Translation of "drop you off" to French language:


  Dictionary English-French

Drop - translation : Drop you off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll drop you off
Je te déposerai.
Could you drop me off?
Pourriez vous me déposer ?
Could you drop me off?
Pourrais tu me déposer ?
I'll drop you off there.
Je vais vous déposer là.
No, I'll drop you off.
Non, je te dépose chez toi.
I'll drop you off where?
Je te dépose où ?
Well, I'll drop you off mounts
Bien ,monte je te dépose
I can drop you off here if you want.
Je peux vous déposer ici si vous voulez.
Well, can I drop you off? No, thank you.
Eh bien, puisje vous faire raccompagner ?
Could you drop me off at the library?
Peux tu me déposer à la bibliothèque ?
Could you drop me off at the library?
Pouvez vous me déposer à la bibliothèque ?
Sure, we'll be glad to drop you off.
Avec plaisir ! Merci, mon poteau.
Say, you forgot to drop our friend off.
Vous avez oublié notre ami. Il s'est endormi.
You could drop us off at the club.
Déposenous au club.
I can drop you off at the airport tonight.
Je peux vous déposer à l'aéroport ce soir.
I can drop you off at the airport tonight.
Je peux te déposer à l'aéroport ce soir.
I told you, I pick up and drop off.
Je vous l'ai dit ... Je l'ai récupéré et délivré.
If you'll tell me where you live, I'll drop you off.
Ditesmoi où vous habitez, je vous dépose.
I thought I'd give you a lift, drop you off wherever you like.
J'aimerais vous déposer, où vous voulez.
What happens when you drop a rock off a cliff?
Que se passe t il lorsqu'on lâche un caillou du haut d'une falaise ?
I'll drop these off and meet you at the courthouse.
Je les rends et te rejoins au palais de justice.
Well. Well, I tell you what you do. You drop me off at Headquarters.
Dans ce cas, déposezmo au comm ssar at et ensu te, gardez la vo ture.
Piss off. Drop dead. Why did you fucking ignore my message?
Barre toi, attardé...
You drop me off where I'm going and I'll send you on to where you live.
Déposezmoi là où je vais, et je vous laisse continuer chez vous.
Bro, drop me off around here.
Bro, me déposer ici.
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
Veuillez déposer ce paquet chez Jones lorsque vous irez au travail s'il vous plait.
If you're ready in 5 minutes, I'll drop you off at the sanatorium.
Écoute, Victoria, puisque ça fait plaisir à Marceau !
Please drop me off at the station.
Dépose moi à la gare s'il te plaît.
Please drop me off right over there.
Dépose moi là, s'il te plait.
Don't drop her off at the outside.
Ne pas déposer son à l'extérieur.
Drop me off on your way home.
Déposezmoi sur le chemin du retour.
Drop me off at the 40yard line.
Déposezmoi à la ligne des 40 m.
You had me worried. If you're going for a ride would you drop me off at home?
Puisque vous faites une balade, vous pourriez me déposer ?
If you drop it and you can do this now, meaning somehow, switch off the lights to that.
Si vous le laissez tomber et vous pouvez le faire maintenant, ce qui signifie d'une certaine manière, couper le courant à cela.
If you drop it and you can do this now, meaning somehow, switch off the lights to that.
Si vous le lâchez et vous pouvez le faire maintenant, ça signifie d'une certaine manière, couper le courant à cela.
Drop your reins and get off the box!
Terminus. tout le monde descend' ! .
Let's drop him off at the Embassy, and we can go home. Are you kidding me?
Déposons le à l'ambassade et rentrons chez nous.
Don't talk so loud. Your mustache will drop off.
Moins fort, ou votre moustache va tomber.
Up come the dolphins, and drop off the rope, yay.
Voici les dauphins, et oui, ils apportent la corde.
Justin... Drop me off at the cor... at the corner !
Tu me descendras au coin de la rue Cou...
adamakary After you tick off the box selecting your preferred candidate, you drop your ballot into a sealed box. Suez EgyElex
adamakary Après avoir coché une case pour sélectionner votre candidat favori, vous glissez votre bulletin de vote dans l'urne scellée. Suez EgyElex
After we paid up, the girls asked us to drop them off. We took home, after which Camilla asked us to drop her off close to 40 40.
Après avoir payé, les filles nous ont demandé de les ramener chez elles, On a ramené Goulniza, l'amie de Kamila à la maison, et après Kamila nous a demandé de la déposer au café 40 40.
Though I enjoyed watching your jaws drop, drop, drop, until you got it.
Bien que j'ai vraiment aimé voir vos mâchoires descendre, descendre, descendre, jusqu'à ce que vous pigiez.
I only came in today to drop off my sister's chair.
Je suis seulement venu pour déposer la chaise de ma soeur.
Go Dong! Please drop me off in front of the store there.
Go Dong ! lt BR gt S'il te plaît, dépose moi devant le magasin là.

 

Related searches : Drop-off - Drop Off - Drop Off With - Drop Off Airport - Drop Us Off - Drop Off Place - Steep Drop Off - Luggage Drop Off - Drop Sb Off - Drop Off Station - Drop Off Hotel - Drop Off Location - Drop It Off - Drop Off Time