Translation of "distinguished according to" to French language:
Dictionary English-French
According - translation : Distinguished - translation : Distinguished according to - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Jews, like Greeks, distinguished themselves from foreigners, but unlike Greeks, did so according to religious rather than cultural standards. | En revanche, contrairement aux Grecs, les Juifs le faisaient selon un critère religieux plutôt que culturel. |
(24) As far as possible personal data should be distinguished according to the degree of their accuracy and reliability. | (24) Il conviendrait, dans la mesure du possible, de différencier les données à caractère personnel en fonction de leur degré d'exactitude et de fiabilité. |
According to a new, impartial scientific report, peat should be distinguished from fossil fuels, which take millions of years to form. | D' après une étude scientifique indépendante récente, il faudrait bel et bien distinguer la tourbe des combustibles fossiles, dont la formation dure des millions d' années. |
By measuring them one after the other, according to their length and breadth, the marks of five men's feet were easily distinguished. | En les mesurant l'une après l'autre suivant leur longueur et leur largeur, on retrouva aisément la trace des pieds de cinq hommes. |
Distinguished | Distingué |
Against this backdrop two platforms have evolved since 2001 which can be distinguished according to their distance from or nearness to the ruling power | C'est dans ce cadre que se sont mises en place en 2001 deux plates formes, qui se distinguent principalement par leur éloignement ou leur proximité avec le pouvoir en place |
Distinguished Name | Nom distinctif |
The award is the Navy and Marine Corps equivalent to the Army Distinguished Service Medal, the Air Force Distinguished Service Medal, and the Coast Guard Distinguished Service Medal. | La Navy Distinguished Service Medal est une décoration militaire des États Unis. |
And so distinguished! | En automobile ! Et charmant et distingué. |
He's so distinguished. | Il est si distingué. |
Most happy to have Excellency's distinguished opinion. | Très heureux d'avoir éminente opinion de son Excellence. |
Very happy to welcome distinguished little visitor. | Très heureux de recevoir une petite visiteuse distinguée. |
To the health of our distinguished host. | A la santé de notre hôte. |
The Homeland Security Distinguished Service Medal, which replaced the Transportation Distinguished Service Medal in 2002, is another higher precedence Distinguished Service Medal that may be awarded to Coast Guardsmen. | Coast Guard étaient éligibles à la Navy Distinguished Service Medal. |
Distinguished friends and colleagues, | Distingué les amis et collègues, |
We're calling distinguished company. | On rend visite à des dames. |
I thought him distinguished. | Il est très distingué. |
To celebrate the birthday of our distinguished Headmistress | ProgrammeAnniversaire de notre bienaimée directrice. Don Carlos de F. von Schiller. |
(ii) Such a regime is not always the same, but varies according to the crime, though it is distinguished by certain general characteristics from the regime of delicts | ii) Ce régime n apos est pas toujours le même, il varie selon les crimes, mais il se distingue par certaines caractéristiques générales du régime des délits |
According to press reports the director of the Commission's Information Office in Athens, Pro fessor Jean Siotis, after many years distinguished service, is to be appointed to another position of Community responsibility. | M. MacSharry (RDE). (EN) J'aimerais présenter une motion de procédure, monsieur le Président, de façon à assurer la justesse du procèsverbal si vous lisez la question que vous avez sous les yeux, elle fait référence, à moins qu'elle n'ai été mal traduite dans les autres langues, à l'industrie de la pêche irlandaise, ainsi que celle des autres États membres . |
Always glad to do anything to oblige my distinguished friends. | Je suis au service de mes amis renommés. |
The PRESIDENT I thank the distinguished representative of India for his statement, and I now turn to the distinguished representative of Indonesia. | Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) Je remercie le représentant de l'Inde de sa déclaration et invite à présent le représentant de l'Indonésie à prendre la parole. |
He just dreamed to be a good, distinguished student. | Il rêvait jute d'être bon à l'école, et reconnu. |
Recent analyses have enabled four species to be distinguished. | Les récentes analyses ont permis de distinguer quatre espèces. |
We need to have them distinguished much more clearly. | Nous devons établir une distinction beaucoup plus claire. |
The following series to be reported can be distinguished | Les séries suivantes à déclarer peuvent être distinguées |
Distinguished guests , ladies and gentlemen , | Mesdames et Messieurs , |
Distinguished guests , ladies and gentlemen , | Mesdames , Messieurs , |
He was very distinguished looking. | Il avait l'air très distingué. |
Bear them my distinguished regards! | Présentez lui mes plus grands respects. |
Several cases may be distinguished | Plusieurs cas sont à distinguer |
Two generations can be distinguished. | Ceci est vrai en particulier pour ce qui suit. |
Three problems should be distinguished. | Il me semble que nous devrions distinguer trois niveaux de problèmes. |
Two stages may be distinguished | Deux étapes peuvent être distinguées |
Adolphe J. Giron, distinguished citizen. | Adolphe Giron, honorable citoyen. |
He's a very distinguished man. | C'est un homme distingué. |
And a distinguished supporting cast. | Accompagnée d'acteurs réputés. |
According to the view of the ECB , such banknotes , even though produced or put into circulation in an illegal way , are not counterfeits and cannot be distinguished from genuine ones . | De l' avis de la BCE , de tels billets , mŒme s' ils sont produits ou mis en circulation de maniŁre illØgale , ne constituent pas des faux et ne peuvent Œtre distinguØs des billets vØritables . |
Or do you expect to enter Paradise, before God has distinguished those among you who strive, and before He has distinguished the steadfast? | Comptez vous entrer au Paradis sans qu'Allah ne distingue parmi vous ceux qui luttent et qui sont endurants? |
You have to do that to get the Distinguished Service Cross. | Il faut bien ça pour obtenir la croix de guerre. |
Welby s death raises two questions, which need to be distinguished. | Ce décès soulève deux questions, qu il faut distinguer. |
I give the floor to the distinguished delegation of Mexico. | Je donne la parole à la distinguée représentante du Mexique. |
I give the floor to the distinguished representative of Turkey. | Je donne la parole au représentant de la Turquie. |
DVD Rs can be distinguished according to the appearance, the type of data stored, the storage capacity, the reflective metal layer and whether or not the DVD R is printed upon. | Les DVD R se distinguent par leur présentation, le type de données qui y sont stockées, la capacité de stockage, la couche métallique réfléchissante et le fait qu'ils sont ou non imprimés. |
Physicians are usually distinguished from surgeons. | On fait habituellement la différence entre les médecins et les chirurgiens. |
Related searches : To Be Distinguished - According To Smith - Chosen According To - Appropriate According To - Compare According To - Search According To - According To Numbering - According To Rumors - Design According To - Tailor According To - Ranking According To - Calculate According To