruction sont en cours dans tout Damas. |
Only after economic integration had progressed did the first serious efforts at political integration take place. | Ce n est qu après les progrès de l intégration économique que les premiers efforts sérieux d intégration politique ont pu être fournis. |
And it would place a crippling handicap on the EU's efforts to reduce its CO2 emissions. | Et cela constituerait un handicap considérable pour les efforts de l'Union européenne de réduire ses émissions de CO2. |
To support valuable research efforts, Singapore has been putting in place a proper legal and ethical framework for stem cell research. | Afin de soutenir les précieux efforts de la recherche, Singapour a mis en place un cadre juridique et éthique approprié pour la recherche sur les cellules souches. |
Since most diseases cannot yet be treated effectively, the industry's efforts are focused on preventing disease outbreak in the first place. | Comme la plupart des maladies ne peuvent pas être traitées efficacement, les efforts du secteur sont concentrés sur la prévention des épizooties. |
Many efforts have been made so far to place labour relations for men and women in society on an equal footing. | Nous nous réjouissons de l'invitation à mettre en place un cadre unique pour les différents secteurs où subsistent encore des discriminations indirectes. |
In spite of his efforts, Étienne had not been able to place a single member's card, and he had given his best efforts to his provident fund, which was much better received. | Malgré ses efforts, Étienne n'avait pu placer une seule carte de membre, donnant du reste le meilleur de son influence a sa caisse de secours, beaucoup mieux accueillie. |
Are existing civil society organisations in the countries where the uprisings took place in a position to resist efforts to restore the previous authorities? | Les organisations de la société civile existant aujourd'hui dans les pays où des révoltes ont eu lieu sont elles en condition de faire face aux tentatives de restauration? |
Thanks to the efforts of its local government, Seferihisar became the first place in Turkey to join the Cittaslow Slow Food movement. | Grâce à l'action de sa municipalité, Seferihisar a été la première commune de Turquie à rejoindre le mouvement Cittaslow Réseau international des villes du bien vivre. |
Sometimes these efforts form part of more structured education projects, while in others they take place outside the context of formal education. | Certaines fois ces expériences s'inscrivent dans des projets d'enseignement plus structurés, et d'autres fois elles sont menées en marge de l'enseignement officiel. |
Several speakers described their proactive efforts to put in place community justice programmes and provisions for access to justice and restorative justice. | Plusieurs orateurs ont décrit l'action dynamique menée pour mettre en place des programmes de justice communautaire et les dispositions régissant l'accès à la justice et à la justice réparatrice. |
Efforts must also be made to ensure that the expertise relating to different crop groups is not concentrated in a single place. | Des efforts doivent également être mis en œuvre pour veiller à ce que la compétence relative à différents groupes de cultures ne soit pas concentrée en un seul endroit. |
There is already very active coordination of efforts between Member States, in addition to the many preparatory meetings which have taken place. | Il existe d'ores et déjà une coordination très active entre les États membres, en marge des nombreuses réunions préparatoires qui ont eu lieu. |
Coordinated and effective aid efforts should take place through instruments adapted to the circumstances of individual countries. | Les efforts pour renforcer l'efficacité de l'aide et la coordonner doivent passer par des mécanismes de financement adaptés à chaque pays. |
5. His delegation strongly believed that the Committee should formally institute closer coordination with the restructuring efforts taking place in the Fifth Committee. | 5. La délégation estonienne est fermement convaincue que la Commission devrait officiellement coordonner plus étroitement certaines de ses activités à l apos effort de restructuration en cours à la Cinquième Commission. |
A favourable context seems therefore to be in place to build on lessons learnt and to strengthen efforts to tackle barriers to mobility. | Le contexte semble donc propice pour s'inspirer des leçons tirées et pour intensifier les efforts en vue de la suppression des barrières à la mobilité. |
In this connection, Indonesia welcomes the efforts of the United Nations specialized agencies that have put in place improved accountability systems to ensure that senior management and staff at all levels undertake efforts to achieve gender mainstreaming in their work. | À cet égard, l'Indonésie se félicite des efforts déployés par les institutions spécialisées des Nations Unies qui ont mis en place des systèmes de responsabilisation améliorés pour veiller à ce que les hauts fonctionnaires et le personnel à tous les niveaux déploient des efforts pour assurer l'intégration d'une perspective sexospécifique dans leurs travaux. |
