Translation of "dedicate ourselves to" to French language:


  Dictionary English-French

Dedicate - translation : Dedicate ourselves to - translation : Ourselves - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Having accomplished what we celebrate today, let us dedicate ourselves to what will define our tomorrows.
Ayant accompli ce que nous célébrons aujourd apos hui, consacrons nous à ce qui déterminera nos lendemains.
The first, and I am saying nothing new, is to dedicate ourselves to saving multilateralism within commercial relations.
Le premier, et je ne dis là rien de nouveau, est de nous attacher à sauver le multilatéralisme dans les relations commerciales.
We can continue to work and dedicate ourselves to this project, and then we also share in the rewards.
Nous pouvons continuer de travailler et de nous consacrer à ce projet, et ensuite nous partageons tous les récompenses.
So let us keep to those deadlines and dedicate ourselves, in the few months that lie ahead, to success in the negotiations.
Donc, respectons les délais et attachons nous, dans les quelques mois qui sont devant nous, à réussir la négociation.
Our meetings therefore provide the opportunity to take stock of these developments and to dedicate ourselves to the onerous tasks ahead of all of us.
Ces séances nous permettent donc de faire le point de la situation et de nous consacrer aux tâches pénibles qui nous attendent tous.
We must dedicate ourselves to upholding the European ideals of inclusiveness and democracy and resist the pressure of those groups that wish to maintain an anti European monopolistic control.
Nous devons nous attacher à soutenir les idéaux européens d'ouverture et de démocratie et résister à la pression qu'exercent les groupes qui souhaitent maintenir un contrôle monopolistique anti européen.
I dedicate this book to my daughter.
Je dédie ce livre à ma fille.
Or dedicate his beauty to the sun.
Ou consacrer sa beauté au soleil.
I want to dedicate this song to him.
Je veux lui dédier cette chanson.
And I always dedicate, always dedicate, yes... yes. and also I pray, wish our project...
Et je dédie toujours, toujours je dédie, oui... oui. et aussi je prie, je souhaite que notre projet...
I'd like to dedicate this song to my mom.
J'aimerais dédier cette chanson à ma mère.
I'd like to dedicate this song to my mother.
J'aimerais dédier cette chanson à ma mère.
I dedicate for your work.
Je dédie votre travail.
So, in a way, the different structure is that we're partners, it's a partnership. We can continue to work and dedicate ourselves to this project, and then we also share in the rewards.
D'une certaine manière, cette structure différente, c'est le partenariat. Nous pouvons continuer de travailler et de nous consacrer à ce projet, et ensuite nous partageons tous les récompenses.
I want to dedicate my wishes to my two girls.
Je voudrais dédier mes vœux à mes deux filles.
I want to dedicate all my time to this project.
Je veux dédier tout mon temps à ce projet.
I want to dedicate all my time to this project.
Je veux consacrer tout mon temps à ce projet.
I want to dedicate this film to my father, Homer.
Je tiens à dédier ce film à mon père, Homer.
I want to dedicate the rest of my life to Satsang,
après quoi je veux consacrer ma vie aux satsangs
It is essential to dedicate more resources to this political priority.
Il importe d allouer davantage de ressources à cette priorité politique.
You know that we dedicate twenty minutes to each Commissioner.
Vous savez tous que nous consacrons vingt minutes à chaque commissaire.
Dedicate yourself and you can find yourself
Acharne toi et tu te trouveras
We expect to dedicate a considerable sum to improving the healthcare system.
Nous prévoyons d'attribuer un montant considérable à l'amélioration du système de soins de santé.
Once I retire, I will dedicate my whole time to Tatoeba.
Une fois que j'aurai pris ma retraite, je consacrerai tout mon temps à Tatoeba.
So call upon Him, and dedicate your faith to Him alone.
Et invoquez Le, sincères dans votre culte.
I dedicate this speech, my work, and Bicycle Coffee to him.
Je lui dédis mon discours, mon travail et Bicycle Coffee.
It is a task which they must dedicate themselves to continuously.
Je ne l'exclus pas, mais je tiens à ce que l'Assemblée sache qu'il se pose de nombreux pro blèmes.
It is for that reason that we consider 2006 to be the year to mobilize all efforts both at the national level and by our bilateral and multilateral partners to rebuild Burundi and to resolutely dedicate ourselves to sustainable development.
C'est pour cela que pour nous, l'année 2006 est celle de la mobilisation de tous les efforts, tant nationaux que ceux de nos partenaires bilatéraux et multilatéraux, afin de reconstruire le Burundi et de s'engager résolument vers un développement durable.
You can dedicate your free time to create fake Twitter accounts and people who dedicate themselves to buy followers, as if that did any good, can buy them from you.
Vous pouvez vous consacrer à créer de faux comptes Twitter dans votre temps libre et quelqu'un qui cherche à acheter des abonnés, comme si ça servait à quelque chose, peux vous les acheter.
Want to dedicate 1st tweet to martyrs of jan25 revolution and brave syrians...
Tiens à dédier premier tweet aux martyrs de la révolution du jan25 et aux courageux syriens...
Remember the Name of your Lord and dedicate yourself devoutly to Him.
Et rappelle toi le nom de ton Seigneur et consacre toi totalement à Lui,
I dedicate this concert to my dream ...my beautiful ex wife, Natasha.
Je dédicace ce concert à mon rêve... ...merveilleuse ex femme Natasha!
And what do you dedicate it to, in exploring a particular thing?
Et à quoi le consacrez vous quand vous explorez une chose en particulier ?
1.3.10 Dedicate a European year to the fight against gender based violence
1.3.10 de consacrer une année européenne à la lutte contre la violence sexiste
We will dedicate approximately one hour and fifteen minutes to Question Time.
Je vous informe que nous consacrerons environ une heure et quinze minutes à cette heure des questions.
Our next President must dedicate himself to internal reform and successful enlargement.
Notre prochain président doit se consacrer à la réforme interne et au succès de l'élargissement.
It's a sort of urban myth, that Marx tried to dedicate Kapital to Darwin.
C'est une sorte de mythe urbain, Marx essayant de dédicacer Le Capital à Darwin.
(f) Members should be able to dedicate the time necessary to fulfil their mandate.
f) Les membres doivent disposer du temps nécessaire pour s'acquitter de leur mandat.
I would invite you to dedicate your thoughts to this tragedy for one minute.
Et je vous propose une minute de recueillement.
And I wanted to see I want to dedicate this film to my father, Homer.
Et je voulais voir Je tiens à dédier ce film à mon père, Homer.
Bassist Sebastian left the band to dedicate himself to the glam rock project 'Fucking Beautiful.
Le bassiste Sebastien quitte le groupe pour se consacrer à son projet glam rock Fucking Beautiful.
I also have documentary film projects on which I hope to dedicate more time.
J'ai également des projets de films documentaires sur lesquels je vais pouvoir me concentrer.
I dedicate this victory to the people of Tajikistan. This is our shared victory.
Je dédie cette victoire au peuple du Tadjikistan? c'est notre victoire.
But there are others who would dedicate themselves to seeking the pleasure of God.
Et il y a parmi les gens celui qui se sacrifie pour la recherche de l'agrément d'Allah.
and the following two documents, to which the EESC will dedicate a separate opinion2
et les deux documents suivants, auxquels le CESE répondra par un avis distinct2

 

Related searches : We Dedicate Ourselves - Dedicate To You - Dedicate Lives To - Keep To Ourselves - Hold Ourselves To - True To Ourselves - Due To Ourselves - Dedicate Yourself - Dedicate Oneself - Dedicate Myself - Dedicate Herself - Dedicate Himself