Translation of "contentious case" to French language:
Dictionary English-French
Case - translation : Contentious - translation : Contentious case - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
B Contentious case before a Chamber | B. Affaire contentieuse portée devant une chambre |
B. Contentious case before a Chamber 140 151 30 | B. Affaire contentieuse portée devant une chambre 140 151 31 |
Contentious appeals | Recours contentieux |
Two types of remedy exist non contentious remedies and contentious remedies. | Ces recours sont de deux types les recours non contentieux et les recours contentieux. |
B. Contentious remedies | B. Les recours contentieux |
A. Non contentious remedies | A. Les recours non contentieux |
Our confidence in that high judicial organ is tangibly demonstrated by our recent referral of a contentious case to the Court. | Notre confiance dans cet important organe judiciaire a d'ailleurs été illustrée concrètement par le récent dépôt auprès de la Cour d'une requête introductive d'instance sur une affaire contentieuse. |
But man is exceedingly contentious. | L'homme cependant, est de tous les êtres le plus grand disputeur. |
Several contentious issues still remain. | Restent quelques interrogations. |
98. In practice, no public official has ever sought contentious or non contentious remedy for racial discrimination. | 98. Dans la pratique, la discrimination raciale n apos a jamais été soulevée par voie gracieuse ou par voie contentieuse par aucun agent public. |
This is a clear case of the British government using the war on terrorism to distract attention from awkward and contentious decisions. | Dans ce cas le gouvernement britannique se sert clairement de la guerre contre le terrorisme pour détourner l'attention de décisions maladroites et litigieuses. |
So, what is the contentious issue? | Alors quel est le contentieux ici ? |
The third claim is hugely contentious. | Le troisième argument prête largement à polémique. |
Surely they are a contentious people. | Ce sont plutôt des gens chicaniers. |
Aye! they are a people contentious. | Ce sont plutôt des gens chicaniers. |
Indeed, they are a contentious lot. | Ce sont plutôt des gens chicaniers. |
Yet there he is, flagrantly contentious, | Et le voilà devenu un adversaire déclaré! |
B. Contentious remedies 222 233 44 | B. Les recours contentieux 222 233 47 |
B. Contentious proceedings of minor jurisdiction | B. Procédure contradictoire de menor cuantía |
This is a highly contentious issue. | Il s'agit d'une question extrêmement litigieuse. |
The third point is not contentious. | Le troisième point n est pas sujet à controverse. |
In Russia, that remains a contentious equation. | Une telle équation pose encore problème en Russie aujourd'hui. |
Nay! but they are a contentious folk. | Ce sont plutôt des gens chicaniers. |
A. Non contentious remedies 219 221 44 | A. Les recours non contentieux 219 221 46 |
A. Contentious cases before the full Court | A. Affaires contentieuses portées devant la Cour |
Issues involving capital punishment were inevitably contentious. | Les questions liées à l'application de la peine capitale sont inévitablement sujettes à controverse. |
These reports, Mr President, are not contentious. | Le Président. L'ordre du jour appelle en discussion commune les rapports |
This proposal is both complex and contentious. | Cette proposition est à la fois complexe et sujette à controverse. |
With respect to the purported quot undue prolongation quot of domestic remedies, the State party emphasizes that this rule is inapplicable in the author apos s case, as all the delays in the proceedings (both non contentious and contentious) are solely attributable to Mr. Balaguer. | S apos agissant de la lenteur prétendument excessive de la procédure de recours interne, l apos État partie fait observer que cette règle ne s apos applique pas dans le cas de l apos auteur étant donné que tous les retards pris dans la procédure (aussi bien gracieuse que contradictoire) sont imputables uniquement à M. Balaguer. |
Contraception, for example, was once a contentious issue. | Il fut un temps où la contraception, par exemple, était un sujet polémique. |
A. Proceedings under quot non contentious jurisdiction quot | A. La procédure gracieuse |
The USA's position is too contentious for that. | Nous devons le déplorer et faire notre possible pour les aider. |
Regulation (EC) 1 2003 establishes body of case law on the Commission's commitment not to release contentious documents to third parties until the main proceedings are over. | jurisprudence étendue sur ce sujet concernant l'engagement de la Commission de ne pas révéler les documents litigieux à des tiers jusqu'à la conclusion de la procédure principale. |
But the run up to the trial was contentious. | Mais la préparation du procès a été agitée. |
Cancelling contentious food commodity speculation could improve his image. | Ll pourrait améliorer son image de marque avec un abandon des spéculations agricoles controversées. |
On contentious issues, he has but one of seven. | Sur les questions litigieuses, il ne dispose que de sept ans. |
First floor Current businesses, Contentious issues Treasury, Goldsmithery, Subsidies | 1er étage sujets courants, contentieux, tresorerie, orfèvrerie, tresor public, impôts, paiement et coupons, Famille Royale, |
They're the most contentious in the history of Wikipedia. | C'est l'élection la plus problématique de toute l'histoire de Wikipédia . |
TURNER (ED), rapporteur. Mr President, this is not contentious. | C'est là l'objectif premier de la décision du Conseil, et nous l'appuyons. |
A second point is the contentious resumption of aid. | Un deuxième point concerne la fameuse reprise de l' aide. |
But this notion has been contentious in the West for centuries. Nowadays, gender equality has become the norm. This is not the case in most non Western civilizations. | De nos jours, l égalité des sexes en Occident est la norme, ce qui n est pas le cas dans une grande partie des civilisations non occidentales. |
The Colombia Ecuador border is once again a contentious issue. | La frontière entre la Colombie et l'Équateur est une nouvelle fois objet de controverse. |
What I actually said is, they're not contentious at all. | Ce que j'ai vraiment dit, c'est que ce n'était pas du tout problématique. |
But inequality between each region's examination remains a contentious issue. | Mais les inégalités entre chaque zone d'examen restent problématiques. |
The issue of professionalism became contentious during the Sapporo Games. | La question du professionnalisme est devenue litigieuse durant les Jeux de Sapporo. |
Related searches : Contentious Politics - Contentious Work - Contentious Proceedings - Most Contentious - Contentious Claim - Highly Contentious - Politically Contentious - Contentious Debate - Contentious Cases - Contentious Topic - Contentious Action - Contentious Jurisdiction