Translation of "efforts in supporting" to French language:
Dictionary English-French
Efforts - translation : Efforts in supporting - translation : Supporting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
( f ) supporting implementation efforts in the market | f ) soutenir les efforts de mise en œuvre sur le marché |
(ii) supporting R D efforts, | (2) soutien des efforts R D, |
2. supporting R D efforts, | I'habillement. |
Actually, they are supporting our efforts. | En réalité, ils soutiennent nos efforts. |
UNDP is also supporting recovery efforts in five Caribbean countries. | Le PNUD soutient également les efforts de relèvement dans cinq pays des Caraïbes. |
62 138. Supporting efforts to end obstetric fistula | 62 138. Appuyer l'action engagée pour en finir avec la fistule obstétricale |
I remain committed to supporting the efforts of CSCE. | Je suis résolu à continuer d apos appuyer l apos action de la CSCE. |
His delegation invited industrialized countries to continue supporting such efforts. | La délégation philippine invite les pays industrialisés à continuer d apos appuyer ces efforts. |
The Twelve are supporting all efforts towards a peaceful solution. | Les Douze appuient tous les efforts visant à obtenir un règlement pacifique. |
(e) To strengthen international cooperation and solidarity in supporting national efforts of developing countries | e) À renforcer la coopération et la solidarité internationales pour aider les pays en développement à |
International cooperation will have a most important role to play in supporting those efforts. | La coopération internationale aura à jouer un rôle très important pour soutenir ces efforts. |
UNAMSIL continued supporting the efforts to address the challenges identified above. | La MINUSIL continue à soutenir les efforts qui sont faits pour tenter de régler tous ces problèmes. |
2.3 Supporting EU s international efforts to enhance the protection of GIs | 2.3 Soutenir les efforts internationaux de l UE pour renforcer la protection des IG |
Bosnia and Herzegovina trengthening administrative capacity and supporting domestic efforts at | Bosnie et Herzégovine e renforcement des capacités administratives et le soutien aux efforts que fait le |
Rotary International is supporting literacy programmes in addition to their continued efforts to eradicate polio. | En sus de ses efforts constants visant à l apos éradication de la poliomyélite, Rotary International finance des programmes d apos alphabétisation. |
(b) Combating global environmental threats by supporting developing countries in their efforts towards achieving this goal | b) Combattre les menaces mondiales contre l apos environnement en aidant les pays en développement dans les efforts qu apos ils mènent à cette fin |
The international strategy for supporting efforts to make peace in Darfur has also faced some impediments. | La stratégie internationale de soutien aux efforts visant à rétablir la paix au Darfour a rencontré aussi quelques obstacles. |
(f) Rooting demand reduction efforts in supporting environments (the family, educational institutions, the workplace) (para. 48) | f) Ancrage des mesures de réduction de la demande dans un environnement favorable (famille, établissement d apos enseignement, lieu de travail) (par. 48) |
In signing the joint communiqué, the United Nations committed itself to supporting efforts to find peace in Darfur. | En signant le communiqué commun, l'ONU s'est engagée à soutenir les efforts faits pour parvenir à la paix au Darfour. |
The EU is committed to continuing supporting Jordan's efforts to strengthen democratic governance. | Maintenir la stabilité macroéconomique et œuvrer en faveur de l'adoption d'un mécanisme élargi de crédit avec le FMI. |
Recognizing also the vital role of South South cooperation in supporting national efforts at human resources development, | Considérant également le rôle vital que joue la coopération Sud Sud en appuyant les efforts nationaux de mise en valeur des ressources humaines, |
The High Commissioner greatly appreciated the efforts made by both asylum and donor countries in supporting UNHCR. | Le Haut Commissaire apprécie beaucoup les efforts déployés tant par les pays d apos asile que par les pays donateurs pour venir en aide au HCR. |
A sampling of a Twitter stream that shows links to efforts in supporting the victims of typhoon Ondoy | Exemple d'un compte Twitter qui publie des liens sur les secours pour aider les victimes du cyclone Ondoy |
The Department is supporting national efforts to implement privatization and related policies in the context of economic reforms. | Le Département appuie les efforts nationaux visant à donner effet aux privatisations et aux politiques qui s apos y rapportent, dans le cadre des réformes économiques. |
They also encouraged the role of UNDP in supporting government aid coordination efforts through the round table mechanism. | Elles ont également encouragé le PNUD à continuer de prêter son concours aux gouvernements pour la coordination de l apos aide par le biais du mécanisme des tables rondes. |
(a) Supporting national Governments in their efforts to strengthen national mechanisms through official development assistance and other appropriate assistance | a) En soutenant les gouvernements dans les efforts qu'ils déploient pour renforcer les mécanismes nationaux au moyen de l'aide publique au développement et d'autres formes d'assistance adaptées |
(a) Supporting national Governments in their efforts to strengthen national mechanisms through official development assistance and other appropriate assistance | a) Soutenant les gouvernements dans les efforts qu'ils déploient pour renforcer les mécanismes nationaux au moyen de l'aide publique au développement et d'autres formes d'assistance adaptées |
