Translation of "conclusions from" to French language:


  Dictionary English-French

Conclusions from - translation : From - translation :
De

  Examples (External sources, not reviewed)

V. CONCLUSIONS LEARNING FROM EXPERIENCE
V. CONCLUSIONS ENSEIGNEMENTS TIRES DE L apos EXPERIENCE
Conclusions from review and evaluation
Conclusions des examens et évaluations
operational conclusions from the meeting.
Le projet de procès verbal est soumis au comité mixte pour approbation.
I draw certain conclusions from this.
Ne de vrions nous pas réexamener la situation?
Some general conclusions from the discussions are
Les conclusions générales des discussions sont notamment les suivantes
I draw three conclusions from this episode.
Je crains donc que vous n'ayez hypothéqué l'avenir d'une façon dangereuse.
We must not budge from these conclusions.
Sur cette base, nous ne négocions pas.
What conclusions can we draw from this?
Quelles conclusions faut il en tirer ?
What conclusions should we draw from this?
Quelles conclusions devrions nous tirer de ceci ?
Can we draw clear conclusions from it?
Pouvons nous en tirer des conclusions ?
What conclusions would you draw from this?
Et quelles conclusions en tirez vous ?
What conclusions can we draw from this?
Quelles conclusions tirer?
What conclusions do you draw from this project?
Quelles conclusions en tirez vous ?
The conclusions from the Beslan drama are obvious.
Les conclusions à tirer du drame de Beslan sont évidentes.
V. CONCLUSIONS LEARNING FROM EXPERIENCE . 75 76 21
V. CONCLUSIONS ENSEIGNEMENTS TIRES DE L apos EXPERIENCE 75 76 23
Others have drawn their conclusions from our experience.
D apos autres ont tiré des leçons de notre expérience.
I can only disassociate myself from its conclusions.
Je ne peux que me dissocier de ses conclusions.
2.2 Two conclusions can be drawn from this
2.2 Deux constats s imposent
We must draw the necessary conclusions from that.
Nous devons en tirer les conséquences.
What conclusions does it draw from this change?
L'esprit de la guerre froide ne saurait évidemment servir de base à l'établissement de relations égalitaires sérieuses.
What conclusions does the Council draw from this?
Quelles sont les conclu sions du Conseil à ce propos?
The necessary conclusions must be drawn from this.
Il faut en tirer les conclusions qui s'imposent.
A number of conclusions emerged from this work.
Un ensemble de conclusions découlent de ce travail.
What conclusions can we draw from this report?
Que ressort il de ce rapport ? Principalement qu'il y a une importante divergence d'avis entre le Conseil et le Parlement.
What conclusions do you draw from such assessments?
Quels enseignements tirez vous de ces appréciations ?
Everyone can draw their own conclusions from this.
Tout le monde pourra en tirer les conclusions qu' il voudra.
We must draw the obvious conclusions from that.
Et nous devons en tirer les conclusions qui s'imposent.
But Herbert drew very different conclusions from this absence.
Mais Harbert tira de cette absence des conséquences toutes différentes.
Conclusions that can be drawn from the statements analysed
Conclusions que l'on peut tirer des exemples analysés
3.2 A few conclusions can be drawn from this
3.2 Différents constats s'imposent
3.2 A few conclusions can be drawn from this
3.2 Différents constats s imposent
We draw the following conclusions from these various observations.
De ces diverses constatations, nous tirons les conclusions suivantes.
But we should draw the necessary conclusions from this.
Mais tirons également les conclusions.
There are two conclusions to be drawn from this.
On peut en tirer deux conclusions.
We can draw a couple of conclusions from these priorities.
Nous pouvons tirer quelques conclusions de ces priorités.
Unfortunately, methodological problems often prevent clear conclusions from being drawn.
Malheureusement, il arrive souvent que des problèmes méthodologiques empêchent de tirer des conclusions précises.
Squarcialupi will have to draw the appropriate conclusions from them.
Stewart tière d'isolation des maisons de 400 millions de livres pour 1986 87, et ce dans le cadre de sa stratégie financière.
Different people can draw different conclusions from the same data.
De même, nous devrons tous ensemble, opérer les choix nécessaires à une réelle amélioration de notre environnement.
The European Parliament must draw its own conclusions from that.
Le Royaume Uni est le plus grand pollueur de la mer du Nord.
Unfortunately, the report did not draw any conclusions from this.
En fait, néanmoins, cet équilibre n'est que très limité.
We must draw the appropriate conclusions from these intolerable circumstances.
Cette situation intolérable doit nous amener à tirer les conclusions qui s'imposent.
What conclusions can be drawn from these two tragic events?
Que démontrent ces deux événements tragiques?
Three conclusions can be drawn from this, to my mind.
Selon moi, il en découle trois conclusions.
So, what conclusions must we logically draw from this situation?
Eh bien, quelles conclusions faut il tirer en toute logique de cette situation ?
From this, again briefly, the Committee drew five main conclusions
À partir de ces prémisses, elle a tiré cinq grandes conclusions, que l'on peut résumer comme suit

 

Related searches : Draw Conclusions From - Conclusions Drawn From - Drawing Conclusions From - Conclusions Drawn - Conclusions About - Specific Conclusions - Further Conclusions - Comprehensive Conclusions - Conclusions Regarding - Bat Conclusions - Conclusions Concerning - Reasoned Conclusions - Deduce Conclusions - Presidency Conclusions