The world would indeed be a more troubled place without the combined efforts of all of us here. | Le monde serait beaucoup plus agité qu apos il ne l apos est sans nos efforts à tous. |
They also undermine international stability and world wide efforts to place universal human rights on a firm foundation. | Ils sapent en outre la stabilité internationale et les efforts entrepris dans le monde entier pour consolider fermement les droits universels de l apos homme. |
Our efforts at democracy and development go hand in hand with a sincere search for regional solidarity, in the first place, and then for international solidarity. | Nos efforts de démocratie et de développement se conjuguent avec une recherche sincère de solidarités régionales d apos abord, internationales ensuite. |
The Group welcomed the Mission's efforts to investigate and deal with instances of sexual exploitation and abuse and the preventive measures put in place. | Le Groupe des États d'Afrique se félicite des enquêtes menées par la Mission sur les affaires d'exploitation et d'abus sexuels et des mesures préventives adoptées. |
That includes ensuring that resources are in place to support the post Bonn Afghanistan compact and national development strategy, including monitoring and coordination efforts. | Il faut donc veiller à ce que des ressources soient mises en place pour appuyer l'accord sur l'Afghanistan et la stratégie nationale de développement postérieurs à l'Accord de Bonn, y compris les activités de contrôle et de coordination. |
We cannot fail to observe that the stability needed to get real aid efforts to the whole of the country is not in place. | Force est de constater que cette nécessaire stabilité fait actuellement défaut. |
The way to achieve this is to decouple the question of who pays for most efforts to mitigate climate change from the question of where, geographically, these efforts take place. | Pour ce faire, il faut scinder le problème en deux. D un côté, il faut déterminer qui doit assumer financièrement le gros des efforts de réduction des changements climatiques de l autre, il faut définir où ces efforts doivent être entrepris géographiquement. |
The way to achieve this is to decouple the question of who pays for most efforts to mitigate climate change from the question of where, geographically, these efforts take place. | Pour ce faire, il faut scinder le problème en deux. D un côté, il faut déterminer qui doit assumer financièrement le gros des efforts de réduction des changements climatiques de l autre, il faut définir où ces efforts doivent être entrepris géographiquement. |
How can all of this take place without the phenomenal efforts expended to create the opportunities that ensure survival? | Comment cela aurait il pu se faire si des efforts extraordinaires n apos avaient pas été déployés pour trouver les moyens d apos assurer leur survie? |
The Government of the Sudan has also pointed to efforts to promote tribal reconciliation and to the proposed conference on Darfur scheduled to take place in December 2005 as efforts towards a comprehensive solution to the conflict. | Le Gouvernement a également indiqué que les efforts visant à encourager la réconciliation entre les différentes tribus, de même que la conférence sur le Darfour qui devrait se tenir en décembre 2005, sont autant d'éléments qui tendent vers une solution globale au conflit. |
Placebos may have their place in medicine, but when they distract from efforts to address the underlying malady, they can do more harm than good. | Les placebos peuvent avoir un rôle à jouer en médecine, mais quand ils détournent des véritables efforts pour traiter la maladie sous jacente, ils peuvent causer alors plus de mal que de bien. |
The events taking place in Somalia, Bosnia and Herzegovina, the Caucasus and other parts of the world required concerted efforts to avoid a broader conflagration. | Les troubles qui ont lieu en Somalie, en Bosnie Herzégovine, dans le Caucase et ailleurs ne peuvent être contenus que par des efforts concertés. |
All these stakeholders agreed on the need for increased efforts in offering safe and legal pathways to international protection in the Union in place of dangerous and irregular arrivals. | Tous ces intervenants ont convenu de la nécessité d accroître leurs efforts pour offrir des voies d'accès sûres et légales à la protection internationale plutôt que des arrivées dans des conditions dangereuses et irrégulières. |
The Community's efforts are designed to encourage economic reform and to support the continuation of the political changes taking place. | Le Chili doit encore faire face à de nombreux problèmes, tout particulièrement parce que le gouvernement de Patricio Aylwin tente une chose qui semble impossible en Amérique latine, à savoir combiner démocratie et progrès économique et justice sociale. |
Related searches : In Place - Place In - Engage In Efforts - Efforts In Organizing - Efforts In Getting - Efforts In Supporting - Efforts In Finding - In His Efforts - Engaging In Efforts - Efforts In This - In Its Efforts - Efforts In Vain - Involved In Efforts - Efforts In Making