The Community will provide assistance to programmes, including ILO initiated programmes, aimed at supporting Pakistan s efforts in this respect. | La Communauté apportera son aide aux programmes, y compris ceux lancés par l'OIT, visant à soutenir les efforts du Pakistan en la matière. |
These efforts are complementary to, and aim at supporting, similar activities of the operational organizations. | Ces efforts visent à compléter et appuyer les activités similaires des organisations opérationnelles. |
Supporting their efforts will make the summit the success the United Nations needs and deserves. | Soutenir leurs efforts fera du sommet le succès dont a besoin et que mérite l'ONU. |
Numerous regional consultations are supporting regional efforts to implement the Hyogo Framework, as detailed below. | De nombreuses consultations régionales appuient les efforts régionaux en vue d'appliquer le Cadre d'action de Hyogo, ainsi qu'on l'explique en détail ci après. |
(e) Continue supporting Africa apos s development efforts by meeting their ODA commitments and targets. | e) De continuer de soutenir les efforts de développement de l apos Afrique en s apos acquittant de leurs engagements en atteignant leurs objectifs d apos APD. |
The Commission thinks this is the best way of supporting the efforts of the UN. | La Commission considère que c' est la meilleure façon de soutenir les efforts de l' ONU. |
Emphasizing, in this context, the important role of development organizations in supporting national efforts to mitigate the consequences of natural disasters, | Soulignant à ce propos l'importance du rôle joué par les organismes de développement qui épaulent l'action engagée par les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, |
UNIFEM gave high priority to supporting countries in their efforts to produce, use and build sustainable capacity in sex disaggregated data. | UNIFEM tient à aider en priorité les pays qui décident de produire, utiliser et mettre en place une capacité durable de ventilation des données par sexe. |
The program provides for a person's basic needs while encouraging and supporting them in their efforts to become self sufficient. | Ce programme subvient aux besoins essentiels des bénéficiaires et constitue également un soutien qui permet d'aider ces personnes à devenir autonomes. |
Mr. Parwito (Indonesia) said he agreed that the regional process was instrumental in supporting countries' efforts to attain the Goals. | M. Parwito (Indonésie) pense lui aussi que l'approche régionale est de nature à soutenir les efforts déployés par les pays pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement. |
We intend to continue supporting Columbian civil society in its efforts to establish peace through regional development and peace programmes. | Nous sommes mus par le désir de soutenir la société civile colombienne dans ses efforts pour une paix durable par le biais de programmes de développement régional et de paix. |
UNICEF has also been active in advocacy efforts to mobilize other resources to meet the needs of children in LDCs, for example, by supporting regional initiatives and efforts for their benefit. | L apos UNICEF a également activement plaidé la cause de l apos enfance pour mobiliser d apos autres ressources et répondre aux besoins des enfants des PMA, en appuyant par exemple les initiatives et les activités entreprises à leur intention au niveau régional. |
We must continue our commitment to supporting South African efforts to overcome the legacy of apartheid. | Nous devons poursuivre notre engagement à soutenir l'Afrique du Sud dans ses efforts visant à surmonter l'héritage de l'apartheid. |
Emphasizing, in that regard, the importance of supporting national efforts to establish, redevelop or reform institutions for the effective administration of countries emerging from conflict, including capacity building efforts, | Soulignant, à ce propos, qu'il importe de soutenir les efforts des pays qui tentent de créer des institutions ou de rétablir ou réformer celles qui existent au lendemain d'un conflit afin d'assurer une bonne administration, et notamment d'aider les pays à renforcer leurs capacités, |
Emphasizing further, in this context, the important role of development organizations in supporting national efforts to mitigate the consequences of natural disasters, | Soulignant en outre, à ce propos, l'importance du rôle joué par les organismes de développement qui épaulent l'action engagée par les pays pour atténuer les effets des catastrophes naturelles, |
Liberia's international partners have made commendable efforts in supporting the implementation of the transition priorities set out in the Comprehensive Peace Agreement. | Les partenaires internationaux du Libéria ont fait des efforts louables pour appuyer la réalisation des objectifs prioritaires de la transition énoncés dans l'Accord de paix global. |
(e) Support cooperation among competent public bodies in Europe, in particular supporting their efforts to develop and exchange good practices and standards | (e) favoriser la coopération entre les organismes publics compétents en Europe et, en particulier, accompagner leurs efforts pour mettre au point et échanger de bonnes pratiques et des normes |
(c) Continuously supporting coordinated efforts, such as the forest law enforcement and governance processes, in regions where the problem is greatest | c) Soutenir constamment les efforts coordonnés, en particulier dans le domaine du respect des droits sur les forêts et la gouvernance dans des régions où le problème est le plus aigu |
Related searches : Supporting Efforts - In Supporting - Interested In Supporting - Supporting In Preparing - Role In Supporting - Interest In Supporting - Engage In Efforts - Efforts In Organizing - Efforts In Getting - Efforts In Finding - In His Efforts - Engaging In Efforts - Efforts In Place