Translation of "during my youth" to French language:
Dictionary English-French
During - translation : During my youth - translation : Youth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My youth! | Ma jeunesse ! |
In my youth, | Dans ma jeunesse, j'ai travaillé à la tenue des comptes d'un petit fief du Nord ouest. |
My German youth. | Ma jeunesse allemande. |
My boy, you're youth. Your play is youth. | Vous êtes jeune, votre pièce aussi ! |
Youth are being destroyed during a revolution. | Au cours d'une révolution, les jeunes sont détruits. |
My life and youth endured. | Ma vie et ma jeunesse persistent. |
The last of my youth. | Le reste de ma jeunesse. |
I think of my youth | Oui ! Je pense à ma jeunesse. |
I gave him my youth! | Ma jeunesse ! |
I couldn't live my childhood or my youth properly. | Je ne pourrais pas vivre mon enfance ou ma jeunesse correctement. |
I weep for my lost youth. | Je pleure ma jeunesse perdue. |
Will you play with my youth? | Voulez vous jouer avec ma jeunesse? |
At least, a lot of people of my generation in Spain were already interested in those themes during our own youth. | Beaucoup de gens de ma génération en Espagne étaient déjà intéressés par ces thèmes pendant notre jeunesse. |
For you are my hope, Lord Yahweh my confidence from my youth. | Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel! En toi je me confie dès ma jeunesse. |
I couldn't live my childhood I couldn't live my youth. | Je ne pourrais pas vivre mon enfance je ne pourrais pas vivre ma jeunesse. |
Youth unemployment worldwide has increased during the past decade. | À l'échelle mondiale, le chômage des jeunes a gagné de l'ampleur ces 10 dernières années. |
Many friends of my youth also came. | De nombreux amis de mon enfance vinrent également. |
Many friends of my youth also came. | De nombreux amis de mon enfance sont également venus. |
Many friends of my youth also came. | De nombreux amies de mon enfance vinrent également. |
Many friends of my youth also came. | De nombreux amies de mon enfance sont également venues. |
I regret having idled away my youth. | Je regrette d'avoir fainéanté toute ma jeunesse. |
I want to live my early youth | Je veut vivre ma jeunesse du début |
I once thought in my innocent youth | Longtemps, je l'ai cru Quand j'avais ma vertu |
My entire youth from so long ago! | Toute ma vieille jeunesse ! |
I should like to conclude my statement with some thoughts that summarize what youth, and education for youth, means to my Government | Je voudrais terminer mon intervention par une brève réflexion qui résume l'importance que revêt pour le Gouvernement nicaraguayen l'éducation, surtout pour les jeunes |
In her youth, my mother was very beautiful. | Dans sa jeunesse, ma mère était très belle. |
My grandfather loves to reminisce about his youth. | Mon grand père adore se remémorer sa jeunesse. |
And this is my mother, in her youth. | Là, c'est ma mère, quand elle était jeune. |
Will you take on my hot passionate youth? | Voulez vous prendre ma jeunesse passionnée chaud? |
For thou art my hope, O Lord GOD thou art my trust from my youth. | Car tu es mon espérance, Seigneur Éternel! En toi je me confie dès ma jeunesse. |
My final point is that we must set targets for youth employment, in particular for disadvantaged youth. | Pour conclure, je dirais que nous devons fixer des objectifs dans le domaine de l'emploi des jeunes, des jeunes défavorisés en particulier. |
I regret not having worked hard in my youth. | Je regrette de ne pas avoir travaillé dur dans mon enfance. |
When I hear that song I remember my youth. | Lorsque j'entends cette chanson, je me souviens de ma jeunesse. |
'In my youth,' Father William replied to his son, | Étant jeune, pour ma cervelle |
'In my youth,' Father William replied to his son, | Dans ma jeunesse, le père William a répondu à son fils, |
My Eun Sol, did you have a difficult youth? | Tu as eu une jeunesse difficile ? |
My friend suffered from her heart since her youth. | Très jeune déjà, mon amie souffrait d'une maladie du cŒur. |
Oh, mama, if I only had my youth again. | Maman, si je pouvais rajeunir ! |
I go with Conrad in quest of my youth. | Je pars avec Conrad, à la recherche de ma jeunesse. |
According to your command, my Leader, a youth stands here... a youth that knows neither class nor caste. | Conformément à vos ordres, mon Führer, la jeunesse est là... une jeunesse qui ignore les classes et les castes. |
For all my tears, my cares, My exile, and my chains, I have my youth, my prayers, And God, who counts my pains. | _Pour tant de pleurs et de misère,_ _Pour mon exil et pour mes fers,_ _J'ai ma jeunesse, ma prière,_ _Et Dieu, qui comptera les maux que j'ai soufferts._ |
The dreams of my youth all went into this swindle. | J'ai investi mes rêves de jeunesse dans cette escroquerie. |
What I wore, this is the source of my youth | Ce que je portais me rendait jeune |
The priest makes sacrifice in gratitude For my enduring youth. | Les prêtres feront un sacrifice en l'honneur de ma jeunesse. |
Reading your work brought back longforgotten memories of my homeland and my days of youth. | Lire votre travail m'a fait remonter à la surface des vieux souvenirs perdus De ma terre natale et du temps de ma jeunesse. |
Related searches : During Youth - Since My Youth - In My Youth - During My Assignment - During My Project - During My Life - During My Course - During My Lectures - During My Talk - During My Dissertation - During My Travels - During My Training - During My Time - During My Work