Translation of "in his efforts" to French language:


  Dictionary English-French

Efforts - translation : In his efforts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

His persistent efforts resulted in failure.
Ses efforts acharnés se sont soldés par un échec.
His persistent efforts resulted in failure.
Ses efforts acharnés se soldèrent par un échec.
We wish him well in his efforts.
Nous lui souhaitons un franc succès dans ses efforts.
We wish him every success in his efforts.
Je demande donc que l'on vote sur la demande de Mme Gredal.
So I welcome his efforts in fighting BSE.
Je salue dès lors les efforts fournis dans la lutte contre l'ESB.
His efforts bore fruit.
Ses efforts ont porté leurs fruits.
Heymann redoubled his efforts.
Heymann a redoublé d'efforts.
His efforts are commendable.
L'effort de notre rapporteur est méritoire.
Thanks to his efforts, he attained his object.
Grâce à ses efforts, il atteint son objectif.
I thank him for his efforts in this respect.
Je le remercie pour ses efforts dans ce domaine.
All his efforts were useless.
Tous ses efforts étaient vains.
All his efforts were useless!
Tous ses efforts avaient été inutiles!
We could all sense his profound commitment and the sincerity of his efforts in all his activities.
Nous avons tous pu prendre la mesure de son profond engagement et de la sincérité de ses efforts dans toutes ses activités.
In fact, Netanyahu remembered his father s efforts in his address to the US Congress last March.
Dans son discours devant le Congrès américain du mois de mars, Netanyahou a d ailleurs rappelé les efforts qu avait fournis sont père.
His efforts in the canonization process have also been considerable.
Ses efforts dans le processus de canonisation ont également été considérables.
His Government continued to make serious efforts in that respect.
Le Gouvernement indonésien s apos y emploie activement.
Member States could count on his support in such efforts.
À cet égard, les États Membres pourront compter sur le soutien de l'orateur.
Hope his peace efforts bear fruit.
Espérons que ses efforts porteront leurs fruits .
All his efforts came to nothing.
Tous ses efforts étaient vains.
Nothing has resulted from his efforts.
Ses efforts n'eurent aucun résultat.
He spends his life making efforts.
Il passe sa vie dans les efforts
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
Un bon avocat remuerait ciel et terre pour défendre son client.
His misguided efforts at compromise only fuel his opponents frenzy.
Le problème, c est que ce n est pas le masque de piété qu il arbore qui lui donnera la sagesse innée de ce dernier.
In 2006, Yunus won the Nobel Peace Prize for his efforts.
En 2006, Muhammad Yunus a reçu le prix Nobel de la Paix en récompense de son travail.
He held on the trunk in his first efforts to walk.
Il se tenait au tronc lors de ses premiers pas.
Efforts like his are making a difference.
Ce sont ce genre d'efforts qui font la différence.
Our success was due to his efforts.
Notre réussite fut grâce à ses efforts.
And that his efforts will be witnessed.
et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).
His country supported and encouraged those efforts.
Le Japon soutient et encourage ces efforts.
Credit should be given to his efforts.
Il faut le féliciter de ses efforts.
In spite of his efforts, Étienne had not been able to place a single member's card, and he had given his best efforts to his provident fund, which was much better received.
Malgré ses efforts, Étienne n'avait pu placer une seule carte de membre, donnant du reste le meilleur de son influence a sa caisse de secours, beaucoup mieux accueillie.
For his critics, Milonov s efforts to silence gay expression make his defiance in expressing his extreme Christian views especially frustrating.
Aux yeux de ses critiques, les efforts de Milonov visant à faire taire les homosexuels rendent sa provocation à exprimer ses positions religieuses extrémistes d'autant plus frustrante.
His confidence and his tireless efforts were crucial in overcoming last minute resistance and in dispelling any remaining doubts.
Sa confiance dans le Mexique et ses efforts inlassables ont été indispensables pour vaincre les dernières résistances et dissiper les doutes qui subsistaient.
In particular I approve his efforts regarding foreign policy, defence and security.
J'approuve particulièrement son effort concernant la politique extérieure, la défense et la sécurité.
For his efforts he was knighted in 1848, then made a baronet in 1864.
Pour ses efforts, Lyell est fait chevalier en 1848 et baronnet en 1864.
And what has Putin gotten for his efforts?
Et que les efforts de Poutine lui valent ils ?
Not everyone is properly rewarded for his efforts.
Tout le monde n'est pas adéquatement récompensé pour ses efforts.
With all his efforts, he failed the test.
Malgré tous ses efforts, il a échoué au test.
His negative attitude rendered all my efforts useless.
Son attitude négative a rendu tous mes efforts inutiles.
For his brilliant efforts, he was nearly impeached.
Et pour ces remarquables efforts, il a presque été destitué.
To date, his dialogue efforts had been welcomed.
Jusqu'à présent, ses efforts de dialogue ont été bien accueillis.
Our group supports his efforts to restore democracy.
Notre groupe soutient sa lutte pour le rétablissement de la démocratie.
His visionary leadership lives on in our efforts to build and strengthen democracy.
Son leadership visionnaire vit à travers nos efforts pour construire et renforcer la démocratie.
Gerardo Arreola, a journalist from La Jornada in Mexico, wrote about his efforts
Gerardo Arreola, un journaliste de La Jornada in Mexico, a relaté son parcours
We assure him of our continuing support for his humanitarian efforts in Africa.
Nous l'assurons de notre appui continu dans ses efforts humanitaires en Afrique.

 

Related searches : His Efforts - For His Efforts - Despite His Efforts - His Best Efforts - In His - Engage In Efforts - Efforts In Organizing - Efforts In Getting - Efforts In Supporting - Efforts In Finding - Engaging In Efforts - Efforts In Place - Efforts In This